2
08.02
TO.1000.M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
DCC•DVC
25
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
RELATIVE ALL’USO
Non indossare anelli, orologi da
polso, capi di vestiari penzolanti
come cravatte, indumenti strap-
pati, sciarpe, giacche sbottona-
te o bluse con chiusura lampo
aperte che possono impigliarsi
nelle parti in movimento.
Si consiglia invece di usare capi
approvati ai fini antinfortunistici
come elmetti, scarpe anti- sci-
volo, cuffie anti - rombo, occhiali
di sicurezza, guanti anti- calore,
mascherina antinfortunistica, di-
pendendo dall’ambiente di lavo-
ro e dei prodotti dosati.
Consultare il datore di lavoro sulle
prescrizioni di sicurezza vigenti
ed i dispositivi antinfortunistici.
Non avviare la macchina in ava-
ria.
Prima di utilizzare la macchina
accertarsi dell’assenza di qual-
siasi condizione di pericolo.
Ad ogni irregolarità di funziona-
mento avvertire i responsabili
della manutenzione. Accertarsi
della presenza e della integrità
di ogni riparo o protezione e ve-
rificare l’efficienza di tutti i dispo-
sitivi di sicurezza.
SAFETY PRESCRIPTIONS REL-
ATIVE TO USE
Do not wear rings, wrist watch-
es, jewellery, loose hanging
clothing like ties, torn garments,
scarves, unbuttoned jackets or
unzipped shirts which may get
caught up in the moving parts.
It is recommended to use ap-
proved garments for accident
prevention, such as helmets,
anti-slip shoes, anti-noise head-
sets, safety glasses, anti-heat
gloves, accident-prevention
masks, depending on the work-
ing environment and the prod-
ucts metered.
Consult with the employer on the
safety prescriptions in force,
and the accident-prevention de-
vices.
Do not start a faulty machine.
Before using the machine ascer-
tain the absence of any condi-
tion of danger.
Any functioning irregularity must
be reported to the maintenance
staff. Ensure the presence and
integrity of each guard or pro-
tection and check the efficiency
of all the safety devices.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
ZUM GEBRAUCH
Keine Ringe, Armbanduhren,
lose hängende Kleidungsstücke
(wie Krawatten, zerrissene Klei-
dungsteile, Schals, nicht zuge-
knöpfte Jacken oder Blusen mit
offenem Reißverschluss tragen,
die sich in den laufenden Teilen
verfangen könnten.
Tragen Sie dagegen je nach der
Arbeitsumgebung und dem zu
dosierenden Produkt zugelasse-
ne Unfallschutzkleidung, wie
Schutzhelme, trittsicheres
Schuhwerk, Gehörschutz, Si-
cherheitsbrille, vor Hitze schüt-
zende Handschuhe, Unfall-
schutzmasken.
Beraten Sie sich mit dem Arbeit-
geber über die geltenden Sicher-
heitsbestimmungen und die un-
fallverhütenden Schutzvorrich-
tungen.
Die in Panne befindliche Maschi-
ne nicht starten.
Vor der Benutzung der Maschi-
ne sicherstellen, dass keine ge-
fährlichen Situationen vorliegen.
Bei jeder Betriebsstörung ist das
für die Wartung zuständige Per-
sonal zu unterrichten. Sicherstel-
len, dass alle Abdeckungen und
Schutzvorrichtungen vorhanden
sind und alle Sicherheitsvorrich-
tungen auf ihre Funktionstüch-
tigkeit prüfen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RE-
LATIVES A L’UTILISATION
Ne porter pas d’anneaux, mon-
tres au poignet, de vêtements
flottants comme les cravates, de
vêtements déchirés, des échar-
pes, vestes déboutonnées ou
blouses à fermeture éclair
ouverte qui peuvent s’entortiller
dans les parties en mouvement.
Il est au contraire conseillé d’uti-
liser des vêtements de sécurité
agréés contre les accidents du
travail comme les casques,
chaussures antidérapantes, ser-
re-tête antibruit, lunettes de pro-
tection, gants anti-chaleur, mas-
que bucco-nasal, en fonction de
l’environnement de travail est des
produits dosés.
Consulter l’employeur sur les
prescriptions de sécurité en vi-
gueur et sur les dispositifs con-
tre les accidents du travail. Ne
pas tenter de mettre en marche
une machine en panne. Avant
d’utiliser la machine, s’assurer de
l’absence de toute condition de
danger.
A chaque irrégularité de fonc-
tionnement avertir les responsa-
bles de la maintenance. S’assu-
rer de la présence et de l’intégri-
té de tout protecteur ou protec-
tion et vérifier l’efficacité de tous
les dispositifs de sécurité.