VTS  Euroheat VOLCANO Series Скачать руководство пользователя страница 18

VOLCANO 

VR1 

VOLCANO 

VR2

MODEL 

МОДЕЛЬ  

МОДЕЛЬ

MODELIS

MODEL

SCHEMAT / СХЕМА / СХЕМА / 

SCHEMA / DIAGRAM

DANE TECHNICZNE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 

ТЕХНІЧНІ ДАНІ / TECHNINIAI DUOMENYS / TECHNICAL DATA 

UWAGI / РЕКОМЕНДАЦИИ / ЗАУВАЖЕННЯ / PASTABOS / 

COMMENTS

TR  010

TERMOSTAT POMIESZCZENIOWY – TR 010

●  napięcie zasilania: 24 …230V AC

●  dopuszczalne obciążenie: 10 (3) A 

●  zakres nastawy: 10 … 30°C

●  dokładność regulacji: +/- 1°C

●  stopień ochrony: IP30

●  sposób montażu: natynkowy

●  parametry otoczenia pracy: -10…  +50°C 

●  Sugeruje się wykonanie podłączenia przewodem 2 x 0,75mm

2

.

●  Rysunki elementów automatyki przedstawiają jedynie 

wizualizacje przykładowych produktów.

●  Termostat oraz programowany sterownik temperatury powinny 

być zainstalowane w tzw. miejscu reprezentatywnym.

●  Należy unikać miejsc bezpośrednio narażonych na działanie 

promieniowania słonecznego, fal elektromagnetycznych itp.

ТЕРМОСТАТ – TR 010

●  напряжение питания: 24 …230V AC

●  допустимая нагрузка: 10 (3) A  

●  диапазон установок: 10…30°C

●  точность регулирования: +/- 1°C

●  класс защиты IP: 30

●  способ монтажа: настенный

●  параметры окружающей среды: -10...+50°С 

●  Рекомендуется подключение проводом мин. 2 x 0,75 мм

2

.

●  Термостат и программируемый контроллер температуры 

должны быть установлены в репрезентативной точке.

●  Следует избегать мест непосредственно подверженных 

воздействию солнечного излучения, электромагнитных 

волн и т.п.

●  Рисунки элементов автоматики представляют 

исключительно визуализацию продуктов.

КІМНАТНИЙ ТЕРМОСТАТ – TR010

●  напруга живлення: 24 …230В AC

●  максимальний струм: 10 (3) А 

●  діапазон установки: 10 … 30°С

●  точність регулювання: +/- 1°С

●  клас захисту: IP30

●  спосіб монтажу: настінний

●  температура роботи: -10…  +50°С

●  Рекомендується підключення проводами мін. 2 x 0,75 мм

2

.

●  Малюнки елементів автоматики представляють тількі 

візуалізацію продуктів.

●  Термостат та програмований  контролер температури 

повинні бути встановлені в репрезентаційному місці.

●  Рекомендується уникати місць безпосередньо наражених 

на сонячне випромінювання, електромагнітні хвилі ітп.

TERMOSTATAS–  TR 010

●  maitinimo įtampa: 24 …230 V AC

●  leidžiama apkrova: 10 (3) A  

●  nustatymų diapazonas: 10 … 30°C

●  reguliavimo tikslumas: +/- 1°C

●  apsaugos klasė IP: 30

●  montavimo būdas: prie sienos

●  aplinkos parametrai: -10... +50°С

●  Rekomenduojama prijungti maitinimą laidu min. 2 x 0,75 mm

2

.

●  Automatinės sistemos elementų paveikslėliuose tik 

vizualizuojami gaminiai.

●  Termostatas ir programuojamas temperatūros vldiklis turėtų 

buti sumontuoti reprezentatyvioje vietoje.

●  Nemontuokite vietose, kuriose yra tiesioginių saulės spindulių ir 

elektromagnetinių bangų.

ROOM THERMOSTAT– TR 010

●  Power supply voltage: 24 …230V AC

●  Permitted load: 10 (3A) 

●  Setting range: 10 … 30°C

●  Regulation accuracy: +/- 1°C

●  Type of protection: IP30

●  Assembly methods: on a wall

●  Work environment parameters -10…  +50°C 

●  Power connection should be done with a cable min. 2x0.75 

mm

2

.

●  The automation element drawings are only a visualisation of 

sample products.

●  The thermostat and room temperature controller should be 

installed in the “representative” place.

●  Avoid places directly exposed to sunlight, electromagnetic 

waves etc.

RDE 10.1

PROGRAMOWANY STEROWNIK TEMPERATURY

●  zasilanie: baterie alkaliczne 1,5 V w komplecie)

●  zakres nastawy: 5 … 35°C

●  rozdzielczość nastaw i wskazań: 0,5°C

●  dopuszczalne obciążenie wyjścia sterującego: 5(2) A (24 … 230V AC)

●  stopień ochrony: IP30

●  sposób montażu: natynkowy

●  parametry otoczenia pracy: 0 …50°C

●  czas przełączania cyklu pracy: 60min

●  programator: z zegarem tygodniowym

●  tryb pracy: ustawienia fabryczne lub indywidualne

●  Dokładny opis działania programowanego sterownika 

temperatury znajduje się w instrukcji obsługi dostępnej na 

www.vtsgroup.com

●  Termostat oraz programowany sterownik temperatury powinny 

być zainstalowane w tzw. miejscu reprezentatywnym.

●  Należy unikać miejsc bezpośrednio narażonych na działanie 

promieniowania słonecznego, fal elektromagnetycznych itp.

●  Sugeruje się wykonanie podłączenia przewodem min. 2 x 

0,75mm

2

.

●  Rysunki elementów automatyki przedstawiają jedynie 

wizualizacje przykładowych produktów.

ПРОГРАММИРУЕМЫЙ КОНТРОЛЛЕР ТЕМПЕРАТУРЫ 

●  питание: две щелочные батареи 1,5V (вкомплекте)

●  диапазон установок: 5...35°С

●  деление шкалы: 0,5°С

●  допустимая нагрузка управляющего выхода: 5(2) А (24...230V АС)

●  класс защиты IP: 30

●  способ монтажа: настенный

●  параметры окружающей среды: 0...50°С

●  время переключения рабочих циклов: 60 мин.

●  программатор: недельные часы

●  рабочие режимы: заводские или индивидуальные установки

●  Детальное описание работы программируемого контроллера 

температуры  можно найти в руководствие по эксплуатации, 

доступном на сайте: www.vtsgroup.com.

●  Термостат и программируемый контроллер температуры 

должны быть установлены в репрезентативной точке.

●  Следует избегать мест, непосредственно подверженных 

воздействию солнечного излучения, электромагнитных 

волн и т.п.

●  Рекомендуется подключение питания проводом мин. 2 x 0,75 мм

2

.

●  Рисунки элементов автоматики представляют 

исключительно визуализацию продуктов.

ПРОГРАМОВАНИЙ КОНТРОЛЕР ТЕМПЕРАТУРИ

●  живлення:  батарейки типу АА 1,5 В (в комплекті)

●  діапазон установки: 5 … 35°С

●  ділення шкали: 0,5°С

●  допустиме  навантаження управляючого виходу: 5(2) А (24 … 230В AC)

●  клас захисту: IP30

●  спосіб монтажу: настінний

●  температура роботи: 0 …50°С

●  час переключання робочих циклів: 60 хв

●  програматор: з тижневим годинником

●  режим роботи: фабрична або мануальна установка

●  Точний опис роботи програмувального контролера 

температупи знаходиться в інструкції, яка  доступна на 

сайті: www.vtsgroup.com

●  Термостат та програмований  контролер температури 

мають бути встановлені в репрезентаційному місці.

●  Рекомендується уникати місць безпосередньо наражених 

на сонячне випромінювання, електромагнітні хвилі ітп.

●  Рекомендується підключення живлення проводами мін. 2 x 

0,75 мм

2

.

●  Малюнки елементів автоматики представляють тількі 

візуалізацію продуктів.

PROGRAMUOJAMAS TEMPERATŪROS VALDIKLIS 

●  maitinimas: dvi šarminės baterijos 1,5 V (komplekte)

●  nustatymų diapazonas: 5...35°С

●  skalės padalos: 0,5°С

●  leidžiama valdymo oro apkrova: 5(2) А (24...230 V АС)

●  apsaugos klasė IP: 30

●  montavimo būdas: prie sienos

●  aplinkos parametrai: 0... 50°С

●  darbo ciklų perjungimo laikas: 60 min

●  programavimo įtaisas: savaitinis laikrodis

●  darbo režimai: gamykliniai arba individualūs nustatymai

●  Išsamus programuojamo temperatūros kontrolės įtaiso veikimo 

aprašymą žr. eksploatavimo instrukciją, esančią internetiniame 

puslapyje www.vtsgroup.com. 

●  Termostatas ir programuojamas temperatūros kontrolės įtaisas 

turi būti įrengti reprezentaciniame taške.

●  Reikia vengti vietų, kuriose galimas tiesioginis saulės spindulių, 

elektromagnetinių bangų poveikis ir t. t. 

●  Rekomenduojama prijungti maitinimą laidu min. 2 x 0,75 mm

2

.

●  Automatinės sistemos elementų paveikslėliuose tik 

vizualizuojami gaminiai.

PROGRAMMABLE TEMPERATURE CONTROLLER

●  Power supply: alkaline battery 1.5 V (included)

●  Setting range: 5 … 35°C

●  Setting and indications resolution: 0.5°C

●  Permitted control output load: 5(2) A (24 … 230 V AC)

●  Type of protection: IP30

●  Assembly methods: on a wall

●  Work environment parameters 0 …50°C

●  Work cycle switching time: 60 min

●  Programmer: with weekly clock

●  Operation mode: Manufacturer or custom settings

●  Detailed description of the programmable temperature 

regulator, see manual at www.vtsgroup.com

●  Thermostat and programmable temperature regulator should 

be installed in a visible location.

●  Avoid places directly exposed to solar radiation, 

electromagnetic waves, etc.

●  Power connection should be done with a cable min. 2 x 0.75 

mm

2

.

●  The automation element drawings are only a visualization of 

sample products.

Содержание VOLCANO Series

Страница 1: ...PL Dokumentacja techniczna RU UA LT Techninis pasas EN Technical documentation VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 VR ver 1 3 07 2011 tel 044 332 81 40 331 37 81 063 262 47 62 www alltan com ua...

Страница 2: ...2 4 Pagrindiniai matmenys 3 TECHNINIAI PARAMETRAI 4 MONTAVIMAS 4 1 Montavimas su konsole 4 2 Montavimas be konsol s 4 3 Montavimo ir paleidimo patarimai 5 AUTOMATIN SISTEMA 5 1 Automatin s sistemos el...

Страница 3: ...he documentation carefully install and use the equipment according to the specifications and follow all the safety regulations in order to ensure proper and safe use of the device Any use that is inco...

Страница 4: ...O VR VOLCANO VR yra patyrusi projektuotoj darbo rezultatas kuri tikslas buvo savo Klientams pasi lyti produkt u tikrinant buvimo patalpose komfort kuriose sunku palaikyti reikaling ilumos lyg Yra du r...

Страница 5: ...VR1 VOLCANO VR2 VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 RENGINIO KONSTRUKCIJA VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 CONSTRUCTION OF THE DEVICE VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 LT EN A PL 1 WYMIENNIK CIEP A 2 WENTYL...

Страница 6: ...mi auk ti akustiniai reikalavimai AXIAL FAN maximum operating temperature is 70 C nominal supply voltage is 230V 50Hz Fan motor protection degree is IP54 insulation class F Air is injected by an axial...

Страница 7: ...datek powietrza 3000 m h 3 bieg poziom ha asu 42 dB A 3000 3 42 A 3000 3 42 A Oro i eiga 3000 m h 3 greitis triuk mo lygis 42 dB A Air flow rate 3 000 m3 h 3rd gear noise level 42 dB A Pg kW 24 4 22 7...

Страница 8: ...m3 h 2nd gear noise level 32 dB A Pg kW 28 4 26 5 24 6 22 8 20 9 24 4 22 6 20 7 18 8 16 9 20 5 18 6 16 7 14 8 12 9 12 3 10 5 8 6 6 7 4 7 Tp2 C 47 3 49 2 51 1 52 9 54 8 40 7 42 6 44 5 46 4 48 2 24 1 3...

Страница 9: ...dzenia bez wody renginio svoris Weight of the device kg 29 32 napi cie zasilania Maitinimo tampa Power supply voltage V Hz 1 x 230 50 moc silnika Variklio galia Motor power kW 0 53 pr d znamionowy Nom...

Страница 10: ...ers in the hydraulic system Before you connect the hydraulic lines especially supply lines to the device you should clean rinse the installation by draining two litres out of it NOTE It is necessary t...

Страница 11: ...L MONTAVIMAS SU KONSOLE INSTALLATION WITH A BRACKET Konsola monta owa dost pna jest w opcji Celem zamocowania do urz dzenia konsoli monta owej nale y przy pomocy wiert a koronkowego wyci otwory na g r...

Страница 12: ...M10 SCREW FASTENING THE HOLDER TO THE UNIT HEATER 2 pieces 5 PLUG 2 pieces 6 MOUNTING SLEEVE 2 pieces Obr t urz dzenia zamontowanego na przyk adowej konsoli montavimo konsol pagrindiniai matmenys rot...

Страница 13: ...dzonych ruroci g w nie powinien obci a przy czy nagrzewnicy Istnieje mo liwo pod czenia ruroci gu za pomoc przy czy elastycznych mo liwo ustawienia kierunku nadmuchu urz dzenia 1 1 ilumne io prijungim...

Страница 14: ...lacji sta ej w rodki zapewniaj ce od czenie urz dzenia na wszystkich biegunach r d a zasilania Zalecane zabezpieczenie przeci eniowe nagrzewnica wodna VOLCANO VR1 VOLCANO VR2 4 A oraz r nicowopr dowe...

Страница 15: ...ienie kierownic powietrza W celu zmiany po o enia kierownicy powietrza nale y j odci gn w kierunku pokazanym na rysunku 1 jednocze nie odginaj c jej praw kraw d w celu wprowadzenia trzpienia mocuj ceg...

Страница 16: ...racy 0 40 C Nie nale y pod cza do jednego regulatora obrot w wi cej ni jednego urz dzenia VOLCANO ze wzgl du na warto ci dopuszczalnych pr d w wyj ciowych Minimalna odleg o mi dzy zamontowanymi regula...

Страница 17: ...tion IP54 Operating temperature 0 40 C Dimensions 115x90x85 mm Weight 0 8 kg Do not connect more than one VOLCANO device to one TRANSRATE control due to the maximum regulator load current Installation...

Страница 18: ...yklu pracy 60min programator z zegarem tygodniowym tryb pracy ustawienia fabryczne lub indywidualne Dok adny opis dzia ania programowanego sterownika temperatury znajduje si w instrukcji obs ugi dost...

Страница 19: ...TUVAS SU Atvamzd i skersmuo 3 4 darbo re imas dviej pozicij maksimalus sl gio slenkstis 100 kP sl gio klas PN 16 srov s koeficientas kvs 3 5 m3 h maks ilumne io temperat ra 105 C aplinkos parametrai...

Страница 20: ...RU UA LT EN Po czenie z regulatorem pr dko ci obrotowej Sujungimas su apsisukim da nio reguliatoriumi Connection with speed controller PL RU UA LT EN Po czenie automatyki BASIC dla jednej nagrzewnicy...

Страница 21: ...ed person according to the connection diagrams shown above More comprehensive automatic device diagrams for VOLCANO unit heaters are available on request PL RU UA LT EN PL RU UA LT EN PL zasilanie 230...

Страница 22: ...rmocontact thermal motor protection valve with actuator programmable thermostat room thermostat contactor transmitter 230V AC coil minimum contact current proportional to power consumption of the conn...

Страница 23: ...CANO w uk adzie gdzie termostat 0 10 V steruje prac si ownika zaworu oraz pr dko ci obrotow wentylatora w funkcji temperatury TRANSRATE VOLCANO 0 10 V TRANSRATE VOLCANO 0 10 V Grei io apsuk reguliator...

Страница 24: ...jedynie wizualizacje przyk adowych produkt w Po czenie element w automatyki powinno by zrealizowane w spos b zapewniaj cy mo liwo obs ugi serwisowej Niepod czenie przewodu ochronnego PE grozi pora en...

Страница 25: ...ekomenduojame patikrinti elektros prijungim automatikos prijungimas maitinan io laido ir ventiliatoriaus prijungimas Rekomenduojame naudoti papildom saugikl nuo vir tampio D MESIO Visi sujungimai turi...

Страница 26: ...i przepis w BHP adunki nale y mocowa tylko w przewidzianych miejscach jednostki transportowej Przy podnoszeniu za pomoc zespo u maszyn trzeba zapewni os on kraw dzi Pami ta o r wnomiernym roz o eniu c...

Страница 27: ...SRATE U2 ARW TRANSRATE c U1 TK TB ARW TRANSRATE ARW TRANSRATE 1 1 Volcano ARW TRANSRATE L TB N U2 PE PE 360 ARW SCR10 TRANSRATE SCR10 11 manual MAN Volcano VOLCANO www vtsgroup com 2 www vtsgroup com...

Страница 28: ...2 VOLCANO VR1 VR2 Al Cu 99 40 ARW U1 TK TB PE N ARW U2 ARW U1 TK TB ARW ARW TRANSRATE 1 1 Volcano ARW L TB N U2 PE PE TRANSRATE SCR10 11 manual MAN TR010 2 Volcano VR Volcano www vtsgroup com RDE 2 ww...

Страница 29: ...yti atitinkam elektrini ir elektronini rengini pri mimo ir utilizavimo punkt Laikantis io gaminio utilizavimo taisykli galima i vengti neigiam pasekmi aplinkai ir moni sveikatai kurios gali atsirasti...

Отзывы: