background image

6

IT -

 L’installazione, l’allacciamento elettrico e la messa in esercizio 

devono  essere  eseguite  da  personale  specializzato  nel  rispetto 

delle norme di sicurezza generali e locali vigenti. Il mancato rispetto 

delle presenti istruzioni farà decadere ogni diritto di garanzia, oltre 

a mettere in pericolo le persone e le cose.

FR -

 L’installation, le branchement électrique et la mise en service 

doivent être effectués par du personnel spécialisé dans le respect 

des normes de sécurité générales et locales en vigueur dans le 

pays d’installation du produit. Le non-respect de ces instructions, 

en plus de créer un risque pour les personnes et les choses, fera 

perdre tout droit à la garantie.

GB -

 Installation, electrical connection and commissioning must be 

carried out by specialised personnel in compliance with the general 

and local safety regulations in force. Failure to comply with these 

instructions not only causes risk to personal safety and damage 

to the equipment, but invalidates every right to assistance under 

guarantee.

DE -

 Installation, Elektroanschluss und Inbetriebsetzung müssen 

durch  Fachpersonal  und  unter  Einhaltung  der  allgemeinen  und 

örtlichen  Sicherheitsvorschriften  erfolgen.  Die  Nichtbefolgung 

dieser  Vorschriften  gefährdet  nicht  nur  Personen  und  Sachen, 

sondern lässt auch jeden Garantieanspruch verfallen.

ES -

 Tanto la instalación como la conexión eléctrica y la puesta 

en ejercicio serán llevadas a cabo por personal especializado, en 

observancia de las normas de seguridad generales y locales en 

vigor.  El  incumplimiento  de  las  instrucciones  presentes  anulará 

todo derecho a la garantía, además de poner en peligro bien a las 

personas bien a las cosas.

PL -

 Instalacja, podłączenie elektryczne i uruchomienie muszą być 

wykonane  przez  wyspecjalizowany  personel  z  poszanowaniem 

obowiązujących, ogólnych i krajowych norm  bezpieczeństwa. Nie 

stosowanie się do niniejszych instrukcji stanowi przyczynę utraty 

praw do gwarancji oraz przyczynę narażania na niebezpieczeństwo 

osób i rzeczy.

RU -

  Монтаж,  электрическое  подключение  и  запуск  в 

эксплуатацию  должны  выполняться  специализированным 

персоналом  согласно  действующим  общим  и  местным 

нормативам  по  безопасности.  Несоблюдение  настоящих 

инструкций  ведет  к  аннулированию  гарантийного 

обслуживания,  а  также  подвергает  опасности  персонал  и 

оборудование.

CZ -

  Instalace,  elektrické  připojení  a  uvedení  do  provozu  musí 

vykonat  odborný  personál  za  dodržení  platných  všeobecných  a 

místních bezpečnostních norem. Nedodržení těchto pokynů ruší 

jakýkoliv nárok na záruku a zároveň vystavuje v nebezpečí osoby 

a věci.

LT - 

Visus darbus, susijusius su įrengimu, elektros prijungimu ir 

paleidimu, turi atlikti specialiai kvalifikuotas techninis personalas 

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALLATION - INSTALACIÓN -  INSTALACJA - МОНТАЖ - 

INSTALACE - ĮRENGIMAS

Содержание BW 401

Страница 1: ...T MANUALE D ISTRUZIONI FR MANUEL D INSTRUCTIONS GB INSTRUCTIONS MANUAL DE GEBRAUCHSANWEISUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PL INSTRUKCJE OBS UGI RU CZ MANU L S INSTRUKCEMI LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA BW 401...

Страница 2: ......

Страница 3: ...of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment RoHS ainsi qu aux normes suivantes EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 51 2003 A2 2012 GB We Deutsche Vortex GmbH Co KG K stners...

Страница 4: ...alno e produkty kt rych dotyczy niniejsza deklaracja s zgodne z nast puj cymi dyrektywami 2014 35 EU Low Voltage 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2011 65 EU Restriction of the use of...

Страница 5: ...tex GmbH Co KG K stnerstra e 6 71642 Ludwigsburg Germany atsakingai parei kiame kad produktai atitinka i direktyv reikalavimus 2014 35 EU Low Voltage 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive...

Страница 6: ...darf nicht von Kindern unter 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder psychischen F higkeiten sowie ohne Erfahrung oder die not wendigen Kenntnisse benutzt werden...

Страница 7: ...aikai iki 8 met am iaus ir asmenys su ribotomis fizin mis jutimo ar psichin mis galimyb mis ar neturintys patirties ir reikaling ini gali naudoti rengin tik pri i rimi kit asmen arba gav atitinkamas s...

Страница 8: ...allgemeinen und rtlichen Sicherheitsvorschriften erfolgen Die Nichtbefolgung dieser Vorschriften gef hrdet nicht nur Personen und Sachen sondern l sst auch jeden Garantieanspruch verfallen ES Tanto la...

Страница 9: ...r on the return pipe The arrow marked on the pump body indicates the direction of flow DE Die Umlaufpumpe an der R cklaufleitung installieren Der am Pumpenk rper eingestanzte Pfeil gibt die Flussricht...

Страница 10: ...mo vamzd io IT Montare SEMPRE il circolatore con l albero motore orizzontale evitando gocciolamenti sia sul motore che sulla morsettiera FR Monter TOUJOURS le circulateur avec l arbre moteur horizonta...

Страница 11: ...densate drainage holes in the motor casing are not closed or partially blocked DE Im Falle einer W rmed mmung muss sichergestellt werden dass die L cher f r den Kondensatauslass nicht ganz oder teilwe...

Страница 12: ...Entkalkungssystem mit Wasserh rte TH ber 15 F vorsehen ES No echar en el agua en circulaci n aditivos derivados de hidrocarburos ni productos arom ticos Se dispondr un sistema antical en las instalaci...

Страница 13: ...i atlikti eminimo darbus IT Prevedere nell allacciamento elettrico alla linea di alimentazione un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm Non richiesta alcuna protez...

Страница 14: ...rn ho vyp na e s kontaktn vzd lenost alespo 3 mm Nen po adov na dn ochrana proti p et en motoru LT Numatyti kadelektrospajungimaspriemaitinimo tinklo tur t dvipol i jung j kurio suveikimo tikslumas ne...

Страница 15: ...atore indicato solo per l acqua potabile FR Ce circulateur convient seulement pour l eau potable GB This circulator is suitable for drinking water only DE Diese Umw lzpumpe ist nur f r Trinkwasser gee...

Страница 16: ...go Avviareilcircolatore alla massima velocit FR Remplir l installation et la purger Mettre en marche le circulateur la vitesse maximum GB Fill and vent the system Start the circulator at top speed DE...

Страница 17: ...ce dispositif est effectu en agissant sur le bouton du commutateur 3 positions m me quand le moteur est sous tension GB For circulators provided with this device the speed is regulated by turning the...

Страница 18: ...reventivamente solleva il costruttore da ogni tipo di responsabilit FR Toute modification non autoris e au pr alable d gage le constructeur de toute responsabilit GB Any modification made without prio...

Страница 19: ...en cirkula n ho erpadla od nap jen elektrick s t LT Visi remonto ir prie i ros darbai turi b ti atliekami tik po to MAINTENANCE kai cirkuliacinis siurblys i jungtas i elektros tinklo IT Il circolatore...

Страница 20: ...o tku zimn ho obdob se ujistit e h del motoru nen zablokovan LT Cirkuliacinis siurblys nereikalauja jokios specialios prie i ros iemos sezono prad ioje reikia patikrinti ar variklio velenas neu siblok...

Страница 21: ...Verificare lo stato del condensatore FR V rifier l tat du condensateur GB Check the state of the capacitor DE Den Zustand des Kondensators kontrollieren ES Verificar el estado del condensador PL Spra...

Страница 22: ...a prie astis gali b ti susijusi su A IT Portata troppo alta FR D bit trop lev GB Flow rate too high DE Zu hohe F rdermenge ES Caudal demasiado alto PL Przep yw za du y RU CZ P li vysok pr tok LT Per d...

Страница 23: ...nel circolatore FR Air dans le circulateur GB Air in the circulator DE Luft in der Umlaufpumpe ES Hay aire en el circulador PL Wirnik zapowietrzony RU CZ Vzduch v cirkula n m erpadle LT Cirkuliacinia...

Страница 24: ...albero ruoti liberamente Rimuovere eventuale sporcizia e o calcare FR V rifier que l arbre tourne librement liminer les ventuelles salet s et ou le calcaire GB Check that the shaft is turning freely...

Страница 25: ...23 N L SCHEMI ELETTRICI SCH MAS LECTRIQUES WIRING DIAGRAMS ELEKTROSCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHEMATY ELEKTRYCZNE ELEKTRICK SCH MATA ELEKTROS SCHEMOS...

Страница 26: ...24...

Страница 27: ...25...

Страница 28: ...06 19 cod 60195702 Deutsche Vortex GmbH Co KG K stnerstra e 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon 49 0 7141 2552 0 info deutsche vortex de www deutsche vortex de...

Отзывы: