VonHaus 3500159 Скачать руководство пользователя страница 43

A5P | 01

MAINTENANCE 

/ ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO

EN

CAUTION:

 Wear safety glasses and a mask for 

protection whilst cleaning the Mitre Saw.
For optimum use, regularly check to see if any dust or 

foreign matter has entered the ventilation slots near the 

motor and surrounding Switch Trigger 

(19)

. Use a soft 

bristled brush or compressed air if required.
Clean around the Guard and check operation is correct. 

If the body of the tool needs cleaning, wipe with a soft 

damp cloth. A mild detergent can be used but do not 

use alcohol, petrol or other cleaning agents, and never 

use caustic agents on plastic parts. 
Lubricate all moving parts at regular intervals.

FR

ATTENTION: 

Portez des lunettes de sécurité et un 

masque de protection lors du nettoyage de la scie à 

onglet.

Pour une utilisation optimale, vérifiez régulièrement si de 

la poussière ou des corps étrangers ont pénétré dans 

les fentes de ventilation situées près du moteur et de la 

gâchette de commutation 

(19)

 environnante. Utilisez une 

brosse à poils doux ou de l’air comprimé si nécessaire.

Nettoyez autour de la garde et vérifiez que le 

fonctionnement est correct. Si le corps de l’outil doit 

être nettoyé, essuyez-le avec un chiffon doux et humide. 

Un détergent doux peut être utilisé mais n’utilisez pas 

d’alcool, d’essence ou d’autres agents de nettoyage, et 

n’utilisez jamais d’agents caustiques sur les pièces en 

plastique.

Lubrifiez toutes les pièces mobiles à intervalles 

réguliers.

DE

ACHTUNG: 

Tragen Sie beim Reinigen der 

Gehrungssäge eine Schutzbrille und eine Maske zum 

Schutz.
Prüfen Sie regelmäßig, ob Staub oder Fremdkörper in 

die Lüftungsschlitze in der Nähe des Motors und des 

umgebenden Switch-Auslösers 

(19)

 eingedrungen sind. 

Verwenden Sie bei Bedarf eine weiche Bürste oder 

Druckluft.
Reinigen Sie den Guard und überprüfen Sie, ob er 

ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Gehäuse 

des Werkzeugs gereinigt werden muss, wischen Sie 

es mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Ein mildes 

Reinigungsmittel kann verwendet werden. Verwenden 

Sie jedoch keinen Alkohol, Benzin oder andere 

Reinigungsmittel und niemals ätzende Mittel auf 

Kunststoffteilen.

Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen 

Abständen.

ES

PRECAUCIÓN:

 Use gafas de seguridad y una máscara 

para protegerse mientras limpia la sierra para cortar 

ingletes.

Para un uso óptimo, verifique regularmente si ha 

entrado polvo o material extraño en las ranuras de 

ventilación cercanas al motor y al gatillo del interruptor 

circundante 

(19)

. Use un cepillo de cerdas suaves o aire 

comprimido si es necesario.

Limpie alrededor de la Guardia y verifique que la 

operación sea correcta. Si el cuerpo de la herramienta 

necesita limpieza, limpie con un paño suave y húmedo. 

Se puede usar un detergente suave, pero no use 

alcohol, gasolina u otros productos de limpieza, y nunca 

use agentes cáusticos en las piezas de plástico.
Lubrique todas las piezas móviles a intervalos regulares.

IT

ATTENZIONE: 

Indossare occhiali di sicurezza e una 

maschera per la protezione mentre si pulisce la sega 

circolare.
Per un utilizzo ottimale, controllare regolarmente se 

polvere o corpi estranei sono penetrati nelle fessure di 

ventilazione vicino al motore e attorno all’interruttore 

(19)

. Utilizzare una spazzola a setole morbide o aria 

compressa se necessario.

Pulisci la guardia e verifica che l’operazione sia corretta. 

Se è necessario pulire il corpo dello strumento, pulire 

con un panno morbido inumidito. È possibile utilizzare 

un detergente delicato, ma non usare alcol, benzina o 

altri detergenti e non usare mai agenti caustici su parti 

in plastica.

Lubrificare tutte le parti mobili a intervalli regolari.

LAT ES

PRECAUCIÓN:

 Use anteojos de seguridad y una 

mascarilla para protegerse mientras limpia la Sierra de 

inglete. 
para un uso óptimo, compruebe periódicamente si 

ha entrado polvo o materia extraña en las ranuras de 

ventilación cercanas al motor y rodeando el gatillo del 

interruptor 

(19)

. Utilice un cepillo de cerdas blandas o 

aire comprimido si es necesario. 
Limpie alrededor de la guardia y compruebe que la 

operación es correcta. Si el cuerpo de la herramienta 

necesita limpieza, límpielo con un paño suave y 

húmedo. Se puede utilizar un detergente suave, pero no 

utilizar alcohol, gasolina u otros agentes de limpieza, y 

nunca utilizar agentes cáusticos en piezas de plástico. 
Lubrique todas las piezas móviles a intervalos regulares.

Содержание 3500159

Страница 1: ...A5P 01 3500159...

Страница 2: ...n Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT Sch...

Страница 3: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Страница 4: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Страница 5: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Страница 6: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Страница 7: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Страница 8: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Страница 9: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Страница 10: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Страница 11: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Страница 12: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Страница 13: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Страница 14: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Страница 15: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Страница 16: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Страница 17: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Страница 18: ...rlicht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 1...

Страница 19: ...ne 32 Recinzione scorrevole 33 Interruttore di blocco LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cu...

Страница 20: ...A5P 01 1 26 8 9 7 5 3 10 6 15 18 20 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29...

Страница 21: ...A5P 01 2 4 11 19 33 12 32 30 17 16 22 14 34 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Страница 22: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Страница 23: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Страница 24: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Страница 25: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Страница 26: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Страница 27: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Страница 28: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Страница 29: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Страница 30: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Страница 31: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Страница 32: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Страница 33: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Страница 34: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Страница 35: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Страница 36: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Страница 37: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Страница 38: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Страница 39: ...haltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor 33 hacia la izquierda antes de pre...

Страница 40: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Страница 41: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Страница 42: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 8 22 15 9...

Страница 43: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Страница 44: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Страница 45: ...utorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale marchio ed altre leggi LAT ES INFORMACION DE DESECHO Por favor recicle en las instalaciones correspondientes Consulte con su autori dad loca...

Страница 46: ...co uk UK EU usasupport domubrands com US VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China f r DOMU Brands M24 2RW GRACIAS Gracias por comprar vuestro producto apara...

Отзывы: