background image

4

PL

RU

UA

EN

RO

HU

EE

LV

LT

WING 

W100-200-EC

WING 

E100-200-EC

WING 

C100-200-EC

DE

ITA

CZ

FR

UWAGA! 

Połączenie elementów automatyki powinno być zrealizowane w sposób zapewniający możliwość obsługi serwisowej. Regulatory powinny 

być umieszczone w miejscach widocznych z możliwością swobodnej zmiany nastaw. Połączenia instalacji elektrycznej powinna wykonywać osoba 

o odpowiednich kwalifi kacjach zgodnie z dokumentacją dołączoną do urządzenia oraz z powyższymi schematami połączeń. Bardziej rozbudowane 

schematy automatyki z aparatami VOLCANO dostępne są na zapytanie.

Rysunki elementów automatyki przedstawiają jedynie wizualizacje przykładowych produktów.

ВНИМАНИЕ!

 Подключение средств автоматики  должно обеспечивать возможность их последующего сервисного обслуживания и ремонта. 

Контроллеры должны быть размещены на видных местах, обеспечивающих простоту регулировки . Электрические подключения должны 

выполняться квалифицированным специалистом  в соответствии со схемами подключения, указанными ниже. Более обширные схемы 

автоматизации для VOLCANO предоставляются по запросу. 

Схемы элементов автоматики представляют только визуализацию продуктов.

ПРИМІТКА! 

Підключення елементів автоматики треба виконувати таким чином, щоб спростити сервісне обслуговування. Контролери треба 

розташовуватися на видних місцях для забезпечення легкості регулювання. Електричні з’єднання мають проводитись кваліфікованим 

персоналом відповідно до електричних схем підключення, які наведені вище. Більш детальні електричні схеми для тепловентиляторів 

VOLCANO надаються за запитом.

Креслення елементів автоматики є лише візуалізацію продуктів.

NOTE! 

Connection of the automatic devices should be done in a way facilitating service procedures. Controllers should be positioned in visible 

places ensuring ease of adjustment. The connections  between electrical installations should be done by a qualified person according to the connec-

tion diagrams shown above. More comprehensive automatic device diagrams for VOLCANO unit  heaters are available on request.

The automatic element drawings are only a visualization of sample products.

FIGYELEM! 

A szerelés megkönnyítése érdekében vegye figyelembe az alábbiakat. A szabályzókat könnyen hozzáférhető helyszínre érdemes hely-

ezni. A bekötéseket és elektromos csatlakozásokat csak képzett személy végezze!  Kérésre további kapcsolási rajzok is elérhetőek az automatika-

elemekhez. Az automatika-elem rajzok csak illusztációk.

PIEZĪME. 

Automātikas ierīču savienošana jāveic tā, lai atvieglotu tehniskās apkopes procedūru izpildi. Regulatori jānovieto redzamās vietās, lai 

varētu nodrošināt vieglu regulēšanu. Elektroinstalācijas savienojumi jāveic speciālistam saskaņā ar iepriekš dotajām savienojumu shēmām. Pēc 

pieprasījuma ir pieejamas VOLCANO sildītāju detalizētākas automātisko ierīču shēmas.

Automātikas elementu zīmējumi ir doti tikai parauga produktu vizualizācijas nolūkā.

NOTA! 

Conectarea elementelor de automatizare trebuie realizata in asa fel incat sa permita efectuarea procedurilor de service. Controller-ele tre-

buie amplasate in locatii ce permit operarea facila a acestora. Conexiunile electrice trebuie realizate de personal autorizat, conform diagramelor de 

conectare prezentate mai jos. Diagrame mai complexe de conectare a perdelelor de aer WING sunt disponibile la cerere.

Imaginile de prezentare a elementelor de automatizare sunt doar vizualizari ale mostrelor.

MÄRKUS! 

Automaatseadmed tuleks ühendada nii, et neid oleks pärast lihtne hooldada. Reguleerimise hõlbustamiseks tuleks regulaatorid pai-

gutada nähtavasse kohta. Elektripaigaldiste vahelised ühendused peaks teostama väljaõppinud isik vastavalt eespool esitatud ühendusskeemidele. 

Soovi korral on võimalik saada VOLCANO kütteseadmete automaatikaosade üksikasjalikumaid skeeme.

Automaatikaelementide joonistel on kujutatud üksnes illustreerivaid tootenäidiseid.

DĖMESIO! 

Automatikos elementai turi būti prijungti taip, kad galima būtų atlikti techninę priežiūrą. Reguliatoriai turi būti įrengti matomose vietose, 

kur galima lengvai pakeisti nustatymus. Elektros sistemos sujungimus turėtų atlikti kvalifikuotas asmuo, remdamasis pridėta dokumentacija ir 

aukščiau esančiomis sujungimų schemomis. Išsamesnės automatikos su VOLCANO aparatais schemos pateikiamos pagal pageidavimą.

Automatikos elementų brėžiniuose vaizduojami tik pavyzdiniai produktai.

POZOR! 

Zapojení automatických prvků by mělo být provedeno způsobem usnadňujícím servis. Regulátory by měly být umístěny na viditelných 

místech umožňujících snadné nastavení. Elektrické připojení musí provádět řádně kvalifikovaná osoba podle dokumentace, která byla dodána se 

zařízením, a podle výše uvedených schémat zapojení. Složitější schémata automatizace s přístroji VOLCANO jsou k dispozici na vyžádání.

Výkresy prvků automatizace jsou jen vizualizací vzorků výrobků. 

HINWEIS! 

Die Verbindung der Steuerungselemente hat eine  Servicebetreuung zu lassen. Die Regler sind an sichtbaren Stellen mit Möglichkeit 

einer freien Änderung von  Einstellungen anzuordnen.  Elektrische Anschlüsse sind durch ein qualifizierte Person nach Maßgabe der dem Gerät 

beiliegenden Dokumentation und nach den vorstehenden Schaltplänen auszuführen.  Die  umfangreicheren Schaltpläne für die Steuerung mit den 

VOLCANO-Geräten sind auf Anfrage erhältlich. Die Zeichnungen der Steuerungsteile gelten lediglich als Visualisierung der Beispielsprodukte. 

ATTENZIONE!

 La connessione di elementi degli automatismi dovrà essere realizzata in modo che garantisce la possibilità di eseguire le operazioni 

di servizio. I regolatori dovranno essere posizionati in posti visibili con la possibilità di eseguire agevoli modifiche di registrazioni. I collegamenti 

dell’impianto elettrico dovranno essere realizzati da persone con adeguate qualifiche ai sensi della documentazione allegata al dispositivo e sec-

ondo gli schemi di allacciamenti di cui sopra. Più dettagliati schemi degli automatismi con dispositivi VOLCANO sono disponibili a richiesta. I disegni 

dei componenti degli automatismi rappresentano esclusivamente la visualizzazione di prodotti esemplari.

NOTE! 

La combinaison des composants d’automatisation devrait être réalisée d’une façon permettant de faciliter la maintenance. Les régulateurs 

devraient être placés dans les endroits visibles  tout en assurant un ajustement facile des réglages. La combinaison de l’installation électrique 

devrait être effectuée par une personne dûment qualifiée conformément à la documentation jointe à l’appareil et aux schémas des combinaisons 

présentés ci-dessus. Les schémas de l’automatisation plus développées avec les appareils VOLCANO sont disponibles sur demande. Les figures 

des composants de l’automatisation ne présentent que des visualisations des exemples de produits.

Содержание WING C100-200-EC

Страница 1: ...S CONTROL SYSTEMS HU ELEKTROMOS KAPCSOL SOK SZAB LYZ SI RENDSZEREK LV ELEKTRISK SH MA RO DIAGRAMELE ELECTRICE EE ELEKTRISKEEM LT ELEKTROS SCHEMOS VALDYMO SISTEMOS CZ ELEKTRICK SCH MATA OVL DAC SYST MY...

Страница 2: ...diagram of connection of WING E100 ec curtain power supply 230V to the panel HMI WING EC and door sensor 9 14 Electrical diagram of connection of WING C100 200 ec curtain to the panel HMI WING EC and...

Страница 3: ...nelu HMI WING EC a dve n mu idlu1 9 12 Sch ma zapojen clony WING E100 200 ec nap jen 400 V k panelu HMI WING EC a dve n mu idlu 9 13 Sch ma zapojen clony WING E100 200 ec nap jen 230 V k panelu HMI WI...

Страница 4: ...tomaatikaosade ksikasjalikumaid skeeme Automaatikaelementide joonistel on kujutatud ksnes illustreerivaid tooten idiseid D MESIO Automatikos elementai turi b ti prijungti taip kad galima b t atlikti t...

Страница 5: ...Y WING W100 200 EC WING W100 200 EC WING W100 200 EC ELECTRICAL DIAGRAM OF WING W100 200 EC ELEKTROMOS KAPCSOL S WING W100 200 EC WING W100 200 EC ELEKTRISKO SAVIENOJUMU SH MA DIAGRAMELE ELECTRICE ALE...

Страница 6: ...EC Wi Fi 1 4 2801 0155 HMI WING EC 9 2 SCHEMATY ELEKTRYCZNE WING E100 WING E100 WING E100 ELECTRICAL DIAGRAMS OF WING E100 ELEKTROMOS KAPCSOL S WING E100 WING E100 EC ELEKTRISKO SAVIENOJUMU SH MA DIA...

Страница 7: ...MI WING EC 9 3 SCHEMATY ELEKTRYCZNE WING E150 WING E150 WING E150 ELECTRICAL DIAGRAMS OF WING E150 ELEKTROMOS KAPCSOL S WING E150 WING E150 EC ELEKTRISKO SAVIENOJUMU SH MA DIAGRAMELE ELECTRICE ALE WIN...

Страница 8: ...EC Wi Fi 1 4 2801 0155 HMI WING EC 9 4 SCHEMATY ELEKTRYCZNE WING E200 WING E200 WING E200 ELECTRICAL DIAGRAMS OF WING E200 ELEKTROMOS KAPCSOL S WING E200 WING E200 EC ELEKTRISKO SAVIENOJUMU SH MA DIA...

Страница 9: ...0 EC ELEKTRISKO SAVIENOJUMU SH MA DIAGRAMELE ELECTRICE ALE C100 200 CE C100 200 EC ELEKTRISKEEM ELEKTROS SCHEMA WING C100 200 EC ELEKTRICK SCH MA WING C100 200 EC SCHALTPLAN WING C100 200 EC SCHEMA EL...

Страница 10: ...200 EC HMI WING EC WING W100 200 ec HMI WING EC Electrical diagram of connection of WING W100 200 ec curtain to the panel HMI WING EC and valve actuator Elektromos kapcsol s WING W100 200 EC motoros...

Страница 11: ...N2 WING E 100 ec Terminal N2 WING E 100 ec NO CONNECT Az N2 kapcsol t ne k sse be Spaile N2 WING E 100 EC NEPIEVIENOT Terminal N2 WING E 100 CE NU CONECTATI Klemm N2 WING E 100 ec MITTE HENDADA gnybta...

Страница 12: ...of connection of WING W100 200 ec curtain to the panel HMI WING EC and door sensor Elektromos kapcsol s WING W100 200 EC t pell t s 400V motoros l gf gg nyh z HMI WING EC vez rl h z s ajt nyit s rz ke...

Страница 13: ...1 alimentation 230V 50Hz 2 interrupteur g n ral fusibles 3 WING E100 200 ec 4 panneau HMI WING EC 6 capteur de porte Un 230VAC In min 3A NO circuit IP min 44 Zacisk N2 WING E 100 ec NIE POD CZA N2 WIN...

Страница 14: ...de porte Un 230VAC In min 3A NO circuit IP min 44 9 15 Schemat pod czenia kurtyny WING W100 200 ec z panelem HMI WING EC i czujnikiem drzwiowym w grupie WING W100 200 EC HMI WING EC WING W100 200 ec H...

Страница 15: ...izkara WING E100 EC baro ana 230 V savieno anai ar paneli HMI WING EC un durvju sensoru grup Diagramele electrice ale conectarii WING E100 CE alimentare 230V la controller ul HMI WING CE si senzor de...

Страница 16: ...t zobowi zany zg osi reklamacj w kraju w kt rym zakupi urz dzenie W przypadku skierowania zg oszenia w innym kraju ni kraj zakupu VTS nie ma obowi zku wiadczenia w ramach gwarancji 4 Reklamacje 1 Rekl...

Страница 17: ...arranty services nor any damage to any property of the Customer other than the devices 4 In order to exercise their rights under the Warranty the Customer shall file a complaint in the country where t...

Страница 18: ...mber 3 Place of assembly name 4 Date of assembly 5 Street name 6 Number 7 City 8 Zip code RU Volcano VR WING W100 200 WING E100 200 WING C100 200 1 1 3 2 2 1 2 200 3 DAP Incoterms 2010 4 www vtsgroup...

Страница 19: ...7 8 UA Volcano VR WING W100 200 EC WING E100 200 WING C100 200 EC 1 1 3 2 2 1 2 200 3 DAP Incoterms 2010 4 www vtsgroup com 5 6 7 8 3 1 a b c d e f g h 2 3 4 4 1 www vtsgroup com 2 3 4 5 1 14 30 2 3 w...

Страница 20: ...n VTS Kazakhstan 2 1 VTS Kazakhstan 2 VTS Kazakhstan VTS Kazakhstan VTS Kazakhstan 200 3 VTS Kazakhstan VTS Kazakhstan DAP Incoterms 2010 4 VTS Kazakhstan www vtsgroup com VTS Kazakhstan 5 6 7 VTS Kaz...

Страница 21: ...l k hibabejelent 4 Hibabejelent s 1 A hibabejelent st t rt nhet e mail en vagy fax on 2 A hibabejelent formanyomtatv ny el rhet a www vtsgroup hu oldalon 3 A helyesen kit lt tt hibabejelent nek a k v...

Страница 22: ...ild bu par jebk diem zaud jumiem ko rada ier ces d kst ve gaidot garantijas apkalpo anu nedz ar uz jebk du citu Pirc ja pa umu iz emot ier ces 4 Lai stenotu savas ties bas saska ar Garantiju Pirc jam...

Страница 23: ...entru a beneficia de garantie Clientul va inainta o reclamatie de service in tara in care s a facut achizitia echipamentului Daca o reclamatie este inaintata in alta tara decat cea a achizitiei VTS nu...

Страница 24: ...ev garantii ei h lma VTSi vastutust mis tahes kahjude puhul mis tekkisid seadme seisaku ajal garantiiteenuseid oodates ega mis tahes kahjustusi hegi muu kliendile kuuluva vara suhtes v a antud seadmed...

Страница 25: ...arnavim patikras arba programavim 3 i garantija netaikoma VTS atsakomybei u joki al padaryt d l renginio prastovos laukiant garantini paslaug suteikimo ir jokiai alai kuri gali b ti padaryta ne iems r...

Страница 26: ...u kter ch byly zm n ny provozn parametry bez souhlasu VTS h Jak koli po kozen nebo chybu kter nem vliv na spr vnou funkci za zen 2 Tato z ruka se nevztahuje na z vazek VTS aby zajistila dr bu kontrol...

Страница 27: ...de ist VTS nicht zur Garantieleistung verpflichtet 4 Reklamationen 1 Reklamationen sind Online durch Versendung eines elektronischen auf der Webseite www vtsgroup com erh ltlichen Antrags oder telefon...

Страница 28: ...are i diritti risultanti dalla garanzia il Cliente tenuto a presentare il reclamo nel paese in cui ha acquistato il dispositivo Nel caso in cui la richiesta sia presentata in un paese diverso dal paes...

Страница 29: ...entru a beneficia de garantie Clientul va inainta o reclamatie de service in tara in care s a facut achizitia echipamentului Daca o reclamatie este inaintata in alta tara decat cea a achizitiei VTS nu...

Страница 30: ...le cas o la d claration est faite dans un autre pays que le pays d achat VTS n est pas oblig d effectuer des prestations r sultant de la garantie 4 R clamations 1 Les r clamations doivent tre port es...

Страница 31: ...ANCE ELLEN RZ S S KARBANTART S PROHL DKY A DR BA TIKRINIMAI IR PRIE I RA P RBAUDES UN TEHNISK APKOPE LEVAATUS JA HOOLDUS REVISIONI E MANUTENZIONE Data Date D tum Datum Data Datums Kuup ev Data Wykona...

Страница 32: ...32 WING W100 200 EC WING E100 200 EC WING C100 200 EC FR...

Страница 33: ...e nebo pomoc naskenov n QR k du n e LV Visa tehnisk dokument cija pieejama vietn www vtsgroup lv sada s Produkts un Dokument cijas centrs k ar sken jot zem k izvietoto QR kodu EE Kogu tehnilist dokume...

Отзывы: