VonHaus 3500159 Скачать руководство пользователя страница 36

A5P | 01

COMPOUND MITRE CUT / 

COMPOSE DE COUPE D’ONGLETS/ VERBINDUNG MITRE CUT/ COMPUESTO MITRE / 

CORTE/ COMPOSITO MITRE TAGLIO/ CORTE DE INGLETE COMPUESTO

EN

Do not remove a cut-off piece on the right-hand side 

of the Blade using your left hand.

A compound mitre cut involves using a mitre angle 

and a bevel angle at the same time. It is used in mak-

ing picture frames, to cut mouldings, making boxes 

with sloping sides and for roof framing. Always make 

a test cut on a piece of scrap wood.
1.

 Pull on the Release Handle 

(4)

 and lift the Saw Arm to 

its full height.

2.

 Loosen the Mitre Lock 

(20)

 and lifting up the Mitre 

Latch 

(21)

.

3.

 Rotate the Mitre Table 

(16)

 until the pointer aligns with 

the desired angle on the Mitre Scale 

(17)

.

4.

 Release Mitre Latch 

(21)

 and re-tighten the Mitre Lock 

(20)

.

5.

 Loosen the Bevel Lock 

(12)

 and move the Saw Arm 

(3)

 to the left to the desired bevel angle (between

0°and 45°). Tighten the Bevel Lock 

(12)

.

6. Place the workpiece flat on the table with one edge 

securely against the Fence 

(14)

. If the board is warped, 

place the convex side against the Fence. If the concave 

side is placed against the Fence, the board could break 

and jam the Blade.

7.

 When cutting long pieces of timber, support the 

opposite end of the timber with the side support bars, a 

roller stand or a work surface that is level with the saw 

table.

8.

 Before turning on the saw, perform a dry run of the 

cutting operation to check that there are no problems 

such as a clamp interfering with the cutting action.

9.

 Hold the Operating Handle 

(3) and firmly and squeeze 

the Switch Trigger 

(19)

. Allow the Blade to reach 

maximum speed and slowly lower the Blade into and 

through the workpiece.

10.

 Release the Switch Trigger 

(19)

 and allow the saw 

Blade to stop rotating before raising the Blade out of the 

workpiece. Wait until the Blade stops before removing 

the workpiece.
To slide cut wide boards, Unlock the slide lock 

(24)

 and 

allow the cutting head assembly to move freely.

FR

Ne retirez pas une pièce coupée du côté droit de la 

lame avec votre main gauche.

Une coupe à onglet composée implique l’utilisation 

simultanée d’un angle à l’onglet et d’un angle de 

biseau. Il est utilisé dans la fabrication de cadres, 

dans la découpe de moulures, dans la fabrication 

de boîtes à côtés inclinés et dans la construction 

de toits. Toujours faire un essai de coupe sur un 

morceau de bois.
1.

 Tirez sur la poignée de dégagement 

(4)

 et soulevez le 

bras de scie à sa hauteur maximale.

2.

 Desserrez le verrou à onglet 

(20)

 et soulevez le loquet 

à onglet 

(21)

.

3.

 Faites pivoter la table à onglets 

(16)

 jusqu’à ce que 

le pointeur s’aligne sur l’angle souhaité sur l’échelle des 

onglets 

(17)

.

4.

 Relâchez le loquet à onglet 

(21)

 et resserrez le verrou 

à onglet 

(20)

.

5.

 Desserrez le verrou de biseau 

(12)

 et déplacez le 

bras de scie 

(3)

 vers la gauche jusqu’à l’angle de biseau 

souhaité (entre

0 ° et 45 °). Serrez le Verrou Bevel 

(12)

.

6.

 Placez la pièce à plat sur la table en plaçant un bord 

contre le guide 

(14)

. Si le tableau est déformé, placez le 

côté convexe contre la clôture. Si le côté concave est 

placé contre la clôture, la planche risque de casser et de 

coincer la lame.

7.

 Lors de la coupe de longs morceaux de bois, 

supportez l’extrémité opposée du bois avec les barres 

de support latérales, un support pour rouleau ou une 

surface de travail de niveau avec la table de sciage.

8. Avant de mettre la scie en marche, effectuez une 

opération de coupe à sec pour vérifier qu’il n’y a aucun 

problème, par exemple une pince interférant avec 

l’action de coupe.

9.

 Tenez fermement la poignée de commande 

(3)

 et 

appuyez sur la gâchette 

(19)

. Laisser la lame atteindre 

sa vitesse maximale et l’abaisser lentement dans et à 

travers la pièce.

10.

 Relâchez la gâchette 

(19)

 et laissez la lame s’arrêter 

de tourner avant de relever la lame hors de la pièce. 

Attendez que la lame s’arrête avant de retirer la pièce.
Pour faire glisser des planches larges coupées, 

déverrouillez le verrou de glissière 

(24)

 et laissez 

l’ensemble de la tête de coupe se déplacer librement.

DE

Bei einem zusammengesetzten Gehrungsschnitt 

werden gleichzeitig ein Gehrungswinkel und ein 

Abschrägungswinkel verwendet. Es wird zum 

Herstellen von Bilderrahmen, zum Schneiden von 

Formteilen, zum Herstellen von Kisten mit abfallend-

en Seiten und zum Dachrahmen verwendet. Machen 

Sie immer einen Probeschnitt auf einem Stück Holz

.

1. Ziehen Sie am Auslösegriff (4)

 und heben Sie den 

Sägebügel auf seine volle Höhe an.

2.

 Lösen Sie die Gehrungsverriegelung 

(20)

 und heben 

Sie die Gehrungsverriegelung 

(21)

 an.

3.

 Drehen Sie den Mitre Table 

(16)

, bis der Zeiger mit 

dem gewünschten Winkel auf der Mitre Scale 

(17)

 

ausgerichtet ist.

4.

 Lösen Sie den Gehrungsriegel 

(21)

 und ziehen Sie die 

Gehrungsverriegelung 

(20)

 wieder fest.

5.

 Lösen Sie die Neigungsverriegelung 

(12)

 und bewe-

gen Sie den Sägearm 

(3)

 nach links auf den gewünscht-

en Neigungswinkel (zwischen

0 ° und 45 °). Ziehen Sie die Neigungsverriegelung 

(12)

 

fest.

6.

 Legen Sie das Werkstück mit einer Kante fest auf 

Содержание 3500159

Страница 1: ...A5P 01 3500159...

Страница 2: ...n Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT Sch...

Страница 3: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Страница 4: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Страница 5: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Страница 6: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Страница 7: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Страница 8: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Страница 9: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Страница 10: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Страница 11: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Страница 12: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Страница 13: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Страница 14: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Страница 15: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Страница 16: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Страница 17: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Страница 18: ...rlicht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 1...

Страница 19: ...ne 32 Recinzione scorrevole 33 Interruttore di blocco LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cu...

Страница 20: ...A5P 01 1 26 8 9 7 5 3 10 6 15 18 20 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29...

Страница 21: ...A5P 01 2 4 11 19 33 12 32 30 17 16 22 14 34 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Страница 22: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Страница 23: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Страница 24: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Страница 25: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Страница 26: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Страница 27: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Страница 28: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Страница 29: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Страница 30: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Страница 31: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Страница 32: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Страница 33: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Страница 34: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Страница 35: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Страница 36: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Страница 37: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Страница 38: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Страница 39: ...haltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor 33 hacia la izquierda antes de pre...

Страница 40: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Страница 41: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Страница 42: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 8 22 15 9...

Страница 43: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Страница 44: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Страница 45: ...utorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale marchio ed altre leggi LAT ES INFORMACION DE DESECHO Por favor recicle en las instalaciones correspondientes Consulte con su autori dad loca...

Страница 46: ...co uk UK EU usasupport domubrands com US VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China f r DOMU Brands M24 2RW GRACIAS Gracias por comprar vuestro producto apara...

Отзывы: