background image

Modèle EFL33

9 Fr

Généralités Sur La Sécurité 

(Suite)

 

Le moteur de  

  la pompe est 

équipé d’un protecteur thermique à 
réenclenchement automatique et peut 
se mettre en marche subitement. Le 
déclenchement du protecteur est une 
indication de surcharge du moteur 
résultant du fonctionnement de la 
pompe à basse pression (restriction de 
décharge basse), tension extrèmement 
élevée ou basse, installation de fils 
insuffisante, conditions de moteur 
incorrectes, ou un moteur ou une 
pompe défectueux.

14. Cette pompe est conçue pour 

transporter l’eau en cycles. 

Utiliser cette pompe dans une 

application continue en manipulant 

l’interrupteur pour qu’il reste 

enclenché affectera la performance 

et l’espérance de vie du produit. 

15. Protéger le cordon d’alimentation 

des objets pointus, surfaces chaudes, 

huile et produits chimiques. Ne 

pas tortiller le cordon. Remplacer 

ou réparer les cordons usés ou 

endommagés immédiatement. 

Utiliser des fils de taille suffisante 

pour minimiser la chute de tension 

au moteur. 

16. Ne pas manipuler une pompe ou 

une pompe de moteur avec les mains 

trempes ni lorsque vous êtes debouts 

sur une surface trempe ou humide, 

ou dans l’eau. 

17. Ne pas pendre ce produit par 

l’anse. Les pompes pour eaux usées 

devraient être placées fermement 

sur leurs jambes et supportées avec 

de la tuyauterie rigide. Ceci empêche 

le tortillement et le dommage 

pendant le fonctionnement de la 

pompe. 

18. 

Ne pas utiliser un cordon 
prolongateur.

 

Ne pas  

  marcher 

dans un endroit trempe 
jusqu’à ce que toutes les 
sources de puissance soient 
coupées. Si la boîte d’arrêt 
est dans le sous­sol, contacter votre 
compagnie d’électricité pour couper le 
service à la maison ou contacter le corps 
de pompiers pour des directives. Enlever 
la pompe et la réparer ou la remplacer. 
Manque de suivre ces conseils peut 
résulter en secousse électrique mortelle.

Installation

 

Utiliser un/des  

  système(s) de 

sauvegarde là où il y a risque de 
dégâts matériels et/ou blessures 
presonnelles résultant d’une pompe qui 
ne fonctionne pas ou qui a des fuites 
à cause des manques de puissance, 
canalisations de décharge obstruées ou 
autres raisons.

1.  Fileter le tuyau de décharge ou le 

mamelon de tuyau dans le raccord 

de décharge.

2.  Si un clapet est utilisé, monter 

le clapet dans une position 

horizontale ou à un angle de 45º 

avec le pivot de la soupape en haut. 

Dans une position verticale, les 

solides on tendance à se déposer 

sur le volet de la soupape et 

peuvent l’empêcher de s’ouvrir.

3.  Percer un trou de 1/8 po dans le 

tuyau de décharge environ 1 à 2 po 

par dessus le décharge de la pompe 

lorsque vous utilisez un clapet. Le 

trou empêche le blocage par l’air de 

la pompe au départ initial et si elle 

perd l’amorçage.

4.  Une vanne devrait être installée 

dans le système après le clapet. 

La vanne devrait être de type à 

orifice plein qui passera des solides 

de 3/4 po ou selon les exigences 

des codes locaux et de la Province. 

Cette vanne permet l’enlevage 

de la pompe et/ou du clapet pour 

l’entretien.

5.  Installer un raccord-union entre 

le clapet et la pompe pourque la 

pompe puisse être enlevée sans 

trop déranger la tuyauterie.

6.  Cette pompe a uninterrupteur à 

longe détachable avec une fiche 

superposée (Voir Figure 3). La 

longeur du longe (distance du 

cordon du flotteur à la pince) ne 

devrait pas être ajustée moins que 

8,26-cm (3-1/4 po) et ne devrait pas 

être utilisé dans un bassin plus petit 

que 35,6-cm (14-po) de diamètre. 

Si vous utilisez un différentiel autre 

que celui réglé à l’usine, s’assurer 

que losque la pompe se coupe, qu’il 

y ait au moins 4 po de fluide dans 

le bassin pourque la turbine reste 

submergée.

7.  Lorsque vous utilisez un 

interrupteur à longe, la tuyauterie 

de décharge rigide est exigée. 

Si la pompe est permise de se 

déplacer, l’interrupteur à longe 

peut être limité par le mur du 

bassin, empêchant la pompe de 
fonctionner.

 

Avant d’enlever la  

  pompe du bassin  

pour l’entretien, toujours couper 
la puissance à la pompe et à 
l’interrupteur de commande. Pour 
procéder à l’entretien de la pompe ou 
l’interrupteur, TOUJOURS débrancher 
le cordon d’alimentation. Ne pas 
seulement couper le disjoncteur ou 
desserrer le fusible.

Entretien

 

S’assurer que  

  la pompe soit 

débranchée avant d’essayer de procéder 
à l’entretien ou d’enlever les pièces 
détachées. La pompe est montée à 
l’usine avec de l’équipement spécial, 
donc seulement un centre de service 
authorisé ou un électricien qualifié 
devrait essayer de réparer ce modèle. 
La réparation incorrecte peut causer un 
hasard de secousse électrique.
 

La pompe contient  

  de l’huile qui peut 

être sous pression à cause de la chaleur. 
Permettre que la pompe se refroidisse 
pour un minimum de deux heures avant 
de procéder à l’entretien de ce modèle.

1.  Démonter le moteur avant 

l’expiration de la garantie annulera 

la garantie. Il est aussi possible 

de causer des fuites internes et 

le dommage au modèle. Si la 

réparation est nécessaire, retourner 

la pompe au marchand de qui vous 

l’avez acheté ou composer le  

1-800-237-0987. Si le moteur est 

démonté, les joints toriques doivent 

être remplacés. Faites attention 

qu’il n’y ait pas de fuites aux joints.

Clapet 45º

Évent

Arrivée

Joint 

d’étan-

chéité

Espace 

min.

1/2 po

Bassin

Figure 3 - Bassins préfabriqués

Содержание 330102-001

Страница 1: ...erating position 45 from vertical Dimensions 13 1 2 inch x 11 inch Intake 2 inch Discharge 2 inch NPT female 3 inch NPT male Cut in level factory set 18 inch Cut out level factory set 10 inch Differen...

Страница 2: ...th pad locks master switch es and by re mov ing starter keys 10 When wiring an elec tri cal ly driven pump such as this fol low all electrical and safety codes as well as the most recent National Elec...

Страница 3: ...will pass 3 4 inch solids or as required by state and local codes This gate valve permits removal of the pump and or check valve for servicing 5 A union should be installed between the check valve an...

Страница 4: ...Recheck all sizing calculations to determine proper pump size Pump shuts off and turns on independently of switch trips thermal overload protection 1 Excessive water temperature 2 Defective switch or...

Страница 5: ...ts 8 Mechanical switch kit 60022 001 1 9 Oil plug 37303 001 1 Reference Number Description Part Number Quantity Repair Parts List For replacement parts call 1 800 237 0987 Please provide following inf...

Страница 6: ...e states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages so the above lim i ta tions might not apply...

Страница 7: ...Dimensions 34 3 X 28 cm 13 1 2 po x 11 po Entr e 5 08 cm 2 po D charge 5 08 cm 2 po NPT femelle 7 6 cm 3 po NPT m le Niveau de d marrage r gl l usine 45 7 cm 18 po Niveau d arr t r gl l usine 25 4 cm...

Страница 8: ...t quipement apr s l usage c Garder les visiteurs une distance s re de l endroit de travail Prot ger l atelier pour les enfants avec des cadenas interrupteurs principals et en enlevant les clefs de d m...

Страница 9: ...po dans le tuyau de d charge environ 1 2 po par dessus le d charge de la pompe lorsque vous utilisez un clapet Le trou emp che le blocage par l air de la pompe au d part initial et si elle perd l amo...

Страница 10: ...liquide soit au moins 33 02 cm 13po du fond du bassin La pompe se d marre et s arr te trop souvant 1 Refoulement d eau de la tuyauterie 2 Interrupteur flotteur d fectueux 3 Clapet non install ou qui a...

Страница 11: ...le fonctionnement libre 7 Ouvrir la soupape 1 Carter de moteur 28088 001 1 2 Cordon d alimentation 31026 001 1 3 8 16 x 1 po Vis 67112 001 6 4 Joint d tanch it du carter 17456 002 1 5 Turbine 17317 0...

Страница 12: ...UE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de dur e pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects Les limitations pr c...

Страница 13: ...Salida 5 08 cm 2 inch NPT hembra 7 6 cm 3 inch NPT macho Nivel para encender fijado de f brica 45 7 cm 18 inch Nivel para apagar fijado de f brica 25 4 cm 10 inch Diferencial 20 3 cm 8 inch Interrupt...

Страница 14: ...lejados del rea de trabajo Cerci rese de tomar todas las medidas de seguridad necesarios para evitar accidentes con ni os use candados y cortacircuitos y no deje las llaves al alcance de los ni os 10...

Страница 15: ...scarga de la bomba Este orificio evita que el aire obstruya la bomba al encenderla por primera vez o cuando pierda el cebado 4 Debe instalar una v lvula de entrada inmediatamente despu s de la v lvula...

Страница 16: ...v lvula de chequeo o la v lvula de chequeo tiene una fuga 4 La distancia de la descarga es inferior al m nimo recomendado por el fabricante 1 Instale una v lvula de chequeo 2 Reemplace el interruptor...

Страница 17: ...ela a ver si est bien instalada y funcionando adecuadamente 7 Abra la v lvula 1 Cubierta del motor 28088 001 1 2 Cord n el ctrico 31026 001 1 3 Tornillo de 8 16 x 25 4 mm 1 inch 67112 001 6 4 Empaque...

Страница 18: ...lgunos estados no permiten que se establezcan l mites en la duraci n de las garant as implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan l mites en los da os por incidentes o consecuencias por...

Страница 19: ...Notes Notas Notes 19 EFL33...

Страница 20: ...Notes Notas Notes EFL33 Operating Instructions and Parts Manual Instructions d Utilisation et Manual de Pi ces Manual de Instrucciones de Operaci n y Piezas 20...

Отзывы: