Volpi VT10 Скачать руководство пользователя страница 20

Pag. 20 di 40 

 

TR Önceden s

ı

k

ış

t

ı

rmal

ı

 manüel pompa VT10 - VT10E 

 

Orijinal Talimatların Çevirisi

 

Orijinal Volpi ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

 

KULLANMA TALİMATLARI

 

Bu  kullanma  talimatları  pompanın  ayrılmaz  parçasıdır,  güvenli  bir  yerde  saklanmalı  ve  pompanın  yakınlarında  bulundurulmalıdır.  Pompayı 
çalıştırmadan  veya  üzerinde  herhangi  bir  bakım işlemi yapmadan önce talimatların  dikkatli şekilde okunması ve  burada yer alan

 

doğru  ve güvenli 

şekilde kullanılması için gerekli uyarlarla bilgilere uygun hareket edilm

esi tavsiye edilir. 

UYARILAR 

Bu  pompa,  yoğunluğu  1,1’in  altında  olan  ve  sıcaklığı  40°C  değerini  geçmeyen  sulu  çözeltilerin  uygulanmasında  kullanılmak  üzere  tasarlanmıştır. 
Uygulanan  maddenin  üreticisi  tarafından  verilen  talimatlara  titizlikle  uyulması  önemlidir.  Üreticinin  t

eknik  verileri  bulunmayan  ürünleri 

uygulamayın.

 

Pompayı  pestisitler  için  kullanmayın.

 

Çocuklar,  16  yaşın  altındaki  gençler  ve  hamile  kadınlar  bu  pompayı  kullanamaz,  zihinsel  veya 

duyusal  engelleri  olan  kişiler  yalnızca  bir  s

orumlu  gözetiminde  kullanabilir. 

Pompa  yalnızca  manuel  kullanım  amacıyla  tasarlanmıştır.  Pompayı 

yalnızca  belirtilen  şekilde  kullanın.  Pompanın  uygunsuz  şekilde  kullanılması  tehlikelere  yol  açabilir.  Zararlı  veya  zehirli  ü

rünlerle  temastan  uzak 

durmak için daima koruyucu giysiler ve dona

nımlar kullanın. Çözeltiyi harici bir kapta hazırlayın, hazırlık için pompanın deposunu kullanmayın. Suda 

çözünen tozlar tam olarak çözülmüş  ve filtre edilmiş olmalıdır. Uygulanan çözeltinin buharlarını ve  damlalarını soluma

maya özen  gösterin. Kazara 

temas 

etmeniz veya solumanız halinde, bir hekime danışın. İşlem sırasında bir şey yemeyin, içmeyin veya sigara içmeyin. Nozüllerin  içine ağzınızla 

üflemeyin.  Pompayı  açık  havayla  iyice  havalandırılan  yerlerde  kullanın,  fanlı  yerlerde  kullanmayın.  Rüzgar  varsa,  rüzgara  karşı  püskürtmeyin. 

Pomp

ayı  çocuklardan  ve  ev  hayvanlarından  uzakta  tutun.  İçinde  balık  olan  suların  yakınlarında  püskürtme  yapmayın.  Pompayı  ısı  kaynaklarından 

uzakta  tutun,  doğrudan  güneş  ışığına  veya  dona  uzun  süre  maruz  bırakmayın.  Kullanılmaya

n  kimyasal  ürünleri  çevreye  atma

yın.  Basınç  tahliye 

vanasını  kurcalamayın.  Pompaya  harici  cihazlarla  (kompresörler  gibi)  basınç  uygulamayın.  Depo  basınç  altındaysa  kapatma  elemanlarını  açmayın. 

Pompa  deposunu  açmadan  önce  ba

sıncını  tamamen  düşürün.  Pompaya

 

gereksiz  yere  basınç  uygulamayın.  Kullanılmadığında  basıncı  boşaltın. 

Pompayı  hiçbir  şekilde  kurcalamayın  veya  değiştirmeyin.  Her  kullanım  öncesinde  pompanın  durumunu  kontrol  edin.  Dolu  ve  basınç

 

altındayken 

gözetimsiz  bırakmayın.  Pompa  daima  yatay  düzleme  ve  dik  olarak  oturtulmalıdır.  Pompayı  kullandıktan  sonra  ellerinizi,  yüzünüzü  ve  kullanılan 
giysileri  iyice  yıkayın.  Gereken  onarımlar  yalnızca  teknik  servis  veya  yetkili  teknisyenler  tarafından  yapılmalıdır.  Yalnızca

  orij

inal  yedek  parçaları 

kullanın.

 

SINIRLI SORUMLULUK 

Kullanma  talimatlarının  uygulanmamasından,  uygunsuz  kullanımdan,  hatalı  yapılan  onarımlardan  veya  yedek  parçaların  orijinal  o

lmayanlarla 

değiştirilmesinden ve teknik servis veya üreticide kayıtlı yetkili uzman teknisyen tarafından yapılmayan onarımlardan kaynaklanan has

arlarda üretici 

sorumluluk kabul etmez. Yukarıda belirtilen bileşenler ve aksesuarlar için de geçerlidir.

 

POMPANIN HAZIRLANMASI 

Nozül montajı: Mızrağı doğrudan tutma sapına  vidalayın (şek. 

F).

 

Boru montajı:  Esnek borunun  ucunu (Şekil 

E

) tutma  yerinin kauçuk tutucu kısmının 

üzerine tamamen geçirin ve saat yönünde çevirerek somunu vidalayın. Omuz askılarının montajı: şekilde verilen talimatları izleyin.

 

DEPONUN DOLDURULMASI 

Depoda  basınç  olmadığından  ve  vananın  normal  çalıştığından  emin  olmak  için  basınç  tahliye

 

vanasının  (Şekil  2)  topuzunu  çekin.  Pompalama 

tertibatını (Şekil 3) sökün ve çıkarın; ardından daha önce hazırlayıp süzgeçten geçirdiğiniz çözeltiyi (Şekil 4) deponun topl

am kapasitesin

n 2/3’üne 

kadar  boşaltın.  Deponun  iç  kenarı  ile  pompalam  tertibatı  contasının  temiz  olduğundan  emin  olup,  pompalama  tertibatını  saat  yönünde  sıkıca 
vidalayın.

 

KULLANMA ŞEKLİ

 

Saat yönünün tersine hafifçe çevirerek tutma yerini kancalardan kurtarın ve art ar

da 4-

5 kez pompalayın (Şekil 5), kısa bir süre sonra ardından basınç 

t

ahliye vanasının topuzunu çekin ve dışarı hava çıkıp çıkmadığını kontrol edin (Şekil 2). Şimdi istediğiniz basınca ulaşana ka

dar pompalamaya devam 

edebilirsiniz  ancak  hiçbir  şekilde  3  bar  basıncı  geçmeyin  (tahliye  vanasının  yaklaşık  olarak  kalibre  edildiği

  seviye).  Püskürtmek  için  tutma  yerini 

kullanın  (Şekil  6);  püskürtme  gücünü  uygulanacak  işleme  göre  nozülün  uç  kısmını  çevirerek  ayarlayın.  İstediğiniz  püskürtme  tipini  seçin  (Şekil  7). 
Püskürtme  gücü  azaldığında  deponun  içindeki  basıncın  yeniden  arttırılması  gerekir.  Pompayı  tutma  yeri  kancalarla  kilitlenmiş  halde  veya  omuz 
askılarıyla omzunuzda taşıyabilirsiniz. Ot ilacı işlemlerinde özel nozülleri kullanın.

 

KULLANDIKTAN SONRA 

Pompayı dik halde tutarak basınç tahliye vanasının topuzunu çekin (Şekil 2) ve depoda kalan basıncı tamamen boşaltın; pompalama tertibatını söküp 
çıkarın (Şekil 3). Kalan sıvının tamamını bir kaba boşaltın ve deponun ve esnek borunun içini bol suyla yıkayarak ve no

zülden temiz su püskürterek 

iyice t

emizleyin; tutma yerini açın ve filtrenin sağlam ve temiz olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin. Pompayı çocukların erişemeyeceği, 

güneşe ve dona karşı korunan, temiz ve kuru bir yere baş aşağı ve pompalama tertibatı hafifçe gevşetilmiş halde ko

yun. 

BAKIM 

Contaları, pompalama tertibatının  dibindeki vanayı, silindirin tamamını  ve deponun  iç kenarını  daima temiz, sağlam ve  yağlanmış halde  tutun. Bu 
bileşenlerden birinin dahi bozulması veya sertleşmesi pompanın düzgün çalışmasını engelleyebilir. Bileşenleri yerlerine doğru şekilde ta

kmaya özen 

gösterin. Uygulama kalitesi kötü olduğunda nozülün uç kısmını temiz suyla temizleyin.

 

TEKNİK VERİLER

 

Azami kapasite: 

10 litre. Azami uygulama sıcaklığı: 1°C ila 40°C arası. Azami uygulama basıncı: 3 bar.

 

GARANT

İ

 

Bu  pompa  yasal  garanti  kapsamındadır  (Avrupa  Topluluğu’nda  edinildiği  tarihten  itibaren  24  ay).  Bu  garanti,  imalat  veya  kullanılan  malzeme

 

kusurlarına  atfedilebilen  bozuklukları  kapsar.  Yalnızca  ürünün  doğru  şekilde,  kullanma  talimatlarına  uygun  olarak  kullanılmış  ve  kurcalanmamış 
olması

 

koşuluyla  üreticinin  takdirine  göre  ücretsiz  olarak  değiştirilecek  veya  onarılacaktır.  Ürünle  birlikte  satın  alındığına  dair  belge  sunulmalıdır. 

İşçilik,

 harekete 

geçememe kaynaklı kayıp ve nakliye ücretleri garanti kapsamında değildir. Aşınabilen parçalar garanti kapsamı dışındadır: contalar, 

pompalama 

kolu ve bileşenleri. Garanti işlemi, hiçbir durumda garantinin uygulandığı dönemi geçmez.

 

 

Diğer bilgiler için 

www.volpioriginale.it 

adresindeki siteye başvurun.

 

 
 
 

 

Содержание VT10

Страница 1: ...lı manüel pompa PL Ręczny opryskiwacz ciśnieniowy H Kezi előnyomasos permetező keszulek CZ Ručni tlakovy postřikovač SK Ručný tlakový postrekovač SI Črpalka na ročno pre kompresijo HR Ručna tlačna pumpa BIH Ručna pumpa na pre kompresiju SRB Ručna pumpa na pre kompresiju RO Pompă cu precompresie manuală BG Ръчна помпа с предварително сгъстяване EST Eelsurvestamisega käsipump RUS Ручной насос предва...

Страница 2: ...truksjoner 13 IS Notkunarleiðbeiningar 14 GR Αντλία χειροκίνητης προσυμπίεσης 15 TR Kullanma Talimatlari 16 PL Instrukcja obsługi 17 H Használati utasítás 18 CZ Návod k použití 19 SK Návod na použitie 20 SI Navodila za uporabo 21 HR Upute za uporabu 22 BIH Uputstvo za upotrebu 23 SRB Uputstvo za upotrebu 24 RO Instrucţiuni de folosire 25 BG Инструкция за експлоатация 26 RUS Инструкция По Эксплуата...

Страница 3: ...s inflamables FR ne pas utiliser avec des solvants des huiles ou des produits inflammables I Non lasciare la macchina esposta a fonti di calore UK Do not leave the machine close to heat sources ES No deje la maquina cerca de fuentes de calor FR Ne pas laisser la machine près de sources de chaleur I Non lasciare la macchina esposta al gelo UK Do not leave the machine exposed to frost ES No deje la ...

Страница 4: ...Pag 4 di 40 VT10 ...

Страница 5: ...Pag 5 di 40 VT10 ...

Страница 6: ...gnatura fig F Montaggio tubo Infilare completamente fig E l estremità del tubo flessibile sul portagomma dell impugnatura ed avvitare la ghiera ruotandola in senso orario Montaggio dello spallaccio seguire le istruzioni indicate in figura RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO tirare il pomolo della valvola di scarico pressione fig 2 per assicurarsi che il serbatoio non sia in pressione e la valvola funzioni r...

Страница 7: ...ATION OF THE SPRAYER Mounting the lance Screw the lance directly onto the handle fig F Mounting the hose Completely introduce Fig E the end of the hose onto the relevant connector of the handle and tighten the ring nut by turning it clockwise Mounting the shoulder strap follow the instructions shown in the figure FILLING THE TANK Pull out the knob of the pressure relief valve Fig 2 to make sure th...

Страница 8: ...cht im Personal handelt das schriftlich von dem Hersteller dazu autorisiert wurde Die obrigen Angaben gelten auch für die Komponenten und das Zubehör VORBEREITUNG DER PUMPE Montage der Lanze Schrauben Sie die Lanze direkt auf den Griff Abb F Montage des Schlauchs das Ende des Schlauchs vollständig in die Schlauchverbindung des Griffs einführen Abb E und die Zwinge im Uhrzeigersinn drehend anschrau...

Страница 9: ...les composants et les accessoires PREPARATION DE LA POMPE Montage lance Vissez la lance directement sur la poignée fig F Montage tuyau Enfiler complètement fig E l extrémité du tuyau souple sur l embout cannelé de la poignée et visser la bague collier en la faisant tourner en sens horaire Montage de la courroie suivre les instructions indiquées dans la figure REMPLISSAGE DU RESERVOIR Tirer le poig...

Страница 10: ...do para los componentes y accesorios PREPARACIÓN DE LA BOMBA Montaje de la lanza Atornille la lanza directamente sobre el mango fig F Montaje del tubo introducir completamente fig E el extremo de la manguera en el portagoma de la empuñadura y apretar la corona girándola hacia la derecha Montaje de la bandolera seguir las instrucciones indicadas en la figura LLENADO DEL DEPÓSITO Tirar del pomo de l...

Страница 11: ...DA BOMBA Montagem da lança Aparafuse a lança diretamente na alça fig F Montagem do tubo Introduzir completamente fig E a extremidade do tubo flexível no porta borracha da empunhadura e roscar o anel girando o no sentido horário Montagem da alça seguir as instruções indicadas na figura ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO Puxar o puxador da válvula de descarga de pressão fig 2 para assegurar se de que o rese...

Страница 12: ...n en accessoires van de spuit VOORBEREIDING VAN DE SPUIT De lans monteren Schroef de lans rechtstreeks op het handvat fig F De slang monteren Leid het einde Afb E van de slag in de juiste connector van het handvat en draai de borgmoer vast door hem met de klok mee te draaien De schouderband monteren volg de instructies op de afbeelding HET RESERVOIR VULLEN Druk op de knop van het ontluchtingsventi...

Страница 13: ... Montage lans Schroef de lans rechtstreeks op het handvat fig F Montage buis Het uiteinde van de flexibele buis volledig inbrengen fig E op de rubberhouder van de greep en de dop aandraaien door die in wijzerzin te draaien Montage van de schouderband de instructies volgen die aangegeven zijn op de figuur VULLEN VAN DE TANK De knop van de drukafvoerklep trekken fig 2 om zich ervan te verzekeren dat...

Страница 14: ...ts av tillverkaren De ovanstående reglerna gäller även för komponenter och tillbehör FÖRBEREDELSE AV PUMPEN Montering av munstycket Skruva lansen direkt på handtaget fig F Montering av slangen För helt in bild E slangens slutända på slangadaptern på handtaget och skruva fast ringen genom att vrida den medurs Montering av selen följ instruktionerna på bilden FYLLNING AV TANKEN Dra ut övertrycksvent...

Страница 15: ...r og ekstraudstyr FORBEREDELSE AF PUMPEN Montering af lanse Skru lansen direkte på håndtaget fig F Montage af rør Sæt den fleksible slanges endestykke på gummiholderen på håndtaget og spænd bøsningen ved at dreje den med urets retning Montering af skulderstropper følg anvisningerne i illustrationerne PÅFYLDNING AF TANKEN Træk i trykaflastningsventilens håndtag fig 2 for at sikre at tanken ikke er ...

Страница 16: ...evan teknikon toimesta Valtuutuksen tulee olla kirjallinen ja sen antaa valmistaja Yllä kerrottu pätee myös osiin ja lisätarvikkeisiin RUISKUN VALMISTELU Suihkuputken asentaminen Ruuvaa lanssi suoraan kahvaan kuva F Putken kokoonpano Pujota letkun pää kuva E kokonaan kädensijan letkuliitokseen ja ruuvaa rengas paikoilleen myötäpäivään vääntämällä Olkahihnan asentaminen noudata kuvassa annettuja oh...

Страница 17: ...g av dyse Skru lansen direkte på håndtaket fig F Montering av rør Før inn fig E enden av flexirøret under gummidekket på håndtaket og skru ut lageret ved å vri den med klokkeretningen Påsetting av skulderstroppen Følg instruksjonene gjengitt i figuren PÅFYLLING AV TANK Dra i knotten på trykkavlastningsventilen fig 2 for å sikre at tanken ikke er under trykk og at ventilen fungerer som den skal Skr...

Страница 18: ...AN STANDSETT Lensunni komið fyrir Skrúfaðu lansann beint á handfangið mynd F Slöngunni komið fyrir Settu mynd E endann á slöngunni alveg upp á tengið á handfanginu og hertu róna með því að snúa henni réttsælis Til að setja upp axlarólina fylgdu leiðbeiningunum á myndinni TANKUR FYLLTUR Togaðu út hnappinn á þrýstiöryggislokanum mynd 2 til að vera viss um að ekki sé þrýstingur á tanknum og að lokinn...

Страница 19: ... Συναρμολόγηση σωλήνα Εισάγετε πλήρως εικ E το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στο συνδετικό της λαβής και αποφύγετε να βιδώσετε το δακτύλιο περιστρέφοντας δεξιόστροφα Συναρμολόγηση του βραχίονα ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στην εικόνα ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ Τραβήξετε το πόμολο της βαλβίδας εκκένωσης πίεσης εικ 2 για να βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή δεν βρίσκεται υπό πίεση και η βαλβίδα λειτουργ...

Страница 20: ...n de geçerlidir POMPANIN HAZIRLANMASI Nozül montajı Mızrağı doğrudan tutma sapına vidalayın şek F Boru montajı Esnek borunun ucunu Şekil E tutma yerinin kauçuk tutucu kısmının üzerine tamamen geçirin ve saat yönünde çevirerek somunu vidalayın Omuz askılarının montajı şekilde verilen talimatları izleyin DEPONUN DOLDURULMASI Depoda basınç olmadığından ve vananın normal çalıştığından emin olmak için ...

Страница 21: ...wo lub wymianą przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych i naprawą ktora nie została przeprowadzona przez serwis techniczny lub wykwalifikowanego technika upoważnionego pisemnie przez producenta Powyższe ostrzeżenie obowiązuje rownież w stosunku do części i dodatkowego sprzętu PRZYGOTOWANIE OPRYSKIWACZA DO UŻYTKU Montaż lancy Przykręć lancę bezpośrednio do uchwytu rys F Montaż węża umieścić ca...

Страница 22: ...natkoznak A PERMETEZŐ ELŐKESZITESE A szorocső felhelyezese Csavarja a lándzsát közvetlenül a fogantyúra F ábra A cső felszerelese teljesen tegye ra a flexibilis cső veget E abr a markolat gumitartojara majd forgassa el a gyűrűt az oramutato jarasanak megfelelő iranyba es szoritsa meg A vallszij felhelyezese kovesse az abran lathato utasitasokat A TARTALY FELTOLTESE Huzza ki a nyomas kiengedő szele...

Страница 23: ...ne plati i pro současti a přislušenstvi PŘIPRAVA POSTŘIKOVAČE Montaž postřikove trubky Našroubujte lancetu přímo na držadlo obr F Montaž hadice Konec hadice obr E zasuňte do držaku rukojeti a objimku zašroubujte otačenim ve směru hodinovych ručiček Montaž ramennich popruhů postupujte podle pokynů zobrazenych na obrazku PLNĚNI NADRŽE Vytahněte knoflik přetlakoveho ventilu obr 2 abyste se ujistili ž...

Страница 24: ...taž striekacej rury Naskrutkujte kopiju priamo na rukoväť obr F Montaž hadice uplne zastrčte obr E koniec hadice do držiaka hadice paky a zaskrutkujte objimku otačavym pohybom v smere hodinovych ručičiek Montaž naplecneho popruhu riaďte sa pokynmi uvedenymi na obrazku NAPLNENIE NADRŽE Potiahnite ručku vypušťacieho tlakoveho ventilu obr 2 aby ste sa uistili že nadrž nie je pod tlakom a ventil riadn...

Страница 25: ...lca Vijak privijte neposredno na ročaj slika F Montiranje cevi Popolnoma vstavite sl E konec fleksibilne cevu na nosilec gume na ročaju in privijte obroček v smeri urinega kazalca Monitranje naramnic sledite navodilom na sliki POLNJENJE REZERVOARJA Potegnite za ročico izpustnega ventila sl 2 in se prepričajte da rezervoar ni pod pritiskom in ventil pravilno deluje Odvijte črpalko sl 3 in jo odstra...

Страница 26: ...elove i pribor PRIPREMA CRPKE Montaža koplja Zavrnite koplju izravno na dršku sl F Montaža cijevi Potpuno ugurajte sl E kraj fleksibilne cijevi na nosač drške i zategnite maticu okretanjem u smjeru kazaljke na satu Montaža ramenog pojasa slijedite upute na slici PUNJENJE SPREMNIKA Izvucite gumb tlačnog rasterećenja slika 2 kako biste bili sigurni da spremnik nije pod tlakom i da ventil radi isprav...

Страница 27: ...eno važi i za komponente i za pribor PRIPREMA PUMPE Montiranje koplja Zavrnite koplju direktno na dršku sl F Montiranje crijeva Postavite sl E kraj fleksibilnog crijeva na priključak za crijevo na dršci i zategnite maticu okretanjem u smjeru kazaljke na satu Montaža remenja slijedite upute prikazane na slici PUNJENJE SPREMNIKA Izvucite ručicu na ventilu za rasterećenje tlaka Sl 2 kako biste bili s...

Страница 28: ...avedeno važi i za komponente i za pribor PRIPREMA PUMPE Montiranje koplja Заврните копљу директно на дршку слика Ф Montiranje creva Postavite sl E kraj fleksibilnog creva na priključak za crevo na dršci i zategnite maticu okretanjem u smeru kazaljke na satu Montaža remenja sledite uputstva prikazana na slici PUNJENJE REZERVOARA Izvucite ručku na ventilu za rasterećenje pritiska Sl 2 kako biste bil...

Страница 29: ...ntarea ţevii de dispersie Înșurubați lancea direct pe mâner fig F Montare furtun Introduceţi complet fig E extremitatea furtunului flexibil in manşonul de fixare al manerului şi strangeţi inelul rotindu l in sensul acelor de ceasornic Montajul chingii pentru umăr urmaţi instrucţiunile indicate in figură UMPLEREA REZERVORULUI Trageţi de bila supapei de siguranţă fig 2 pentru a vă asigura că rezervo...

Страница 30: ...а фиг F Монтаж на тръба Да се въведе изцяло фиг E края на маркуча в държателя на маркуча на ръкохватката и да се затегне гайката като се завърти по посока на часовниковата стрелка Монтиране на презрамка да се следват инструкциите показани на фигурата ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА Да се издърпа ръчката на клапана за разтоварване на налягането фиг 2 за да се уверите че резервоарът не е под налягане и клап...

Страница 31: ...виде Все вышесказанное относится также к компонентам и принадлежностям ПОДГОТОВКА НАСОСА Монтаж насадки Привинтите копье непосредственно к ручке рис F Монтаж шланга полностью надеть рис E конец шланга на разъем рукоятки и закрутить кольцо поворачивая его по часовой стрелке Монтаж проводов следовать инструкциям на рисунке ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА Потянуть ручку клапана стравливания давления рис 2 чтоб...

Страница 32: ...tsioonita tehnikute poolt Ülalpool kirjeldatu kehtib ka pumba osade ja lisaseadmete kohta PUMBA ETTEVALMISTAMINE Pihusti paigaldamine Kruvige otsik otse käepidemele joonis F Vooliku paigaldamine keerake vooliku ots täielikult joonis E käepideme voolikuotsa ühenduse külge ning keerake rõngas päripäeva kinni Seljarihmade paigaldamine järgige joonisel toodud juhiseid PAAGI TÄITMINE Tõmmake väljalaske...

Страница 33: ...stiski pilnvarojis ražotājs Augstāk norādītais attiecas arī uz tā sastāvdaļām un piederumiem SMIDZINĀTĀJA SAGATAVOŠANA Sprauslas uzstādīšana Pieskrūvējiet lanceti tieši uz roktura F zīm Caurules uzstādīšana Pilnībā ievietojiet E att šļūtenes galu roktura šļūtenes turētājā un piegrieziet uzgriezni griežot to pulksteņrādītāja virzienā Plecu lences uzstādīšana ievērojiet attēlā redzamos norādījumus T...

Страница 34: ...s galioja ir sudėtiniams elementams bei priedams PURKŠTUVO PARENGIMAS Purškimo koto montavimas Sukite varžtą tiesiai ant rankenos F pav Žarnos montavimas Iki galo įkiškite lanksčiojo vamzdžio galą E pav ant guminės rankenos dalies ir priveržkite žiedą sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę Peties diržo montavimas laikykitės paveiksle pateiktų nurodymų BAKO PRIPILDYMAS Ištraukite slėgio šalinimo vožtu...

Страница 35: ...rs minute F Portée litres minute E Alcance litros minuto 1 0 0 22 1 5 0 29 2 0 0 37 I Posizione di minima apertura del cono 0 UK Minimum cone opening position 0 F Position d ouverture au minimum du cône 0 E Posición de minima abertura del cono 0 I Pressione bar UK Pressure bar F Pression bar E Presión I Portata litri minuto UK Flow rate liters minute F Portée litres minute E Alcance litros minuto ...

Страница 36: ...nsegnata al Rivenditore o Riparatore Autorizzato insieme alla macchina da riparare In mancanza dei suddetti documenti la macchina verrà in ogni caso considerata fuori garanzia Warranty 24 months warranty for private users and 12 months warranty for professional users It covers core parts including Li battery charger motor and transmission mechanism Following conditions invalidate the warranty Any ...

Страница 37: ...тройство в любом случае будет считаться вне гарантии Garantía La garantía cubre 12 meses para uso profesional La garantía cubre las piezas mecánicas incluyendo la batería el cargador el motor y el mecanismo de transmisión La garantía pierde validez en los siguientes casos Uso anormal del producto o no conforme al previsto Mantenimiento no realizado correctamente o como se describe en manual Modifi...

Страница 38: ...Pag 38 di 40 ...

Страница 39: ...Pag 39 di 40 ...

Страница 40: ...avide e Luigi Volpi S p A Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italia Tel 39 0376 76009 Fax 39 0376 76408 www volpioriginale it commerciale volpioriginale it export volpioriginale it COMPANY WITH QUALITY SYSTEM MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM ISO 9001 ...

Отзывы: