background image

Modelo EFL33

15 Sp

Informaciones Generales de 

Seguridad (Continuación)

13. Es altamente recomendable que 

utilice un tomacorrientes que 

tenga un sistema de cortacircuito 

incorporado. Con súltele a un 

electricista local para ver si éstos 

están disponibles en su área.

 

El motor de la  

  bomba tiene 

un sistema de protección térmica y 

puede comenzar a funcionar sin previo 

aviso. Si este sistema se activa es 

una indicación de que el motor está 

sobrecargado debido a que la distancia 

de descarga es muy baja, voltajes 

excesivamente bajos o altos , alambrado 

inadecuado, condiciones inadecuadas 

para el motor o el motor o la bomba 
están dañados.

14. Esta bomba está diseñada para 

funcionar en ciclos. Si le modifica 

el interruptor para que funcione 

continuamente, afectará el 

rendimiento y la duración de la 

unidad.

15. Proteja el cordón eléctrico contra 

objetos afilados, superficies 

calientes, aceite y químicos. Evite 

que el cordón se enrolle. Reem place 

o repare el cordón inmediatamente 

cuando se dañe. Use cordones 

del calibre adecuado para evitar 

pérdidas de voltaje del motor.

16. No toque la bomba o el motor con 

las manos mojadas o cuando esté 

parado en una superficie húmeda o 

en agua.

17. No cuelgue la bomba por el 

mango. Estas bombas deben estar 

firmemente instaladas sobre sus 

patas y conectadas a una tubería 

rígida. Ésto evita que se mueva y se 

dañe durante el uso .

18. 

No use cordones de extensión.

 

No  

  camine 

en un área húmeda antes 
de desconectar la energía 
eléctrica. Si el cortacircuito 
está fuera de su alcance 
(en el sótano), llame a la compañía de 
electricidad o al cuerpo de bombero para 
que le asistan. Desconecte la bomba y 
repárela o reemplácela. Si no sigue estas 
instrucciones podría morir electrocutado.

Instalación

 

Si hay peligro de  

  que sufra heridas 

personales o daños a su propiedad si la 
bomba se daña o tiene fugas debido a 
interrupciones en el servicio eléctrico, 
obstrucciones en la línea de descarga o 
cualquier otra razón, instale un sistema 
auxiliar.

1.  Enrosque la tubería de descarga o 

el niple en el orificio de descarga 

de la unidad.

2.  Si usa una válvula de chequeo, en 

un sistema con presencia de sólidos, 

instálela en posición horizontal o en 

un ángulo de 45º con muñón hacia 

arriba. En la posición vertical, los 

sólidos tienden a permanecer en las 

chapaletas de la válvula y pueden 

evitar que se abra.

3.  Cuando use una válvula de 

chequeo, taladre un orificio de 

3,2 mm (1/8 inch) en la tubería de 

descarga aproximadamente a 2,54 

-5,08 cm (1 inch ó 2 inches) por 

encima del orificio de descarga 

de la bomba. Este orificio evita 

que el aire obstruya la bomba 

al encenderla por primera vez o 

cuando pierda el cebado.

4.  Debe instalar una válvula de 

entrada inmediatamente después 

de la válvula de chequeo. Esta 

válvula debe permitir el paso de 

sólidos de 1,91 cm (3/4 inch) o 

lo establecido por los códigos y 

ordenanzas locales. Esta válvula le 

permite desconectar la bomba o la 

válvula de chequeo cuando vaya a 

darles servicio.

5.  Debe conectar un empalme entre la 

válvula de chequeo y la bomba de 

modo que pueda desconectar la 

bomba fácilmente.

6.  Esta bomba tiene un interruptor/ 

flotante desmontable con un 

enchufe incorporado (vea la  

Figura 3). La longitud del cordón 

entre el flotante y la abrazadera 

no debe ser menos de 8,26 cm (3-

1/4 inch) y no se debe usar en una 

pileta de menos de 35,6-cm (14 

inch) de diámetro. Si va a usar un 

diferencial diferente al fijado de 

fábrica, cerciórese de que cuando 

la bomba se apague todavía haya 

por lo menos 10,2-cm (4 inch) de 

agua en la pileta de modo que el 

impulsor permanezca sumergido.

7. Cuando use un interruptor flotante 

debe usar una tubería de descarga 

rígida. Si la bomba se mueve, el 

interruptor flotante podría hacer 

contacto con las paredes de la pileta y 

la bomba no funcionaría.

 

Antes de sacar la  

  bomba de la pileta 

para darle servicio, siempre desconecte 
el cordón eléctrico de la bomba y el 
interruptor. Antes de darle servicio 
a la bomba o al interruptor SIEMPRE 
desconecte el cordón eléctrico. No 
desactive el cortacircuito o saque un 
fusible.

Mantenimiento

 

Siempre desconecte  

  el cordón eléctrico 

antes de tratar de darle servicio o 

desconectar un componente. Esta 

bomba se ensambla en la fábrica usando 

equipo especiales; por lo tanto sólo los 

técnicos (electricistas) especializados 

o el personal de los centros de servicio 

autorizado deben tratar de reparar esta 

unidad. De lo contrario podría ocasionar 
peligro de electrocutamiento.
 

Esta bomba  

  contiene aceite 

que podría estar bajo presión debido al 

calor. Espere a que la bomba se enfríe 

por lo menos durante 2 horas antes de 
darle servicio.

1.  Si desmantela el motor antes 

de la fecha de expiración de la 

garantía, esta quedaría cancelada. 

Igualmente, podría ocasionar fugas 

internas y daños a la unidad. Si 

necesita reparación, envie la bomba 

a la tienda donde la compró o 

comuníquese con el distribuidor más 

cercano a su domicilio. Si desmantela 

el motor deberá reemplazarlo los 

anillos en O. Debe cerciorarse de que 

los sellos no tengan fugas.

2.  Después de destapar la pileta y 

desconectar las tuberías necesarias, 

saque la bomba de la pileta.

Válvula de 

chequeo 45º

Orificio de 

Ventilación

Entrada

Empaque

Distancia 

Mín. de 

1,3 cm

(1/2 inch)

Pileta

Figura 3 - Piletas Prefabricadas

Содержание 330102-001

Страница 1: ...erating position 45 from vertical Dimensions 13 1 2 inch x 11 inch Intake 2 inch Discharge 2 inch NPT female 3 inch NPT male Cut in level factory set 18 inch Cut out level factory set 10 inch Differen...

Страница 2: ...th pad locks master switch es and by re mov ing starter keys 10 When wiring an elec tri cal ly driven pump such as this fol low all electrical and safety codes as well as the most recent National Elec...

Страница 3: ...will pass 3 4 inch solids or as required by state and local codes This gate valve permits removal of the pump and or check valve for servicing 5 A union should be installed between the check valve an...

Страница 4: ...Recheck all sizing calculations to determine proper pump size Pump shuts off and turns on independently of switch trips thermal overload protection 1 Excessive water temperature 2 Defective switch or...

Страница 5: ...ts 8 Mechanical switch kit 60022 001 1 9 Oil plug 37303 001 1 Reference Number Description Part Number Quantity Repair Parts List For replacement parts call 1 800 237 0987 Please provide following inf...

Страница 6: ...e states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages so the above lim i ta tions might not apply...

Страница 7: ...Dimensions 34 3 X 28 cm 13 1 2 po x 11 po Entr e 5 08 cm 2 po D charge 5 08 cm 2 po NPT femelle 7 6 cm 3 po NPT m le Niveau de d marrage r gl l usine 45 7 cm 18 po Niveau d arr t r gl l usine 25 4 cm...

Страница 8: ...t quipement apr s l usage c Garder les visiteurs une distance s re de l endroit de travail Prot ger l atelier pour les enfants avec des cadenas interrupteurs principals et en enlevant les clefs de d m...

Страница 9: ...po dans le tuyau de d charge environ 1 2 po par dessus le d charge de la pompe lorsque vous utilisez un clapet Le trou emp che le blocage par l air de la pompe au d part initial et si elle perd l amo...

Страница 10: ...liquide soit au moins 33 02 cm 13po du fond du bassin La pompe se d marre et s arr te trop souvant 1 Refoulement d eau de la tuyauterie 2 Interrupteur flotteur d fectueux 3 Clapet non install ou qui a...

Страница 11: ...le fonctionnement libre 7 Ouvrir la soupape 1 Carter de moteur 28088 001 1 2 Cordon d alimentation 31026 001 1 3 8 16 x 1 po Vis 67112 001 6 4 Joint d tanch it du carter 17456 002 1 5 Turbine 17317 0...

Страница 12: ...UE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de dur e pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects Les limitations pr c...

Страница 13: ...Salida 5 08 cm 2 inch NPT hembra 7 6 cm 3 inch NPT macho Nivel para encender fijado de f brica 45 7 cm 18 inch Nivel para apagar fijado de f brica 25 4 cm 10 inch Diferencial 20 3 cm 8 inch Interrupt...

Страница 14: ...lejados del rea de trabajo Cerci rese de tomar todas las medidas de seguridad necesarios para evitar accidentes con ni os use candados y cortacircuitos y no deje las llaves al alcance de los ni os 10...

Страница 15: ...scarga de la bomba Este orificio evita que el aire obstruya la bomba al encenderla por primera vez o cuando pierda el cebado 4 Debe instalar una v lvula de entrada inmediatamente despu s de la v lvula...

Страница 16: ...v lvula de chequeo o la v lvula de chequeo tiene una fuga 4 La distancia de la descarga es inferior al m nimo recomendado por el fabricante 1 Instale una v lvula de chequeo 2 Reemplace el interruptor...

Страница 17: ...ela a ver si est bien instalada y funcionando adecuadamente 7 Abra la v lvula 1 Cubierta del motor 28088 001 1 2 Cord n el ctrico 31026 001 1 3 Tornillo de 8 16 x 25 4 mm 1 inch 67112 001 6 4 Empaque...

Страница 18: ...lgunos estados no permiten que se establezcan l mites en la duraci n de las garant as implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan l mites en los da os por incidentes o consecuencias por...

Страница 19: ...Notes Notas Notes 19 EFL33...

Страница 20: ...Notes Notas Notes EFL33 Operating Instructions and Parts Manual Instructions d Utilisation et Manual de Pi ces Manual de Instrucciones de Operaci n y Piezas 20...

Отзывы: