background image

A5P | 01

bind and are easier to control. 

Regularly check external nuts and fixings to ensure vibra

-

tion caused by normal use has not begun to loosen them. 

Store idle power tools out of reach of children and do 

not allow persons unfamiliar with the power tool or these 

instructions to operate the Breaker. 

Locate the power tool out of reach of children, in a dry, 

locked unit. 

Make sure that the cord is located so that it will not be 

stepped on, tripped over, or otherwise subjected to dam-

age or stress.

Remove the plug from the mains socket / battery (where 

applicable) before carrying out any adjustment or main-

tenance.

Always store the power tool/machine in a dry place.

If the power cord is damaged, it must be replaced by a 

qualified service technician. 

Keep the ventilation slots and motor housing as free of 

dirt and dust as possible (where applicable).

Clean the power tool/machine by rubbing it with a clean 

cloth and blow it clean using low-pressure compressed 

air is recommended.
Ensure you have all the pieces listed. If you are miss-

ing any components, contact our customer services 

department at [email protected] (UK/EU) usasuport@

domubrands.com (US).  DO NOT proceed with assembly 

if any components are missing.
HAND HELD PLANERS

Wait for the cutter to stop before setting the tool down.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces, be-

cause the cutter may contact its own cord.

Use clamps or another practical way to secure and sup-

port the workpiece to a stable platform.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V~ 

 

 

Rated Power 900W 

 

 

 

Rated Frequency 50/60Hz

FR

Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisa-

tion et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE Utilisez uniquement l’outil élec-

trique/la machine pour son usage prévu et conformé-

ment aux paramètres précisés dans ce manuel.

Cet/Cette outil électrique/machine est réservé à un us-

age domestique. Ne l’utilisez pas en extérieur ni sur des 

surfaces humides.

Cet/Cette outil électrique/machine n’a pas été conçue 

pour être utilisée par des personnes souffrant de capac

-

ités physiques, sensorielles ou mentales réduites, non 

plus que par celles qui manquent de connaissances et 

d’expérience, à moins qu’une personne responsable de 

leur sécurité ne les supervise ou ne leur ait donné les 

instructions appropriées à propos de l’utilisation du pro-

duit. 
PRÉCAUTION D’ORDRE GÉNÉRAL N’autorisez jamais 

qu’il soit utilisé comme un jouet. Les enfants devraient 

toujours être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent 

pas avec l’outil électrique/la machine.

Si l’outil électrique/la machine ne fonctionnait pas cor-

rectement, qu’il est tombé, qu’il a été endommagé, laissé 

en extérieur ou immergé dans du liquide, ne l’utilisez pas 

et contactez les Services à la clientèle de DOMU Brands.

N’utilisez pas l’outil électrique/la machine si des pièces 

ont l’air défectueuses, manquantes ou endommagées.

Avant utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont 

bien attachées.
RISQUES DE BLESSURE Évitez tous contacts phy-

siques avec les surfaces reliées à la terre ou mises à la 

masse, par exemple les tuyaux, les radiateurs, les cui-

sinières et les réfrigérateurs. Si votre corps est relié à la 

terre ou mis à la masse, les risques de chocs électriques 

sont plus grands.

Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que 

l’interrupteur se trouve sur la position arrêt avant de con-

necter à l’alimentation et/ou à la batterie, de ramasser 

ou de transporter l’outil. Transporter les outils électriques 

avec le doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension des 

outils électriques en marche est une invite aux accidents.

Ne faites jamais fonctionner d’outils électriques dans 

des atmosphères explosives, par exemple en présence 

de liquides, de gaz ou de poussières inflammables, Les 

outils électriques créent des étincelles qui pourraient en-

flammer les poussières ou les émanations.

Protégez toujours vos yeux. Tout outil électrique peut 

envoyer des corps étrangers dans vos yeux et entraîner 

des dégâts oculaires permanents. Portez toujours des 

lunettes de sécurité (pas en verre) conformes à la norme 

de sécurité Z87.1 de l’ANSI. Des lunettes traditionnelles 

possèdent uniquement des verres résistants à l’impact.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des 

conditions humides. De l’eau pénétrant dans l’outil élec-

trique augmentera le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique/une machine, 

restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez vo-

tre bon sens. N’utilisez pas d’outil électrique/machine lor-

sque vous êtes fatigué ou sous l’influence d’une drogue, 

de l’alcool ou de médicaments. Lorsque vous utilisez un 

outil électrique/une machine, un moment d’inattention 

peut donner lieu à de sérieuses blessures.

Utilisez des équipements de protection. Protégez toujo-

urs vos yeux. Les équipements de protection, par exem-

ple les masques à poussières, les chaussures de sécurité 

antidérapantes, les casques ou les protections auditives 

utilisées dans des conditions adéquates, réduiront le ris-

que de blessure personnelle.

Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que 

l’interrupteur se trouve sur la position arrêt avant de con-

necter à l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de ramass-

er ou de transporter l’outil.

Transporter les outils électriques/machines avec le doigt 

sur l’interrupteur ou charger des outils électriques/ma-

chines en marche provoque des accidents.

Retirez toute clé de réglage avant de démarrer l’outil 

électrique/la machine. Une clé plate ou une clé laissée 

attachée à une partie rotative d’un outil électrique/une 

machine peut entraîner une blessure.

Ne cherchez pas à atteindre un endroit trop éloigné. Con-

servez, à tout moment, les pieds bien posés ainsi que 

votre équilibre. Ceci vous permet de garder un meilleur 

contrôle de l’outil électrique/la machine dans des condi-

tions inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de 

vêtements amples ni de bijoux.

Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés 

des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux 

et les cheveux longs pourraient se faire attraper par les 

parties mobiles.

Si des appareils sont fournis pour la connexion à l’ex-

traction de poussière et à des installations de collecte, 

assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement uti-

lisés. L’utilisation d’appareils de collecte de la poussière 

peut réduire les risques liés à la poussière.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL Conservez une 

aire de travail propre et bien éclairée. Les espaces en-

combrés ou sombres provoquent des accidents.

Ne faites jamais fonctionner d’outils électriques/de ma-

chines dans des atmosphères explosives, par exemple 

en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflam

-

mables. 

Les outils électriques/machines créent des étincelles qui 

pourraient enflammer les poussières ou les émanations.

Lorsque vous utilisez un outil électrique/une machine, 

tenez les enfants et les observateurs à distance. Vous 

pourriez perdre le contrôle à cause de distractions.

Содержание 3500128

Страница 1: ...A5P 01 3500128 ...

Страница 2: ...Protégez vos yeux Schützen Sie Ihre Augen Protejed sus ojos Proteggere gli occhi Proteja sus ojos Protect your ears Protégez vos oreilles Schützen Sie Ihre Ohren Protejed vuestros oídos Proteggere le orecchie Proteje sus oídos Protect your eyes Protégez vos yeux Schützen Sie Ihre Augen Protejed sus ojos Proteggere gli occhi Proteja sus ojos Protect your hands Protégez vos mains Schützen Sie Ihre H...

Страница 3: ...er control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extrac tion and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collec...

Страница 4: ...entation et ou à la batterie de ramasser ou de transporter l outil Transporter les outils électriques avec le doigt sur l interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques en marche est une invite aux accidents Ne faites jamais fonctionner d outils électriques dans des atmosphères explosives par exemple en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques cr...

Страница 5: ...n ont pas commencé à les desserrer Stockez les outils électriques à l arrêt hors de portée des enfants et n autorisez pas les personnes qui ne sont pas familières avec l outil électrique ou avec ces instructions à utiliser l outil Placez l outil électrique hors de portée des enfants dans un endroit sec et verrouillé Assurez vous que le fil se trouve à un endroit où vous ne marcherez pas dessus où ...

Страница 6: ...g Das richtige Elek trowerkzeug die richtige Maschine erledigt die Aufgabe besser und sicherer Verwenden Sie das Elektrogerät die Maschine nicht wenn es sie durch den Schalter nicht ein oder aus geschaltet werden kann Ein Elektrogerät das Eine Maschine die nicht durch den Hebel kontrolliert werden kann ist gefährlich und muss von einer qualifizierten Per son repariert werden Ziehen Sie den Stecker...

Страница 7: ...os vapores Siempre use protección para los ojos Cualquier herrami enta eléctrica puede lanzar objetos extraños en los ojos y causar daños permanentes en los ojos Siempre use gafas de seguridad no gafas comunes que cumplan con la norma ANSI estándar de seguridad Z87 1 Las gafas comunes sólo tienen lentes resistentes al impacto No exponga las máquinas a la lluvia o a condiciones de humedad La entrad...

Страница 8: ...resión Asegurarse de tener todas las piezas señaladas Si falta algún componente póngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport domubrands com US NO proceda con el ensamblaje si falta algún componente CEPILLADORAS MANUALES Esperad a que el cortador se detenga antes de bajar la herramienta Sostened la herramienta eléctrica por las superficies ...

Страница 9: ...elettrico macchina prima dell uso Molti incidenti sono causati dalla scarsa manutenzione degli attrezzi elettrici macchine Mantenere gli attrezzi da taglio affilati e puliti Fare manutenzione adeguata agli attrezzi con bordi tag lienti significa ridurre il rischio di blocchi e semplificare il controllo Usare gli accessori dell attrezzo elettrico macchina e le punte degli strumenti secondo le istru...

Страница 10: ...ntes Retire cualquier ajuste de la clave o llave antes de en cender la herramienta eléctrica Una llave dejada unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones personales No se estire demasiado Mantenga el equilibrio apropia do en todo momento Esto permitirá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas Vístase de manera apropiada No use r...

Страница 11: ... el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir daño o estrés Retire el enchufe de la red eléctrica batería si aplica antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento Siempre guarde la herramienta eléctrica máquina en un lugar seco Si el cable de alimentación está dañado debe ser reem plazado por un técnico de servicio calificado Mantenga las ranuras de ...

Страница 12: ...g 10 Begrenzung 11 Falztiefe Führungsschiene 12 Schraubenschlüssel 13 Ersatzmesser 14 Einstellbare Grundplatte ES 1 Bolsa de Polvo 2 Mango frontal 3 Mango Principal 4 Botón de Bloqueo 5 Botón de encendido apagado ON OFF 6 Soporte con resorte 7 Cierre del conducto de polvo 8 Tornillos de Bloqueo 9 Ajuste de Profundidad 10 Valla 11 Guía de profundidad de la ranura 12 Llave 13 Cuchillas de repuesto 1...

Страница 13: ...A5P 01 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 4 3 1 2 9 8 7 6 8 14 5 13 11 12 10 ...

Страница 14: ... Côté gauche Linke Seite Lado izquierdo el lado izquierdo The Dust Bag 1 can be fitted on either side of the Planer Le sac à poussière 1 peut être installé de chaque côté de la raboteuse Der Staubbeutel 1 kann auf beiden Seiten des Planers angebracht werden La bolsa para el polvo 1 se puede colocar a ambos lados de la cepilladora Il Dust Bag 1 può essere montato su entrambi i lati della Pialla La ...

Страница 15: ...A5P 01 ATTACH THE FENCE GUIDE FIXEZ LE GUIDE DE CLÔTURE BEFESTIGEN SIE DIE ZAUNFÜHRUNG COLOQUE LA GUÍA DE LA CERCA ATTACCARE LA GUIDA DELLA RECINZIONE FIJE LA GUÍA DE LA CERCA 10 ...

Страница 16: ...UNTAR LA GUÍA DE PROFUNDIDAD ATTACCARE LA GUIDA DI PROFONDITÀ ATTACCARE LA GUIDA DI PROFONDITÀ ADJUSTING THE CUTTING DEPTH RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE EINSTELLEN DER SCHNIT TTIEFE AJUSTANDO LA PROFUNDIDAD DE CORTE REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE 11 9 ...

Страница 17: ...A5P 01 OPERATION OPÉRATION BETRIEB OPERACIÓN OPERAZIONE A B 4 5 CHANGING THE BLADES CHANGER LES LAMES ÄNDERN DER KLINGEN CAMBIANDO LAS CUCHILLAS CAMBIANDO LE LAME CAMBIO DE LAS CUCHILLAS 12 ...

Страница 18: ...A5P 01 CHANGING THE BLADES CHANGER LES LAMES ÄNDERN DER KLINGEN CAMBIANDO LAS CUCHILLAS CAMBIANDO LE LAME CAMBIO DE LAS CUCHILLAS 13 ...

Страница 19: ...A5P 01 CHANGING THE BLADES CHANGER LES LAMES ÄNDERN DER KLINGEN CAMBIANDO LAS CUCHILLAS CAMBIANDO LE LAME CAMBIO DE LAS CUCHILLAS 14 12 ...

Страница 20: ...A5P 01 CHANGING THE BELT CHANGER LA CEINTURE DEN GÜRTEL WECHSELN CAMBIANDO EL CINTURÓN CAMBIANDO LA CINTURA CAMBIO DEL CINTURÓN ...

Страница 21: ...chtig ausführen zu können ist Erfahrung nötig Üben Sie an einem Stück Abfall Holz bevor Sie ein Arbeitsstück fasen Setzen Sie die mittlere Rille auf den Rand der Ecke die gesägt werden soll Halten Sie den Hobel im 45 Winkel und setzen Sie die Ecke des Arbeitsstücks fest in die Rille Lassen Sie die Ecke während des gesamten Schnitts sicher in der Rille ES Esta cepilladora tiene ranuras en la placa ...

Страница 22: ... Raboteuse à couper uniquement jusqu à la profondeur spécifiée DE Beim Umfalzen wird eine Stufe an der Kante eines Arbeitsstücks gemacht Umfalzen wird üblicherweise bei Tür und Fensterpfosten verwendet Beim Umfalzen kontaktiert der Tiefenmesser den ungehobelten Bereich eines Arbeitsstücks und verhindert dass zu viel abgeschnitten wird Setzen Sie den Tiefenmesser 11 auf die gewünschte Tiefe ein Ver...

Страница 23: ...ilizzando più passaggi se necessario NOTA Il Misuratore della scanalatura spinge sulla parte non piallata della tavola e aiuta il pialletto a tagliare solo alla profondità desiderata LAT ES Rabbeting está creando un escalón en el borde de una pieza de trabajo Renvalsos se suele utilizar en ventana y puerta de las jambas Cuando el rabbeting el Medidor de Profun didad Rabbet se pondrá en contacto co...

Страница 24: ...NG Bitte entsorgen Sie das Produkt an geeigneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei Ihrer Gemeinde nach KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen wenden Sie sich bitte an hello domu co uk UK EU usasupport domubrands com US GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu erfahren ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich ist gehen Sie bitte auf ...

Страница 25: ...r recicle en las instalaciones correspondientes Consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dificultades para utilizar este producto y necesita asistencia contacte con hello domu co uk UK EU usasupport domubrands com US GARANTÍA Para registrar su producto y averiguar si califica para una garantía extendida gratuita vaya a www vonhaus com warranty...

Страница 26: ...EU usasupport domubrands com US VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China für DOMU Brands M24 2RW GRACIAS Gracias por comprar vuestro herramienta eléctrica máquina Si requiere asistencia con vuestra compra podeis contactarnos a hello domu co uk UK EU usasupport domubrands com US VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd Hecha en China para DOMU Br...

Отзывы: