background image

03.00

1

1010.

T.

MVE -

MVE -

MVE -

MVE -

INTRODUCCIÓN

INTRODUÇÃO

INTRODUCTION

INTRODUZIONE

01

La gama de los vibradores MVE
es el resultado de 40 años de
experiencia en el campo de la
vibración con aplicaciones en el
ramo de la construcción y la in-
dustria, a nivel nacional e inter-
nacional. El cuidado en la elec-
ción de los componentes y la
alta precisión de las elaboracio-
nes garantizan la durabilidad del
motovibrador con operaciones
de mantenimiento extremada-
mente simples y reducidas.

NORMAS GENERALES

Leer atentamente estas instruc-
ciones antes de utilizar el vibra-
dor y guardar este manual para
futuras consultaciones.

La garantía cubre los defectos
de fabricación durante un pe-
riodo de 

doce meses

 desde

la fecha de compra (lo atesti-
gua el documento que acompa-
ña el producto). La garantía cu-
bre todas las partes mecánicas
y excluye aquellas sujetas a
desgaste y las partes eléctricas.
La garantía caduca, y con la
misma toda responsabilidad di-
recta o indirecta, cada vez que
el producto haya sido adultera-
do o utilizado de manera indebi-
da, se hayan efectuado repa-
raciones o modificaciones por
personal no autorizado, se ha-
yan utilizado repuestos no ori-
ginales.
Los materiales restituidos para
reparación en garantía se resti-
tuyen con FRANCO DE PORTE.

A linha de produção dos vibra-
dores  MVE é o resultado de 40
anos de experiência no campo
de vibração com aplicações nos
setores de construções civis e
industriais no mundo inteiro. O
cuidado na escolha dos com-
ponentes e a alta  precisão  de
fabricação são a garantia de
longa duração de vida dos mo-
tovibradores, com poucas e
extremamente simples opera-
ções de manutenção.

NORMAS GERAIS

Leia com atenção estas instru-
ções antes de utilizar o vibra-
dor e conserve este manual
para consultas futuras.

A garantia cobre defeitos de
fabricação por um período de

doze meses

 a partir da data

de aquisição (vale a data da
nota de entrega). A garantia co-
bre todas as partes mecânicas
e exclui àquelas que se des-
gastam e àquelas elétricas.
Perde-se a garantia e com isso
a responsabilidade direta ou in-
direta, caso o produto seja ma-
nuseado ou utilizado de manei-
ra imprópria, caso seja feito re-
parações ou modificações por
pessoal não habilitado ou caso
sejam utilizados sobressalentes
não originais.
Os materiais enviados para  re-
paração sob garantia, devem
ser devolvidos com frete pago.

The range of MVE-type exter-
nal motovibrators is the result
of forty years of experience in
vibrating technology for the con-
struction industry as well as for
other industrial applications
world-wide.The rotary vibrators
afford a guarantee of long term
durability, reflecting the care tak-
en over selection of components
and the high level of precision
adopted in manufacture, whilst
maintenance is minimal and sim-
ple in the extreme.

GENERAL INSTRUCTIONS

Read these instructions careful-
ly before using the equipment,
and keep the manual in a safe
place for future reference.

The warranty is valid for manu-
facturing defects for a period
of 

twelve months

 from the

date of purchase (attested by
the document accompanying
the goods).
The warranty covers all the me-
chanical parts and excludes
electrical parts and those sub-
ject to wear. The warranty will
be invalidated thus freeing the
manufacturer of any direct or
indirect responsibility in the fol-
lowing cases: if the product is
mishandled or used improperly,
if repairs or modifications are
made by unauthorised person-
nel, or if non-original spare parts
are used.
The material sent for repair un-
der the warranty are returned
CARRIAGE PAID.

La gamma dei vibratori MVE è il
risultato di 40 anni di esperienza
nel campo della vibrazione con
applicazioni nei settori edili ed
industriali, sia a livello nazionale
che internazionale. La cura nella
scelta della componentistica e
l’alta precisione delle lavorazioni
sono garanzia della durata nel
tempo del motovibratore con ope-
razioni di manutenzione estrema-
mente semplici e ridotte.

NORME GENERALI

Leggete attentamente queste
istruzioni prima di utilizzare il vi-
bratore e custodite questo ma-
nuale per futuri riferimenti.

La garanzia è valida contro difetti
di fabbricazione per un periodo di

dodici mesi

 dalla data d’acqui-

sto (fa fede il documento accom-
pagnatorio della merce). La ga-
ranzia copre tutte le parti mec-
caniche ed esclude quelle sog-
gette ad usura e quelle elettriche.
La garanzia decade, e con essa
ogni responsabilità diretta o indi-
retta, qualora il prodotto sia sta-
to manomesso o utilizzato in
modo improprio, siano state fatte
riparazioni o modifiche da perso-
nale non autorizzato, siano stati
utilizzati ricambi non originali.
I materiali resi per riparazione in
garanzia vanno resi in PORTO
FRANCO.

Содержание MVE

Страница 1: ...P MOTOVIBRADORES ELÉCTRICOS EXTERNOS MOTOVIBRADORES ELÉTRICOS EXTERNOS ELECTRIC EXTERNAL MOTOVIBRATORS MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI MVE CATALOGUE No 1010 ISSUE A4 DATE OF LATEST UPDATE 10 02 CREATIONDATE 03 00 CIRCULATION 100 ...

Страница 2: ...ERATION AND MAINTENANCE CATÁLOGO REPUESTOS PIEZAS DE REPUESTO SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS 2 3 1 3 T 01 T 02 T 03 T 04 05 T 01 T 02 T 03 T 04 05 M 01 16 M 01 16 R 01 10 R 01 10 CATÁLOGO TÉCNICO INTRODUÇÃO DESCRIÇÃO DIMENSÕES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CATALOGO TECNICO INTRODUZIONE DESCRIZIONE INGOMBRO CARATTERISTICHETECNICHE CATÁLOGO DE MANUTENÇÃO USO E MANUTENÇÃO CATALOGO DI MANUTENZIONE USO E...

Страница 3: ...TOVIBRADORES ELÉTRICOS EXTERNOS CATÁLOGO TÉCNICO ELECTRIC EXTERNAL MOTOVIBRATORS TECHNICAL CATALOGUE MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI CATALOGO TECNICO MVE All rights reserved WAMGROUP 1 CATALOGUE No 1010 T ISSUE A1 DATE OF LATESTUPDATE 06 02 CREATIONDATE 03 00 CIRCULATION 100 ...

Страница 4: ...ssalentes não originais Os materiais enviados para re paração sob garantia devem ser devolvidos com frete pago The range of MVE type exter nal motovibrators is the result of forty years of experience in vibrating technology for the con struction industry as well as for other industrial applications world wide The rotary vibrators afford a guarantee of long term durability reflecting the care tak e...

Страница 5: ...EE EN 292 EMC 89 336 CE CSA DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO DESCRIPTION DESCRIZIONE MVE motovibrators are de signed and constructed accord ing to existing regulations Insulation Class F Standard tropicalization Protection degree IP65 Operating temperature from 30 C to 40 C Standards applied IEC 34 1 CEI 2 3 73 23 EEC 69 392 EEC EN 292 EMC 89 336 EC CSA Os motovibradores MVE foram projetados e construídos de...

Страница 6: ...62 74 106 225 128 145 30 8 5 4 62 120 95 40 120 11 30 90 125 300 155 170 20 10 5 4 75 135 135 50 130 11 40 105 140 338 174 195 30 13 4 90 176 140 70 155 13 5 50 120 170 240 204 203 40 15 4 92 145 155 65 168 13 5 60 140 190 440 230 233 45 17 4 115 180 190 90 196 16 70 155 225 610 280 305 28 21 4 135 265 220 165 265 3 4 80 180 280 700 340 350 35 24 5 4 155 300 250 165 300 3 4 90 200 320 880 430 420 ...

Страница 7: ... C C 169 63 110 33 17 2 16 8 40 MVE 500 15 350 400 1 17 0 67 1 17 0 67 512 500 C C 203 56 137 87 19 0 17 8 40 MVE 700 15 620 725 2 04 1 18 2 09 1 20 671 653 C C 266 93 180 04 24 5 23 0 50 MVE 1400 15 900 1080 2 97 1 71 3 10 1 78 1405 1456 C C 558 72 401 60 51 0 47 5 60 MVE 1700 15 1150 1280 3 75 2 16 3 64 2 09 1756 1725 C C 698 14 475 79 58 0 54 5 60 MVE 2400 15 1600 1900 5 22 3 00 5 54 3 20 2402 ...

Страница 8: ... Weights Masse Par Momento Moment Momento kg mm 50 Hz 60 Hz 230 V 400 V 264 V 460 V 50 Hz 60 Hz Type 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 05 03 00 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE Type Datos eléctricos Dados elétricos Electrical data Dati elettrici Datos mecánicos Dados mecânicos Mechanical data Dati meccanici Peso Peso Weight Peso...

Страница 9: ...COS EXTERNOS INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ELECTRIC EXTERNAL MOTOVIBRATORS INSTALLATION OPERATIONAND MAINTENANCE MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MVE All rights reserved WAMGROUP 2 CATALOGUE No 1010 M ISSUE A4 DATE OF LATESTUPDATE 10 02 CREATIONDATE 03 00 CIRCULATION 100 ...

Страница 10: ...e acor do com as disposições da dire tiva 14 06 1982 89 392 EEC É responsabilidade do constru tor da instalação instalador projetar e instalar todos os mei os proteções a fim de evitar danos a coisas ou pessoas em caso de rompimentos e que das de peças B INTERPRETATION OF THE IDENTIFICATION PLATE For a correct identification of the vibrator refer to serial no which is included in the ac knowledgem...

Страница 11: ...s à che gada da mercadoria o seu pe dido poderá não ser atendido D TRASPORTO RICEVIMENTO D1 SCARICO E MOVIMENTAZIONE Al ricevimento della merce con trollare se la tipologia e la quanti tà corrispondono con i dati della conferma d ordine Eventuali danni devono essere fat ti presenti immediatamente per iscritto nell apposito spazio della lettera di vettura L autista è ob bligato ad accettare tale re...

Страница 12: ... os 5 segundos Se verificada qualquer anoma lia contate o fabricante E INSTALLAZIONE I motovibratori vengono forniti in imballo singolo o multiplo oppu re pallettizzato a seconda del tipo e della dimensione Consigliamo di immagazzinare i motovibratori in ambiente con umidità inferiore al 60 e ad una temperatura mi nima non inferiore ai 5 C Prima dell installazione ILMOTOVIBRATORE DEVE ES SERE INST...

Страница 13: ... 68 EEC El motovibrador MVE se puede ins talar en cualquier posición Aconse jamos fijar el motovibrador en una zona rígida para evitar que las vibra ciones inducidas provoquen roturas o rajaduras si no fuese posible es necesario utilizar placas y nervadu ras de refuerzo La superficie de enganche debe ser plana de modo que los pies del vibrador apoyen uniformemente y estén en perfecto contacto con ...

Страница 14: ...NTO DAS PORCAS DA PLACA DE BORNES TERMINAL BOARD NUT TIGHTENING TORQUE COPPIE DI SERRAGGIO DADI MORSETTIERA kpm ft lb M 4 0 12 0 87 M 5 0 20 1 45 M 6 0 30 2 17 M 8 0 65 4 70 E1 CONEXIONES ELÉCTRI CAS LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEBE ESTAR SIEMPREA CAR GO DE PERSONAL CAPACITA DO Y CON LAALIMENTACIÓN DESCONECTADA LA CONEXIÓN A TIERRA ES OBLIGATORIA La red de alimentación y la co nexión de los motovibrador...

Страница 15: ... STELLA TRIANGOLO CONEXIÓN TRIFÁSICA Y ESTRELLA Y ESTRELLA ESTRELLA CONEXÃO TRIFÁSICA Y ESTRELA YY ESTRELA ESTRELA THREE PHASE CONNECTION Y STAR Y STAR STAR COLLEGAMENTO TRIFASE Y STELLA YY STELLA STELLA CONEXIÓN MONOFÁSICA CONEXÃO MONOFÁSICA SINGLE PHASE CONNECTION COLLEGAMENTO MONOFASE Para invertir el sentido de rotación Para inverter o sentido de rotação To reverse direction of rotation Per in...

Страница 16: ... CABLES VIBRADORES MONOFÁSICOS CONEXÃO CABOS VIBRADORES MONOFÁSICOS SINGLE PHASE MOTOVIBRATORS CABLES CONNECTION COLLEGAMENTO CAVI VIBRATORI MONOFASE 05 00 07 USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇÃO OPERATION AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE ...

Страница 17: ...a a tierra conexión obli gatoria Cerrar la tapa inter calando la junta y apretar el su jeta cables de modo de blo quear perfectamente el cable de alimentación FIXING MAINS CABLE TO TER MINAL BOARD Insert the mains cable through the cable gland The pre insu lated wire terminals must have eyelets with holes suitable for the terminal board pins Ensure that there is no fraying which could cause a shor...

Страница 18: ...otection shall NOT BE HIGHER than 10 of the rating plate data other wise the warranty will be invalidated 09 LIGAÇÃO À REDE A CONEXÃO ELÉTRICA DEVE SER EFETUADA EXCLUSIVA MENTE POR PESSOAL QUALI FICADO E COM A CORRENTE ELÉTRICA DESLIGADA Controle se a voltagem e a fre qüência correspondem àquela indicada na plaqueta de identifi cação do motor Quando os motovibradores são instalados em pares cada u...

Страница 19: ...re supplied with the weights adjusted to the maximum USO DEL MOTOVIBRADOR LA OPERACIÓN DEBE SIEMPRE ESTAR A CARGO DE PERSONAL CAPACITADO Durante las operaciones de des montaje y montaje de las partes de protección tapas masas y tapa caja de bornes quitar la alimen tación del motovibrador Verificar la corriente absorbida Quitar la tapa de la caja de bornes alimentar el motovibrador y verifi car con...

Страница 20: ...excessive amount of grease may overheat the bearings and thus damage them NÍVEL SONORO O nível equivalente da contínua pressão acústica dos motovi bradores NÃO é nunca superi or aos 76 dB A medidas efetuadas em condi ções de funcionamento normal de acordo com a norma ISO 6081 86 com carga simulada constituída de um banco de fer ro montado sobre molas amor tecedoras O construtor da má quina a qual ...

Страница 21: ...MVE 1200 3 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 1300 3 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 1600 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 1800 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 2200 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 2300 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 3200 3 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 4000 3 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 5000 3 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MV...

Страница 22: ... 137 MVE 2600 1 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 3800 1 NJ 2314 ECP 38 25 M24 15 16 71 513 MVE 5200 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 6500 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 8000 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 9000 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 250 075 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 650 075 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 900 075 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MV...

Страница 23: ...9 100000 MVE 1800 3 NJ 2307 ECP 8230 17653 71255 MVE 2200 3 NJ 2307 ECP 5980 12827 51775 MVE 2300 3 NJ 2307 ECP 4440 9524 38442 MVE 3200 3 NJ 2309 ECP 9130 19584 79048 MVE 4000 3 NJ 2309 ECP 5360 11497 46407 MVE 5000 3 NJ 2309 ECP 3260 6993 28225 MVE 9000 3 NJ 2315 ECP 3180 6821 27532 MVE 40 15 6202 2RS 100000 100000 100000 MVE 90 15 6302 2RS 100000 100000 100000 MVE 200 15 6303 2RS 18560 39811 10...

Страница 24: ...500 1 NJ 2315 ECP 15030 32239 100000 MVE 8000 1 NJ 2315 ECP 14320 30716 100000 MVE 9000 1 NJ 2315 ECP 11350 24346 100000 MVE 250 075 NJ 306 ECP 100000 100000 100000 MVE 650 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 100000 MVE 900 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 100000 MVE 1300 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 100000 MVE 2100 075 NJ 2309 ECP 100000 100000 100000 MVE 3100 075 NJ 2314 ECP 100000 100000 100000 MVE 420...

Страница 25: ...lástico juntas y destinarlas a los correspon dientes centros de recogida Las partes restantes se deben destinar a la recuperación de materiales ferrosos REPLACING THE BEARINGS REPLACEMENT OF BEARINGS MUST BE DONE ON THE TEST BENCH ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL AND WITH THE POWERSUPPLYDISCONNECT ED Disconnect the power supply to the motovibrator Dis assemble the motovibra tor and place it on the test...

Страница 26: ......

Страница 27: ...DORES ELÉTRICOS EXTERNOS PEÇAS SOBRESSALENTES ELECTRIC EXTERNAL MOTOVIBRATORS SPARE PARTS CATALOGUE MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI PEZZI DI RICAMBIO MVE All rights reserved WAMGROUP 3 CATALOGUE No 1010 R ISSUE A1 DATE OF LATEST UPDATE 02 01 CREATIONDATE 03 00 CIRCULATION 100 ...

Страница 28: ...n the drawing The articles bearing an asterisk indicate parts which are available on the market and therefore not sold as spare parts SOBRESSALENTES Para o pedido de peças sobres salentes ocorre especificar Tipo do motovibrador Série do motovibrador Voltagem corrente elétrica Descrição da peça a ser substituída número e posição no desenho Os artigos que apresentam o asterisco identificam peças que...

Страница 29: ...gem das massas 2 Controle a voltagem com os dados da placa 3 Abaixe a temperatura ambiente ao limite 1 Controle se os parafusos estão bem apertados 2 Engraxe novamente os rolamentos e se necessário substitua os 1 Manca il collegamento 2 Blocco meccanico 1 Struttura da vibrare sovradimensionata 2 Tensione di alimentazione errata 3 Temperatura ambiente di esercizio 1 Allentamento viti di fissaggio 2...

Страница 30: ...3 1010 R MVE PIEZAS DE REPUESTO MVE PEÇAS SOBRESSALENTES MVE SPARE PARTS MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 60 3 100 3 40 15 60 3M 100 3M MVE SIZE 10 03 ...

Страница 31: ...3 1010 R 03 00 MVE PIEZAS DE REPUESTO MVE PEÇAS SOBRESSALENTES MVE SPARE PARTS MVE PEZZI DI RICAMBIO MVE 200 3 90 15 200 3M MVE SIZE 20 04 ...

Страница 32: ...3 1010 R MVE PIEZAS DE REPUESTO MVE PEÇAS SOBRESSALENTES MVE SPARE PARTS MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 300 3 400 3 200 15 300 3M MVE SIZE 30 05 ...

Страница 33: ...10 R 03 00 MVE PIEZAS DE REPUESTO MVE PEÇAS SOBRESSALENTES MVE SPARE PARTS MVE PEZZI DI RICAMBIO MVE 500 3 700 3 800 3 1200 3 1300 3 400 15 500 15 700 15 200 1 300 1 250 075 500 3M 800 3M MVE SIZE 40 50 06 ...

Страница 34: ...R MVE PIEZAS DE REPUESTO MVE PEÇAS SOBRESSALENTES MVE SPARE PARTS MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 1600 3 1800 3 2200 3 2300 3 1400 15 1700 15 2400 15 800 1 1100 1 1600 1 650 075 900 075 1300 075 MVE SIZE 60 07 ...

Страница 35: ...TO MVE PEÇAS SOBRESSALENTES MVE SPARE PARTS MVE PEZZI DI RICAMBIO MVE Size 70 80 90 MVE 3200 3 4000 3 5000 3 9000 3 3800 15 5500 15 7200 15 9000 15 2600 1 3800 1 5200 1 6500 1 8000 1 9000 1 2100 075 3100 75 4200 075 5300 075 6500 075 08 ...

Страница 36: ...Anilha Porca Parafusos para a placa de bornes Parafusos para tampa de bornes Anilha tampa bornes Parafusos conexão à terra Anilha parafusos conexão à terra Lubrificador Vedação tampa lateral Vedação para o flange porta rolamento DESCRIPTION Motor body Bearing holder flange Weights cover Shaft without rotor Fixed weight Fixed weight Fixed weight Lamellar weight Movable weight Movable weight Movable...

Страница 37: ...o boca Vedação boca Rolamento Vedação para espaçamento Chaveta Parafuso flange Parafusos para tampa Anilha parafusos tampa Parafusos Parafusos Anilha Anilha Porca Ficha elástica Anilha Anilha Parafusos Anilha Anilha Prensa cabo Placa de identificação DESCRIPTION Lip seal Lip seal Bearing Seal spacer Key Flange screw Cover screw Cover screw washer Screw Screw Washer Washer Nut Flexible Pin Washer W...

Страница 38: ...vibra tin it www olivibra it N B Todos os dados indicados no presente catálogo não são vinculantes e podem sofrer modificações em qualquer momento N B Rights reserved to modify technical specifications N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento ...

Отзывы: