VonHaus 3500159 Скачать руководство пользователя страница 29

A5P | 01

BEFORE FIRST USE

 / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION/ VOR DER ERSTEN VERWENDUNG / ANTES DEL PRIMER 

USO / PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO / ANTES DEL PRIMER USO

IT

NOTA: Mentre la macchina è stata impostata in 

fabbrica, si consiglia di controllare l’impostazione 0 ° 

della tavola rotante e l’impostazione perpendicolare 

0 ° dell’inclinazione prima dell’uso.

Per confermare l’angolo di 90 °:

1. 

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia stato 

rimosso.

2.

 Sbloccare la maniglia di rilascio 

(4)

 per aprire il 

braccio sega dalla posizione di trasporto.

3.

 Controllare l’angolo dell’indicatore della scala di 

inclinazione 

(13)

 con Set Square (non in dotazione). Se 

non a 0º, regolare l’angolo di inclinazione della testa 

della sega circolare dalla posizione di 90 ° allentando il 

blocco del bisello 

(12), regolare finché il posizionamento 

non è corretto, quindi serrare nuovamente per accedere 

alla vite di regolazione del bisello 

(29)

.

4.

 Usando una chiave esagonale da 3 mm (non in 

dotazione) per regolare la vite 

(29)

 e rilasciare la 

testa per sega per assicurarsi che l’angolazione sia 

posizionata correttamente a 0º. Fissare la vite di 

regolazione del bisello 

(29)

 usando il dado in dotazione.

5.

 Riportare la testa della sega ad angolo in verticale 

(angolo di 90 °) e bloccarla in posizione usando il blocco 

del bisello 

(12)

. Utilizzare un quadrato impostato (non 

in dotazione) per garantire che la lama sia impostata 

correttamente.

Per confermare l’impostazione della tavola rotante 

0 °:
1.

 Spingere il braccio del segatore 

(3) nella posizione più 

bassa e agganciare la maniglia di rilascio 

(4)

 per tenere il 

braccio del seghetto in posizione di trasporto.

2.

 Allentare il Mitre Lock 

(20)

 e sollevare e tenere 

premuto il Mitre Latch 

(21)

.

3.

 Ruotare la Tabella Mitra 

(16) fino a posizionare il 

puntatore a 0 ° sull’indicatore della scala di mitra 

(17)

.

4.

 Rilasciare la chiusura a linguetta 

(21)

 e serrare la 

manopola di blocco angolo 

(20)

.

5.

 Usando la chiave esagonale da 6 mm 

(15)

, allentare le 

due viti che fissano il recinto (14)

 alla base.

6.

 Piazza un quadrato contro il Recinto 

(14)

 e lungo la 

Lama.

7.

 Regola il Recinto 

(14) finché non è quadrato con la 

Lama.

8. Stringere le viti che fissano il recinto (14)

.

9.

 Allentare la vite a croce Phillips tenendo il puntatore 

della Mitra Scale 

(17)

 e regolarlo in modo che indichi 

accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale.

10. Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della 

scala di mitra 

(17)

.

LAT ES

NOTA: mientras la máquina ha sido configurada de 

fábrica, se recomienda comprobar el ajuste de 0 ° de 

la mesa giratoria y el ajuste perpendicular a 0 ° de la 

inclinación antes de usarlo. 
para confirmar el ángulo de 90 °: 
1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté 

retirado.

2.

 Desbloquee la manija de desbloqueo 

(4)

 para abrir el 

brazo de la sierra desde la posición de transporte. 

3. Verifique el ángulo del indicador de escala de bisel 

(13)

 con el cuadrado de ajuste (no suministrado). Si no 

está a 0 º, ajuste el ángulo de inclinación del cabezal 

de la Sierra de inglete desde la posición de 90 ° 

aflojando el bloqueo de bisel (12)

, ajuste hasta que el 

posicionamiento sea correcto, luego vuelva a apretar 

para acceder al tornillo de ajuste de bisel 

(29)

4.

 usando una llave hexagonal de 3mm (no 

suministrada) para ajustar el tornillo 

(29)

 y soltar la 

cabeza de la Sierra de inglete para asegurar que el 

ángulo esté correctamente colocado a 0 º. Asegure el 

tornillo de ajuste de bisel 

(29)

 usando la tuerca adjunta. 

5.

 Vuelva a colocar la cabeza de la Sierra de inglete en 

posición vertical (ángulo de 90 º) y bloquearlo con el 

bloqueo de bisel 

(12)

. Utilice un cuadrado ajustado (no 

suministrado) para asegurarse de que la cuchilla está 

correctamente fijada.
para confirmar el ajuste de la mesa giratoria de 0 °: 
1.

 Empuje el brazo de la sierra 

(3)

 hacia abajo hasta su 

posición más baja y enganche la manija de liberación 

(4)

 para sujetar el brazo de la sierra en la posición de 

transporte. 

2. Afloje el bloqueo de inglete (20)

 y levante y sostenga 

el pestillo de inglese 

(21)

3.

 Gire la mesa de inglete 

(16)

 hasta que el puntero esté 

posicionado a 0 ° en el indicador de escala de inglete 

(17)

4.

 Suelte el pestillo de inglete 

(21)

 y apriete la perilla de 

bloqueo de inglete 

(20)

5.

 usando la llave hexagonal de 6mm 

(15), afloje los dos 

tornillos que fijan la guía (14)

 a la base. 

6.

 Coloque un cuadrado contra la valla 

(14)

 y junto a la 

cuchilla. 

7.

 Ajuste la guía 

(14)

 hasta que quede cuadrada con la 

cuchilla. 

8. Apriete los tornillos que fijan la guía (14)

9. Afloje el tornillo de cabeza Phillips sosteniendo el 

puntero de la escala de inglete 

(17) y ajústelo de manera 

que indique con exactitud la posición cero en la escala 

de inglete. 

10.

 Vuelva a apretar el tornillo que sujeta el puntero de 

la escala de inglete 

(17)

.

Содержание 3500159

Страница 1: ...A5P 01 3500159...

Страница 2: ...n Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT Sch...

Страница 3: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Страница 4: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Страница 5: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Страница 6: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Страница 7: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Страница 8: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Страница 9: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Страница 10: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Страница 11: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Страница 12: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Страница 13: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Страница 14: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Страница 15: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Страница 16: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Страница 17: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Страница 18: ...rlicht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 1...

Страница 19: ...ne 32 Recinzione scorrevole 33 Interruttore di blocco LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cu...

Страница 20: ...A5P 01 1 26 8 9 7 5 3 10 6 15 18 20 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29...

Страница 21: ...A5P 01 2 4 11 19 33 12 32 30 17 16 22 14 34 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Страница 22: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Страница 23: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Страница 24: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Страница 25: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Страница 26: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Страница 27: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Страница 28: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Страница 29: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Страница 30: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Страница 31: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Страница 32: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Страница 33: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Страница 34: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Страница 35: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Страница 36: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Страница 37: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Страница 38: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Страница 39: ...haltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor 33 hacia la izquierda antes de pre...

Страница 40: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Страница 41: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Страница 42: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 8 22 15 9...

Страница 43: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Страница 44: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Страница 45: ...utorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale marchio ed altre leggi LAT ES INFORMACION DE DESECHO Por favor recicle en las instalaciones correspondientes Consulte con su autori dad loca...

Страница 46: ...co uk UK EU usasupport domubrands com US VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China f r DOMU Brands M24 2RW GRACIAS Gracias por comprar vuestro producto apara...

Отзывы: