08.02
2
TO.1000.M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
DCC•DVC
30
INSTALLAZIONE
Preparazione
Il DCC/DVC viene spedito com-
pletamente montato. Il microdo-
satore deve essere poi fissato
inferiormente. Una volta installa-
to si verifichi che il telaio della
macchina sia ben fissato, in
modo solido e ben livellato. Inol-
tre, verificare l’integrità del DCC/
DVC.
Lower/outlet spout - Untere Öffnung/Auslauf
Bouche inférieure/déchargement - Bocca inferiore/scarico
Upper/inlet spout - Obere Öffnung/Einlauf
Bouche supérieure/chargement - Bocca superiore/carico
INSTALLATION
Preparation
The DCC/DVC are completely
assembled for shipment. The mi-
cro batch feeder must then be
fixed below. Once installed,
check to ensure that the machine
frame is properly secured to a
solid level surface. Also check
to ensure the DCC/DVC is in per-
fect condition.
INSTALLATION
Vorbereitung
Die Schneckendosierer DCC/
DVC werden voll montiert zur
Auslieferung gebracht. Der Mi-
krodosierer muss dann unten
befestigt werden. Nach erfolg-
ter Installation sicherstellen,
dass der Rahmen der Maschine
gut befestigt ist, dass er tragfä-
hig und nivelliert aufgestellt ist.
Außerdem sicherstellen, dass
der Schneckendosierer DCC/
DVC unversehrt ist.
MISE EN PLACE
Préparation
Le DCC/DVC est expédié entiè-
rement monté. Le micro-doseur
doit ensuite être fixé dans la partie
inférieure.
Une fois mis en place, vérifier
que le bâti de la machine est bien
fixé, de manière solide et bine
nivelé. En outre vérifier l’intégri-
té du DCC/DVC.