background image

11.11

2

OL.1010EX.

M. 

-

-

-

-

II 3 D

CLASS II DIV.2

MVE

MAINTENANCE: 

PERIODIC CHECKS

WARTUNG: 

REGELMÄSSIGE KONTROLLEN

ENTRETIEN: 

CONTROLES PERIODIQUES

KONSERWACJA: PRZEGLĄDY OKRESOWE

Przed przystąpieniem do jakiej

-

kolwiek  czynności  konserwa

-

cyjnej należy doprowadzić sil

-

nik wibracyjny oraz urządzenie, 
na  którym  jest  zamontowany, 
do bezpiecznego stanu

.

Przed każdą zmianą:

W  zależności  od  warunków 
pracy  starannie  usunąć  na

-

warstwiony  pył,  uważając  przy 
tym, aby nie wzbić w powietrze 
chmur pyłowych

 

Grubość  warstwy  osadzonego 
na  silniku  pyłu  nie  może  prze

-

kraczać 5 mm!

Upewnić  się,  ze  nie  słychać 
żadnych nietypowych dźwięków, 
które  mogłyby  wskazywać  na 
zużycie  lub  uszkodzenie  kom

-

ponentów silnika

.

Raz w miesiącu:

Sprawdzić  stan  i  czytelność 
tabliczki znamionowej. Jeśli jest 
uszkodzona,  należy  zamówić 
kopię u producenta

.

Sprawdzić stan i czytelność pik

-

togramów. Jeśli są uszkodzone, 
muszą  zostać  wymienione  na 

nowe.

Sprawdzić, czy śruby mocujące 
silnik wibracyjny są dobrze do

-

kręcone

.

Sprawdzić stan łańcucha wzgl. 
linki zabezpieczającej

.

Zlecić specjaliście sprawdzenie 
przewodności obwodu uziemia

-

jącego

.

CZYSZCZENIE

Przed przystąpieniem do czysz

-

czenia lub konserwacji silnika 
wibracyjnego  należy  zawsze 
upewnić  się,  że  został  on  do

-

prowadzony  do  bezpiecznego 

stanu.

Podczas  usuwania  pyłu,  który 
ew.  odłożył  się  na  silniku  wi

-

bracyjnym, należy uważać, aby 
nie  wzbijać  pyłu  w  powietrze. 
Grubość  warstwy  osadzonego 
na  silniku  pyłu  nie  może  prze

-

kraczać 5 mm!

Do czyszczenia używać wyłącz

-

nie wilgotnych ścierek.

Częstość  czyszczenia  zależy 
od właściwości produktu, prze

-

rabianego  przez  maszynę,  na 
której  zamontowany  jest  silnik 
wibracyjny

.

Nie  opryskiwać  silnika  wibra

-

cyjnego strumieniem wody pod 
wysokim ciśnieniem

.

Before carrying out any mainte

-

nance, set the electric vibrator 
and the appliance on which it is 
fitted in safe condition.

Before each work shift:

-  Depending  on  the  operating 

conditions,  wipe  off  the  layers 
of  dust  deposited  taking  care 
to  avoid  throwing  up  clouds  of 
dust.

  The dust layers must never be 

more than 5mm thick!

-  Check  for  abnormal  noise  due 

to  rubbing  or  breakage  of  the 
electric vibrator.

Every month:

-  Check  the  identification  plate 

and if it is damaged contact the 
manufacturer for a copy.

-  Check  the  pictograms  and  re

-

place those that are damaged.

- Check to make sure all the fixing 

screws  of  the  electric  vibrator 
are secured properly.

- Check the condition of the safety 

cable or rope.

-  Have  a  specialist  technician 

check the continuity to the earth 
circuit.

CLEANING

Before carrying out any main

-

tenance  or  cleaning  on  the 
machine, make sure it is set in 
safe conditions.

-  While  removing  the  dust  that 

may be present on the electric 
vibrator,  take  care  to  avoid  its 
dispersal in the surroundings.

 

Dust  deposits  must  never  ex

-

ceed a thickness of 5mm!

- Use only a damp cloth to remove 

the dust.

-  Frequency  of  cleaning  opera

-

tions  depends  on  the  type  of 
product  handled  by  the  appli

-

ance in which the electric vibra

-

tor is inserted.

- Do not direct high pressure water 

jets on the electric vibrator.

Bevor  man  irgendeine  War

-

tungsarbeit ausführt, den elek

-

trischen  Unwuchtmotor  und 
das  Gerät,  an  das  er  ange

-

schlossen ist, in den sicheren 
Zustand bringen.

Vor jeder Arbeitsschicht:

-  Je  nach  den  Betriebsbedin

-

gungen  sorgfältig  die  Staub

-

schichten  entfernen,  die  sich 
abgelagert  haben,  und  darauf 
achten,  dass  keine  durch  die 
Luft  verteilten  Staubwolken 
entstehen.

 

Die abgelagerten Staubschich

-

ten dürfen nie dicker als 5 mm 
sein!

- Sicherstellen, dass keine Störge

-

räusche vorliegen, die auf Abrieb 
oder Brüchen des elektrischen 
Unwuchtmotors beruhen.

Monatlich:

- Das Typenschild auf Unversehrt

-

heit prüfen. Wenn es beschädigt 
ist, muss eine Kopie beim Her

-

steller angefordert werden.

-  Die  Unversehrtheit  der  Pik

-

togramme  prüfen.  Sind  sie 
beschädigt, müssen sie ersetzt 
werden.

- Die Befestigungsschrauben des 

Unwuchtmotors auf festen Sitz 
prüfen.

-  Die  Sicherheitskette  bzw.  den 

Sicherheitsdraht  auf  Unver

-

sehrtheit prüfen.

-  Den  Erdungskreis  durch  den 

Fachmann auf Durchgang prü

-

fen lassen.

REINIGUNG

Vor der Ausführung jeder Rei

-

nigung oder Wartungsarbeit an 
der Maschine immer sicherstel

-

len, dass diese in den sicheren 
Zustand gebracht worden ist.

-  Beim  Entfernen  von  Staub, 

der  sich  eventuell  auf  dem 
elektrischen  Unwuchtmotor 
abgelagert  hat,  darauf  achten, 
dass man den Staub nicht in der 
Luft verteilt. 

  Die abgelagerten Staubschich

-

ten dürfen nie dicker als 5 mm 
sein!

-  Zum  Reinigen  ausschließlich 

feuchte Tücher verwenden.

- Die Häufigkeit der Reinigungen 

hängen von der Beschaffenheit 
des Produkts ab, das von dem 
Gerät  behandelt  wird,  in  das 
der  elektrische  Unwuchtmotor 
eingebaut wird.

-  Kein  unter  hohem  Druck  ste

-

henden  Wasser  direkt  auf  den 
elektrischen  Unwuchtmotor 
spritzen.

Avant d’effectuer une quelcon

-

que  intervention  d’entretien, 
mettre  le  motovibrateur  élec

-

trique en sécurité et l’appareil 
auquel il est relié.

Avant chaque tour de travail:

- Suivant les conditions de fonc

-

tionnement, éliminer soigneuse

-

ment les couches de poussière 
déposée en faisant attention à 
ne  pas  provoquer  de  nuages 
dispersés dans l’air.

 

Les couches de poussière dépo

-

sée ne doivent jamais dépasser 
5 mm d’épaisseur !

- Contrôler qu’il n’y a pas de bruits 

anormaux dus à des frottements 
ou  ruptures  du  motovibrateur 
électrique.

Tous les mois :

- Vérifier l’intégrité de la plaque, 

si  elle  est  endommagée  il  faut 
en  demander  une  copie  au 
constructeur.

- Vérifier l’intégrité des pictogram

-

mes, s’ils sont endommagés les 
remplacer.

- Contrôler le serrage des vis de 

fixation du motovibrateur.

- Contrôler l’intégrité de la chaîne 

ou du câble de sécurité.

- Faire vérifier la continuité vers le 

circuit de terre par du personnel 
spécialisé.

NETTOYAGE

Avant d’effectuer une quelcon

-

que intervention d’entretien ou 
de  nettoyage  sur  la  machine, 
s’assurer qu’elle a été mise en 
sécurité.

- Lors de l’élimination de la pous

-

sière  éventuellement  présente 
sur le motovibrateur électrique, 
prendre soin de ne pas la disper

-

ser dans l’environnement.

  Les couches de poussière dépo

-

sée ne doivent jamais dépasser 
5 mm d’épaisseur !

- Nettoyer exclusivement à l’aide 

d’un chiffon humide

- La fréquence des opérations de 

nettoyage dépend de la nature 
du  produit  traité  par  l’appareil 
dans  lequel  le  motovibrateur 
électrique est inséré.

- Ne pas diriger directement le jet 

d’eau  à  haute  pression  sur  le 
motovibrateur électrique.

15

Содержание OLI MVE

Страница 1: ...ÜTTLER EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MOTOVIBRATEURS EXTERNES ELECTRIQUES INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN WIBRATORY ZEWNĘTRZNE ELEKTRYCZNE INSTRUKCJA INSTALACJI OBSŁUGI I KONSERWACJI CATALOGUE No OL 1010EX M ISSUE A6 LATEST UPDATE 05 13 CIRCULATION 100 MVE II 3 D Ex tD A22 Tx IP66 CLASS II DIV 2 GROUP F G T4 TENV NEMA 4 ...

Страница 2: ...ateur a la responsabilité de prévoir et d installer tout équipe ment protections afin d éviter les dommages aux personnes et aux choses en cas de ruptures ou chute de pièces CONTRAINDICATIONS FOR USE There are no contraindications for use if the normal precautions for products of this type together with the indications given in this Manual are followed It is also forbidden to start up the electric...

Страница 3: ...n ap plicable in the matter KONTROLLEN VOR DEM VER SAND Vermeiden Sie jede Art der Be schädigung während Abladen und Handling Zu diesem Zweck die Verpackung haben wie es in dem folgenden Handbuch angegeben ist Den elektrischen Unwuchtmotor weder SCHIEBEN NOCH ZIEHEN Berücksichtigen Sie dass es sich um mechanisches elektrisches Material handelt das mit Vorsicht gehandhabt werden muss Als Verankerun...

Страница 4: ... installiert werden soll angemessen in einen sicheren Zustand gebracht worden ist was die Explosionsgefahr angeht bevor er in Betrieb genommen wird und dass außerdem das Explosi onsschutzdokument geschrieben worden ist so wie es die ATEX Richtlinie 99 92 EG vorsieht Die Maschine verlangt keine beson dere Beleuchtung Der Installateur der Maschine ist allerdings dazu an gehalten das Vorhandensein ei...

Страница 5: ...et après les 24 premières heures de travail contrôler les boulons de fixation du motovibra teur et les soudures des plaques et des nervures de renfort le câble ou la chaîne d ancrage le câblage d alimentation Die Anschlussfläche muss eben sein max 0 25 mm max 0 01 Zoll damit die Füße des Unwuchtmotors gleichmäßig aufstehen und einen perfekten Kontakt mit der Befe stigungsfläche haben um interne Sp...

Страница 6: ...ATEX II 3D Certification ATEX II 3D IP66 For Class II Div 2 Certifica tion UL NEMA 4 DER ELEKTRISCHEANSCHLUSS DARF NUR DURCH QUALIFI ZIERTES PERSONAL UND BEI AUSGESCHALTETER STROM VERSORGUNG AUSGEFÜHRT WERDEN DIE ERDUNG IST OBLIGATO RISCH VORGESCHRIEBEN Das Stromnetz und der Anschluss der Unwuchtmotoren müssen den geltenden Sicherheitsbestimmun gen entsprechen die von den zuständigen Behörden der ...

Страница 7: ...chluss Liaison équipotentielle Złącze bezpotencjałowe Earthing connection Erdungsanschluss Raccordement de mise à la terre Złącze uziemiające Terminal board nut tightening torque Anzugsmomente der Muttern an der Klemmenleiste Couples de serrage des écrous du bornier Momenty dokręcania nakrętek na listwie zaciskowej Nm ft lb M 4 1 17 0 87 M 5 1 95 1 45 M 6 2 92 2 17 ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISC...

Страница 8: ... Y ETOILE TRIANGLE UKŁAD TRÓJFAZOWY Y GWIAZDA TRÓJKĄT SINGLE PHASE CONNECTION EINPHASIGERANSCHLUSS RACCORDEMENT MONOPHASE UKŁAD JEDNOFAZOWY MAINS MAINS ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE P1 P2 THERMAL PROTECTOR OR PTC P1 P2 THERMAL PROTECTOR OR PTC DC CONNECTION GLEICHSTROMANSCHLUSS RACCORDEMENT CC PODŁĄCZENIE PRĄDU STAŁEGO 07 ...

Страница 9: ...Protection PTC will cause the Class II Div 2 Certification to lapse ACHTUNG Der Anschluss der Thermoschutzeinrichtung PTC führt zum Verfall der Zertifizierung Class II Div 2 ATTENTION en cas de raccordement de la Protection thermique PTC la certification Classe II DIv 2 est sans effet UWAGA Podłączenie zabezpieczenia termicznego PTC spowoduje wygaśnięcie certyfikacji Class II Div 2 08 ...

Страница 10: ...um Überhitzungen zu vermeiden Sicherstellen dass keine Kabel ausgerissen sind was zu Kurz schlüssen führen könnte Der Anschluss an die Klem menleiste muss so ausgeführt werden wie es die folgenden Stromlaufpläne zeigen siehe Seite M 07 und M 08 Vor den Muttern die Unter legscheiben anbringen damit die Verschraubung sich nicht lockern kann Die Muttern der Schrauben müs sen mit den Anzugsmomenten an...

Страница 11: ...the degree of protection IP NEMA DER ELEKTRISCHE AN SCHLUSS DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL UND BEI AUSGESCHALTETER STROMVERSORGUNGAUSGE FÜHRT WERDEN Sicherstellen dass die Spannung und die Frequenz den Werten ent spricht die auf dem Typenschild des Unwuchtmotors stehen Alle Unwuchtmotoren sind an eine passende Überlastschutzeinrich tung anzuschließen Wenn die Unwuchtmotoren paar weise inst...

Страница 12: ... and the terminal board cover After a brief period of operation check the elements fixing the electric vibrator to the structure to ensure they are secured per fectly EINSCHALTVERFAHREN Den elektrischen Unwuchtmotor und das Gerät an den er anzu schließen ist in den sicheren Zustand bringen Der Vorgang darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden Während Aus und Wiederein bau...

Страница 13: ...ure compliance with the regulations regarding workplaces where there is risk of explosion due to the presence of combus tible powders EN 61241 10 NEC 500 5 IMMER DAS BEACHTEN WAS AUF DEM TYPENSCHILD DES UNWUCHTMOTORS STEHT Der Pegel des äquivalenten kontinuierlichen Schalldrucks der Unwuchtmotoren darf NIE über 76 dB A liegen Messung bei normalen Be triebsbedingungen gemäß der Norm ISO 6081 86 mit...

Страница 14: ...rature du motovibrateur ne dépasse par 40 C CARACTÉRISTIQUES SPÉ CIALES La machine est prévue pour des liaisons équipotentielles au réseau de mise à la terre Bevor man irgendeine War tungsarbeit ausführt müssen der elektrische Unwuchtmotor und das Gerät an das er ange schlossen ist in den sicheren Zustand gebracht werden DIE WARTUNG DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PER SONAL UND BEI ABGETRENN TER STR...

Страница 15: ...le rou lement lors de la re lubrification la graisse doit être protégée Ne pas mélanger les graisse entre elles même si elles ont des caractéristiques semblables Une quantité excessive de graisse peut échauffer les roulements et donc les endommager REMPLACEMENT DES ROULEMENTS LE REMPLACEMENT DOIT ETRE EFFECTUE EXCLUSIVE MENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET AVEC ALIMENTA TION DEBRANCHEE Mettre le moto...

Страница 16: ... tungsarbeit ausführt den elek trischen Unwuchtmotor und das Gerät an das er ange schlossen ist in den sicheren Zustand bringen Vor jeder Arbeitsschicht Je nach den Betriebsbedin gungen sorgfältig die Staub schichten entfernen die sich abgelagert haben und darauf achten dass keine durch die Luft verteilten Staubwolken entstehen Die abgelagerten Staubschich ten dürfen nie dicker als 5 mm sein Siche...

Страница 17: ...esidual risks 1 Mechanical hazards For maintenance operations the operator must always use per sonal protection devices Special warning notices near the machine indicate the personal protection devices that must be used compulsorily Je nach der Benutzung des elek trischen Unwuchtmotors muss der Installateur den Anwender mittels geeigneter Signalschilder über die folgenden Restrisiken unterrichten ...

Страница 18: ...em Gerät behandelt wird in das der Unwuchtmotor eingebaut ist 3 Présence de poudres no cives Pour des traitements donnés de poudres contenant des substan ces nocives l opérateur qui doit intervenir pour l entretien ordi naire extraordinaire doit porter des équipements de protection comme indiqué dans la fiche de sécurité du produit traité par l ap pareil sur lequel le motovibrateur est monté 17 UW...

Страница 19: ...ke sure there is no material residue inside the machine VERSCHROTTUNG DER MASCHINE Bevor man den elektrischen Unwuchtmotor verschrottet ist er vollkommen zu reinigen um den restlichen darin vorhande nen Staub so zu entsorgen wie es im entsprechenden Sicher heitsdatenblatt vorgesehen ist Die Zerlegung der Maschine ist in einer als sicher eingestuften Zone vorzunehmen Die mit der Entsorgung be auftr...

Страница 20: ...e to the MA CHINE DIRECTIVE2006 42 CE the declaration given below is to be understood as declaration of incorporation in accordance with art 4 2 para 1 and Attach ment II B Das Gerät wird durch eine Be scheinigung zur Konformität mit den geltenden Richtlinien begleitet aber wenn es in eine komplexere Anlage eingebaut wird ist seine Sicherheit daran gebunden dass der Installateur alle anwendbaren R...

Страница 21: ...ION According to the Machine Directive 2006 42 EC the family of external vibrators over mentioned are identified as PARTLY COMPLETED MACHINERY B Type Theseproductsaremanufacturedaccordingto2006 42 ECANDSUBSEQUENTAMENDMENTS TheseproductsmustnotbeputintoserviceuntilthefinalmachineryintowhichitistobeincorporatedhasbeendeclaredinconformitywiththeprovisionsofthisDirective whereappropriate Theprotection...

Страница 22: ...en elektrischen Unwuchtmotoren als Unvollständige Maschine be zeichnet Typ B DieseProduktesindgemäß2006 42 EGUNDDENDARAUFFOLGENDENÄNDERUNGENhergestellt DieseProduktedürfennichtinBetriebgesetztwerden bisdasEndgerät Endmaschine inwelche s sieeingebautwerdensollen mitdenVorschriftendieserRichtliniekonformerklärtwordenist wodieserforderlichist DieSchutzanforderungenausRichtlinie2006 95 EGwurdenbeachte...

Страница 23: ...ibrateurs externes surmentionnés sont identifiés comme MACHINES PARTIELLEMENT COMPLETES Type B Cesproduitssontfabriquésconformémentàla2006 42 CEETAUXAMMENDEMENTSSUIVANTS Cesproduitsnedoiventpasêtremisenmarchejusqu àcequelamachinededestinationquilesincorporeraneseradéclaréeenconformitéaveccetteDirective sinécessaire Lesnormesdeprotectionsdeladirective2006 95 CEontétérespectéesavecleparagrapheINr 1 ...

Страница 24: ...letna Typ B Produkty te wytworzono zgodnie z dyrektywą 2006 42 WE WRAZ Z PÓŹNIEJSZYMI ZMIANAMI Produkty te nie mogą zostać przekazane do eksploatacji dopóki maszyna końcowa w którą mają zostać wbudowane nie będzie w całości zgodna z tą dyrektywą tam gdzie to konieczne Przestrzegano wymagań dot zabezpieczeń zawartych w dyrektywie 2006 95 WE w zgodzie z załącznikiem I nr 1 5 1 Dyrektywy maszynowej 2...

Страница 25: ... 329 31 107 MVE 202 3 187 23 6302 2RS 11900 2428 6 4 666 3 888 9 113 7 595 37 329 31 107 MVE 300 3 321 30 6303 2RS 14300 2918 4 2 089 1 741 4 081 3 401 16 716 13 930 MVE 400 3 407 30 6304 2RS 16800 3428 6 1 592 1 327 3 110 2 592 12 739 10 616 MVE 500 3 530 40 6305 2RS 23400 4775 5 2 005 1 670 3 915 3 263 16 036 13 363 MVE 700 3 758 40 6306 2RS 29600 6040 8 1 321 1 101 2 581 2 151 10 570 8 809 MVE ...

Страница 26: ...364 60 NJ 2307 C3 106000 21632 7 41 978 6 34 982 88 320 73 600 100 000 100 000 7 14 MVE 1700 15 1725 60 NJ 2307 C3 106000 21632 7 19 971 3 16 643 42 018 35 015 100 000 100 000 15 30 MVE 2400 15 2358 60 NJ 2307 C3 106000 21632 7 6 869 5 5 725 14 453 12 044 69 241 57 701 15 30 MVE 2500 15 2557 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 10 776 0 8 980 22 672 18 893 100 000 100 000 18 35 MVE 3000 15 3124 70 NJ 2308...

Страница 27: ...00 1 1673 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 75 251 62 709 100 000 100 000 100 000 100 000 18 35 MVE 2100 1 2083 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 29 414 24 512 61 885 51 571 100 000 100 000 18 35 MVE 2600 1 2610 75 NJ 2311 C3 232000 47346 9 100 000 94 427 100 000 100 000 100 000 100 000 26 52 MVE 3000 1 3017 75 NJ 2311 C3 232000 47346 9 68 539 57 116 100 000 100 000 100 000 100 000 26 52 MVE 3800 1 3799 80 ...

Страница 28: ...075 941 1355 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 18 35 MVE 2100 075 1468 2114 75 NJ 2311 C3 232000 47346 9 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 26 52 MVE 3100 075 2137 3077 80 NJ 2315 C3 380000 77551 0 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 60 120 MVE 3800 075 2633 3792 80 NJ 2315 C3 380000 77551 0 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000...

Страница 29: ...Hz Life in hours Standzeit in Stunden Vis en heures Trwa oœæ w godz 50 Hz Life in hours Standzeit in Stunden Vis en heures Trwa oœæ w godz 50 Hz Life in hours Standzeit in Stunden Vis en heures Trwa oœæ w godz skf N x2 kg 100 80 60 MVE 50 DC 12 24 50 10 6202 2RS 8060 1633 9 89 758 100 000 100 000 MVE 202 DC 12 24 200 23 6301 6302 10100 11900 2242 6 3567 6967 16514 MICRO DC 28 Łożysko Trwałość w go...

Отзывы: