Vollrath FC-6IH-01120 Скачать руководство пользователя страница 32

8

Manual para operadores de empotrados de inducción modulares con receptáculo seco

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Podría deberse a

Curso de acción

El logotipo de Vollrath en
el panel de control no se
ilumina cuando se enchufa
el USB en el panel de
control.

El visor no se comunica con el empotrado
porque los cables USB están
desconectados o dañados.

Revise los cables USB en la parte posterior de la caja de control para
asegurarse de que estén conectados.

Problema con el suministro del
empotrado.

Verifique que el equipo esté enchufado en un tomacorriente con el voltaje
correcto, y que esté en su propio circuito aparte.

Daño en el panel de control.

Comuníquese con un agente de servicio autorizado.

Problema con los componentes internos.

El visor de una o más
zonas de calentamiento en
el panel de control no está
iluminado.

La o las zonas de calentamiento pueden
haberse apagado después de 10 minutos
porque no hay una o más fuentes en el o
los receptáculos.

Consulte “Inserte las fuentes de comida preparada caliente” en la página 3.

La fuente no se calienta.

Puede que la o las cápsulas de inducción
no estén adecuadamente ajustadas para
acomodarse a la profundidad de la fuente.

Coloque los montantes de la cápsula de inducción en la posición correcta
para que coincidan con la o las fuentes. Consulte “Ajuste las cápsulas de
inducción para que se adapten a las fuentes” en la página 3.

Puede que la fuente de comida esté
demasiado fría.

No coloque una fuente fría en el receptáculo. La comida debe precalentarse
según las temperaturas seguras de NSF antes de colocar la o las fuentes
dentro del receptáculo.

Puede que una o ambas zonas de
calentamiento no estén encendidas.

Revise el panel de control para asegurarse de que la o las zonas estén
encendidas. Consulte “Fije la temperatura o el nivel de potencia” en la
página 5.

La fuente no es una fuente apta para
inducción Vollrath.

Revise el visor. Si muestra

Bad Pan

(Fuente incorrecta), reemplácela por

una fuente apta para inducción Vollrath. Para obtener información sobre las
fuentes aptas para inducción Vollrath consulte “Inserte las fuentes de
comida preparada caliente” en la página 3.

Daño en uno de los montantes del módulo
de inducción.

Pida un juego de montantes de repuesto. Comuníquese con Vollrath.com.

La temperatura de la
comida es más fría que el
ajuste en el panel de
control.

Es posible que el ajuste en el panel de
control deba ser más alto o la comida
deba revolverse más a menudo.

Consulte “Fije la temperatura o el nivel de potencia” en la página 5.

Puede que el conjunto del termistor esté
atascado o roto y, por lo tanto, no está
haciendo un contacto adecuado con el
fondo de la fuente.

Retire la o las fuentes de comida. Inspeccione el conjunto del termistor en la
cápsula de inducción. Presione y suelte el conjunto del termistor (Consulte
“CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES” en la página 2.) para verificar que se
mueve hacia abajo y regresa a su lugar. Si no se mueve hacia abajo ni
regresa, inspeccione la junta alrededor del conjunto del termistor para
verificar que la junta esté en su lugar y no contenga restos de comida.
Limpie el área si los restos de comida impiden que el termistor se mueva.
Si la junta está dañada o falta, pida una de repuesto. Consulte Vollrath.com.
Inspeccione el conjunto del termistor en la cápsula de inducción. Si está
suelto o se cae de la cápsula de inducción y no se puede volver a encajar en
su sitio, comuníquese con un agente de servicio autorizado a fin de
repararlo.

La temperatura de la
comida es más alta que el
ajuste.

Puede que el conjunto del termistor esté
atascado o roto y, por lo tanto, no está
haciendo un contacto adecuado con el
fondo de la fuente.

Consulte las instrucciones anteriores para revisar el conjunto del termistor.

Los ajustes de la zona de
calentamiento no se
configuran juntos.

No se pulsó el botón Sync (Sincronizar).

Consulte “Fije la temperatura o el nivel de potencia” en la página 5.

Los ajustes de la zona de
calentamiento no se
configuran
individualmente.

La función de sincronización está en uso.

Los ajustes no regresan a
las selecciones anteriores
cuando se enciende el
empotrado.

Puede que se haya interrumpido el
suministro del empotrado.

Los ajustes se guardarán cuando el usuario use el o los botones de
encendido del control a fin de apagar las zonas o el empotrado completo.
Sin embargo, puede que los ajustes no se guarden si se interrumpe el
suministro.

Falta un paso mientras se configuran los
ajustes por defecto.

Consulte “Use el botón maestro de encendido/apagado para fijar los ajustes
por defecto” en la página 6.

Las cápsulas de inducción
están apagadas, pero el
logotipo de Vollrath en el
panel de control todavía
está iluminado.

Eso es normal.

Para apagar la iluminación, desenchufe el empotrado del tomacorriente.

Содержание FC-6IH-01120

Страница 1: ...using a pacemaker should stand back 12 30 cm from operating equipment Studies have shown that the induction element will not disrupt a pacemaker Keep all credit cards driver licenses and other items w...

Страница 2: ...y Displays the settings G Temperature LEDs F or C illuminate to indicate the temperature setting H Lock Symbol Illuminates when the induction capsule settings are locked I Up Increases the temperature...

Страница 3: ...er the induction capsules 2 deep pan unfold the risers 4 deep pan fold the risers Insert Pans of Prepared Hot Food 1 Fill the Vollrath induction ready pan with food pre heated to above 155 F 68 C 2 Ve...

Страница 4: ...hows a STEADY temperature or power level A Vollrath induction ready pan is making contact with induction capsule and the capsule is warming the pan The display for one or both induction capsules show...

Страница 5: ...for both induction capsules When using a single full size pan the sync function enables both induction capsules to operate as one Two pans different temperature or power level for each induction capsu...

Страница 6: ...he setting for each when the drop in is turned on To set or reset the defaults 1 Press to turn on the drop in 2 Use the individual control panels to turn on or off each well and induction capsule and...

Страница 7: ...countertop 5 Inspect the top bottom and side of each induction capsule for food debris If needed use a soft cloth to clean each induction capsule A small soft bristle brush may be used to remove any d...

Страница 8: ...tting on the control panel Control panel setting might need to be higher or the food may need to be stirred more often See Set the Temperature or Power Level on page 5 The thermistor assembly may be s...

Страница 9: ...t be adjusted to fit the pan Adjust the capsule s to fit the pan See Adjust the Induction Capsules to Accommodate the Pan s on page 3 HOT If the equipment is in use the pan may be too hot Remove the p...

Страница 10: ...10 Modular Induction Dry Well Drop ins Operator s Manual This page intentionally left blank...

Страница 11: ...Modular Induction Dry Well Drop ins Operator s Manual 11 This page intentionally left blank...

Страница 12: ...different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help To assure continued compliance any changes or modifications not expressly appro...

Страница 13: ...n ne perturbera pas les stimulateurs cardiaques Maintenez toutes les cartes de cr dit permis de conduire et autres articles bande magn tique l cart de l appareil en marche Le champ magn tique de l app...

Страница 14: ...temp rature F ou C s allume pour indiquer le r glage de temp rature H Symbole du cadenas S allume lorsque les r glages des capsules induction sont verrouill s I Fl che vers le haut Permet d augmenter...

Страница 15: ...e 2 6 3 cm de profondeur d pliez le socle 4 10 1 cm de profondeur repliez le socle Insertion des bacs de plats pr par s chauds 1 Remplissez le bac GN sp cial induction de Vollrath avec des aliments pr...

Страница 16: ...imum indique une temp rature ou un niveau de puissance STABLE Un bac GN sp cial induction Vollrath est en contact avec la capsule induction et la capsule chauffe le bac L affichage pour une capsule in...

Страница 17: ...s utilisez un bac GN 1 1 la fonction SYNC permet le fonctionnement des deux capsules induction comme une Deux bacs GN temp rature ou niveau de puissance diff rent e pour chaque capsule induction Chaqu...

Страница 18: ...e encastrable Pour d finir ou red finir les r glages par d faut 1 Appuyez sur pour mettre le module encastrable sous tension 2 Utilisez les panneaux de commande individuels pour mettre sous ou hors te...

Страница 19: ...duction pour vous assurer qu il n y a pas de d bris alimentaires Si n cessaire utilisez un chiffon doux pour nettoyer chaque capsule induction Utilisez ventuellement une petite brosse soies souples po...

Страница 20: ...monter le r glage sur le panneau de commande ou m langer les aliments plus souvent Voir R glage de la temp rature ou du niveau de puissance la page 5 La thermistance est peut tre coinc e ou cass e et...

Страница 21: ...es pour le bac GN Ajustez la ou les capsules en fonction du bac GN Voir R glage des capsules induction en fonction du bac GN la page 4 HOT Si l appareil est en cours d utilisation le bac GN est peut t...

Страница 22: ...10 Manuel d utilisation du module encastrable sec induction Page vierge...

Страница 23: ...Manuel d utilisation du module encastrable sec induction 11 Page vierge...

Страница 24: ...r ou d un technicien radio TV exp riment Pour assurer la conformit constante tout changement ou modification non express ment approuv par la partie responsable des mesures de conformit peut amener l u...

Страница 25: ...ducci n no alteran los marcapasos Mantenga lejos del equipo funcionando todas las tarjetas de cr dito licencias de conducir y dem s art culos con banda magn tica El campo magn tico del equipo da ar la...

Страница 26: ...Visor Muestra los ajustes G Los diodos LED de temperatura F o C se iluminan para indicar el ajuste de temperatura H S mbolo de bloqueo Se ilumina cuando los ajustes de la c psula de inducci n est n bl...

Страница 27: ...e inducci n Fuente con profundidad de 2 6 3 cm despliegue los montantes Fuente con profundidad de 4 10 1 cm pliegue los montantes Inserte las fuentes de comida preparada caliente 1 Llene la fuente apt...

Страница 28: ...uente apta para inducci n Vollrath est haciendo contacto con la c psula de inducci n y la c psula est calentando la fuente El visor de una o ambas c psulas de inducci n muestra OFF APAGADO El suminist...

Страница 29: ...nducci n Cuando se utiliza una fuente de tama o completo la funci n de sincronizaci n permite que ambas c psulas de inducci n funcionen como una sola Dos fuentes temperatura o nivel de potencia distin...

Страница 30: ...de cada uno a cuando se prenda el empotrado Para fijar o reiniciar los ajustes por defecto 1 Pulse para encender el empotrado 2 Use los paneles de control individuales a fin de encender o apagar cada...

Страница 31: ...rior y lateral de cada c psula de inducci n por si tienen restos de comida Si es necesario use un pa o suave para limpiar cada c psula de inducci n Se puede usar un cepillo peque o de cerdas suaves pa...

Страница 32: ...eratura de la comida es m s fr a que el ajuste en el panel de control Es posible que el ajuste en el panel de control deba ser m s alto o la comida deba revolverse m s a menudo Consulte Fije la temper...

Страница 33: ...as para calzar en la fuente Ajuste la o las c psulas para que calcen en la fuente Consulte Ajuste las c psulas de inducci n para que se adapten a las fuentes en la p gina 3 HOT CALIENTE Si el equipo e...

Страница 34: ...10 Manual para operadores de empotrados de inducci n modulares con recept culo seco Esta p gina se dej en blanco intencionalmente...

Страница 35: ...Manual para operadores de empotrados de inducci n modulares con recept culo seco 11 Esta p gina se dej en blanco intencionalmente...

Страница 36: ...buidor o solicite ayuda a un t cnico de radio TV experimentado Para garantizar el cumplimiento continuado todo cambio o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimien...

Отзывы: