11.11
2
OL.1010EX.
M.
-
-
-
-
II 3 D
CLASS II DIV.2
MVE
ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ
INFORMACJI PODANYCH NA
TABLICZCE ZNAMIONOWEJ
SILNIKA.
-
Poziom ekwiwalentnego, cią
-
głego ciśnienia akustycznego
silników wibracyjnych nie może
NIGDY przekraczać 76 dB(A)
*
*
Pomiar w normalnych warun
-
kach pracy zgodnie z normą ISO
6081/ 86, symulowane obcią
-
żenie w postaci zamontowanej
sprężyście, żelaznej ławy
.
-
W każdym przypadku OBO
-
WIĄZKIEM producenta maszy
-
ny, na której montowany jest
silnik wibracyjny, jest przepro
-
wadzenie końcowych pomiarów
poziomu hałasu kompletnej
instalacji produkcyjnej / kom
-
pletnych maszyn, tak jak OBO
-
WIAZKIEM pracodawcy jest
przeprowadzenie pomiarów po
-
ziomu hałasu w pomieszczeniu
roboczym, w którym zainstalo
-
wana jest linia produkcyjna / ma
-
szyna, w/na której zamontowany
jest silnik wibracyjny
. Pomiary
te należy przeprowadzić przed
uruchomieniem instalacji pro
-
dukcyjnej. Ponadto konieczne
jest używanie odpowiednich
środków ochrony indywidualnej
oraz przeprowadzenie stosow
-
nych szkoleń/instruktaży
.
O P R Ó C Z P O W Y Ż S Z Y C H
PUNKTÓW NALEŻY RÓW
-
NIEŻ PRZESTRZEGAĆ NORM,
OBOWIĄZUJĄCYCH W KRA
-
JU, W KTÓRYM EKSPLOATO-
WANY JEST SILNIK WIBRA-
CYJNY.
-
Temperatury otoczenia, w jakich
pracuje silnik wibracyjny, zawie
-
rają się w przedziale od -20°C
do +40°C
.
Użytkownik zobowiązany jest
do przestrzegania właściwych
przepisów, dotyczących miejsc
pracy o podwyższonym ryzyku
wybuchu wskutek obecności
pyłów palnych:
- EN 61241-10
- NEC 500.5.
LIMITS OF USE
EINSATZGRENZEN
LIMITES D’UTILISATION
GRANICE STOSOWANIA
FOLLOW THE INDICATIONS
ON THE ELECTRIC VIBRATOR
RATING PLATE.
- The noise level of the electric
vibrators measured IS NEVER
greater than 76 dB(A)*
*Measured in normal operating
conditions in accordance with
standard ISO 6081/ 86, with
simulated load consisting of a
spring-mounted iron bench.
- It is however COMPULSORY for
the manufacturer of the machin
-
ery on which the electric vibra
-
tor is inserted to measure final
noise levels on the finished plant
or machinery, and it is likewise
obligatory for the employer to
measure the noise levels in the
work place where the plant or
machinery in which the electric
vibrator is inserted is installed.
These measurements must be
made before starting working of
the plant.
It is compulsory to use personal
protection devices and provide
training as per L.D. 626.
IN ADDITION TO WHAT HAS
BEEN SAID ABOVE, IT IS
NECESSARY TO RESPECT
THE STANDARDS APPLI-
CABLE IN THE COUNTRY
WHERE THE MACHINERY IS
BEING USED.
- The environmental temperature
where the machine is used is
between –20°C and +40°C.
It is the user’s responsibility
to ensure compliance with the
regulations regarding workplaces
where there is risk of explosion
due to the presence of combus
-
tible powders
- EN 61241-10
- NEC 500.5
IMMER DAS BEACHTEN, WAS
AUF DEM TYPENSCHILD DES
UNWUCHTMOTORS STEHT.
- Der Pegel des äquivalenten
kontinuierlichen Schalldrucks
der Unwuchtmotoren darf NIE
über 76 dB(A)* liegen.
*Messung bei normalen Be
-
triebsbedingungen gemäß der
Norm ISO 6081/ 86 mit simulier
-
ter Belastung, die aus einer auf
Federn montierten Eisenbank
besteht.
- Es ist auf jeden Fall PFLICHT
des Herstellers der Maschine, in
die der Unwuchtmotor eingebaut
wird, die abschließenden Mes
-
sungen des Lärmpegels auf der
fertigen Anlage oder den fertigen
Maschinen vorzunehmen, so
wie es PFLICHT des Arbeitge
-
bers ist, die Messungen des
Lärmpegels in dem Arbeitsraum
vorzunehmen, wo die Anlage
oder die Maschine, in die der
Unwuchtmotor eingebaut ist,
aufgestellt sind.
Diese Messungen sind vor der
Inbetriebnahme der Anlage
auszuführen.
Es ist außerdem erforderlich,
angemessene persönliche
Schutzausrüstungen zu benut
-
zen und eine Ausbildung gemäß
Gesetzesdekret 626 zu geben.
NEBEN DEN OBIGEN PUNK-
TEN MÜSSEN AUCH DIE NOR-
MEN BEACHTET WERDEN,
DIE IN DEM LAND GELTEN, IN
DEM DER UNWUCHTMOTOR
BETRIEBEN WIRD.
- Die Umgebungstemperaturen,
in denen die Maschine arbeitet,
liegen zwischen –20°C und
+40°C.
Der Anwender ist dafür verant
-
wortlich, die Bestimmungen zu
Arbeitsplätzen mit Explosionsge
-
fahr infolge des Vorhandenseins
brennbaren Staubs zu beachten
- EN 61241-10
- NEC 500.5
OBSERVER LES CONSIGNES
INDIQUÉES SUR LA PLAQUE
DU MOTOVIBRATEUR.
- Le niveau de pression acous
-
tique continue équivalente
pondérée des motovibrateurs
N’EST jamais supérieure à 76
db(A)*
*Mesure réalisée en condi
-
tions de fonctionnement normal
conformément à la norme ISO
6081/86, avec charge simulée
constituée d’un banc en fer
monté sur ressorts.
- Le constructeur de la machine
dans laquelle le motovibrateur
est intégré a l’OBLIGATION d’ef
-
fectuer les mesures du niveau
sonore final sur l’installation ou
l’équipement fini. De même que
l’employeur a l’OBLIGATION
d’effectuer les mesures du
niveau sonore dans l’environne
-
ment de travail où est installé le
motovibrateur.
Ces mesures devront être réa
-
lisées avant la mise en service
de l’équipement.
Il est en outre obligatoire d’uti
-
liser des moyens individuels
de protection appropriés et de
formation comme prévu dans
le D.L. 626.
EN PLUS DE CE QUI EST IN-
DIQUÉ, IL FAUT RESPECTER
LES NORMES EN VIGUEUR
DANS LE PAYS DANS LE-
QUEL ON OPÈRE.
- La température de l’environne
-
ment dans lequel la machine
travaille est comprise entre
-20°C à +40°C.
L’utilisateur est responsable du
respect de normes concernant
les lieux de travail avec danger
d’explosion due à la présence des
poussières combustibles
- EN 61241-10
- NEC 500.5
12