background image

24

EL

 

  Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 

Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! 

Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο 

από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά 

μελετημένος σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας 

παρέχει εγγύηση εφ’ όρου ζωής για ατέλειες στα υλικά ή την 

κατασκευή. 

1

  

Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης 

ενός προϊόντος, εντοπιστούν βλάβες λόγω ατελειών στην 

κατασκευή και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - 

σε επισκευή ή, αν χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος 

χωρίς επιβάρυνση του πελάτη. Με την παρούσα ρητώς 

αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά.

2

  

Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το 

προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel’s μαζί με το 

πρωτότυπο παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη 

πώλησης). Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει 

με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία 

αγοράς.

  Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω 

περιπτώσεις:

  •  Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί, τοποθετηθεί και 

χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του,

  •  Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από 

τρίτους πέραν της ίδιας της Vogel’s,

  •  Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του 

προϊόντος) όπως για παράδειγμα κεραυνού, πλημμύρας, 

πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες 

θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή 

λόγω εσφαλμένης χρήσης ή αμέλειας,

  •  Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους 

εξοπλισμό από αυτόν που αναφέρεται επί ή εντός της 

συσκευασίας.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 

SV   Garantivillkor

Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt 

som är tillverkad av hållfasta material och med en i 

detalj genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda 

livslång garanti på produktkonstruktion och alla 

tillverkningsmaterial. 

1  

Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget 

gottfinnande utan kostnad ersätta eller reparera 

produkten om defekt skulle uppstå i material eller vid 

en brist i tillverkningen. Garantin gäller uttryckligen inte 

för vad som kan betraktas som normalt slitage.

2

   Vid ett åberopande av garantin ska produkten 

skickas till Vogel’s tillsammans med inköpskvittot 

(originalfaktura eller -kassakvitto). Återförsäljarens 

namn och inköpsdatum ska vara tydligt avläsbart på 

inköpskvittot.

3

   Vogel’s garanti upphör att gälla i följande situationer:

 

•  Om produkten inte har installerats eller använts enligt 

anvisningarna;

 

•  Om produkten har reparerats eller modifierats av 

någon annan än Vogel’s;

 

•  Om en defekt uppstått till följd av en yttre orsak 

(utanför produkten) till exempel blixtnedslag, 

vattenskada, brand, stötar, extrema temperaturer 

eller väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, 

vårdslös användning eller försummelse;

 

•  Om produkten används för ett annat än det på 

förpackningen angivna ändamålet.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

NEDERLÄNDERNA

PL   Warunki  gwarancyjne

Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jesteś 

teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych 

materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych 

szczegółach projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, 

udzielając dożywotniej gwarancji, że produkt ten jest 

wolny od wad materiałowych i produkcyjnych. 

1  

Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu 

gwarancji wystąpią usterki lub defekty produkcyjne i/

lub materiałowe, zostaną one bezpłatnie usunięte 

lub produkt będzie wymieniony na nowy. Gwarancja 

na zwykłe zużywanie się urządzenia jest niniejszym 

wyraźnie wykluczona.

2

   W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt 

należy przesłać do firmy Vogel’s, razem z oryginalnym 

dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon). 

Dowód zakupu powinien wyraźnie przedstawiać 

nazwę dostawcy oraz datę sprzedaży.

3

   Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli:

 

•  Urządzenie nie zostało zainstalowane i używane 

zgodnie z instrukcjami;

 

•  Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane 

przez kogoś innego niż firma Vogel’s;

 

•  Jeżeli usterka wystąpiła z powodów zewnętrznych 

takich jak na przykład: piorun, zatopienie w wodzie, 

pożar, wystawienie na ekstremalne temperatury, 

warunki pogodowe, rozpuszczalniki lub kwasy, 

nieprawidłowe użycie lub zaniedbanie;

 

•  Jeżeli urządzenie jest używane z innym produktami niż 

podane tutaj lub na opakowaniu.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

HOLANDIA

RU   Сроки и условия гарантии

Благодарим Вас за приобретение изделия компании 

Vogel’s! Поэтому фирма Вогельс предоставляет 

на это изделие пожизненную гарантию на случай 

обнаружения изъянов в материалах или дефектов 

производства. 

1  

Компания Vogel’s дает гарантию на то, что, 

если в течение гарантийного срока в изделии 

возникнут неисправности, связанные с дефектами 

производства и/или материалов, из которых оно 

изготовлено, она обязуется отремонтировать или 

заменить (на усмотрение компании) это изделие 

бесплатно. Гарантия не распространяется на 

нормальный износ и срабатывание.

2

   Если применяется гарантия, изделие следует 

отправить на предприятие компании Vogel’s вместе 

с документом, удостоверяющим факт его покупки 

(счет, кассовый чек или расписка в получении 

наличных денег). В документе о покупке должно 

быть точно указаны имя компании-продавца и дата 

покупки.

3

   Гарантия компании Vogel’s утрачивает силу в 

следующих случаях:

 

•  Если при установке и эксплуатации изделия были 

нарушены инструкции по эксплуатации;

 

•  Если в устройство вносились изменения или оно 

ремонтировалось другими организациями или 

лицами.

Содержание NEXT 7345

Страница 1: ...oni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH Need help Scan the QR code to find the installation movie on YouTube X X ...

Страница 2: ...waga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta S...

Страница 3: ...τα καλώδια που περισσεύουν SV Tillval använd kabelhållarna för att stoppa undan långa kablar PL Opcja używać uchwytów do przechowywania nadmiaru przewodu RU Опционально использовать держатели кабеля чтобы спрятать кабели в избытке CS Volitelné pro uložení přebytečných kabelů využijte držáky kabelů SK Voliteľné na uskladnenie prebytočných káblov použite káblové držiaky HU Opcionális használja a káb...

Страница 4: ...på skärmen Anpassa om nödvändigt bredden på ramen A PL Sprawdź rozmieszczenie otworów montażowych na odbiorniku Jeśli to konieczne dostosuj szerokość stelaża A RU Определите расположение монтажных отверстий на экране При необходимости отрегулируйте ширину рамы A CS Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce V případě nutnosti přizpůsobte šířku rámu A SK Zistite polohu montážnych otvorov na obrazovk...

Страница 5: ...ermo PT Monte a estrutura A no ecrã EL Στερεώστε το πλαίσιο A επάνω στην οθόνη SV Montera ramen A på skärmen PL Zamontuj stelaż A na odbiorniku RU Установите раму А на экран CS Upevněte rám A k obrazovce SK Namontujte rám A na obrazovku HU Csavarozza a keretet A a képernyőre TR Çerçeveyi A ekranın üzerine monte edin RO Montaţi cadrul A pe ecran UK Встановіть раму A на екран BG Монтирайте рамката A...

Страница 6: ...stställ var väggfästet C ska monteras PL Określ lokalizację mocowania ściennego C RU Определить место монтажа настенного кронштейна C CS Rozhodněte kam chcete nástěnnou jednotku C namontovat SK Určte miesto nástennej montáže C HU Határozza meg a fali tartó C majdani helyét TR Duvar askısının C nereye monte edilmesi gerektiğine karar verin RO Stabiliţi unde trebuie montat suportul de perete C UK Ви...

Страница 7: ...doras D IT Togliere i coperchi D PT Retire as coberturas D EL Αφαιρέστε τα καλύμματα D SV Ta bort skydden D PL Zdejmij osłony D RU Снимите защитные панели D CS Odstraňte kryty D SK Snímte kryty D HU Vegye le a burkolatokat D TR Kapakları D çıkarın RO Îndepărtați capacele D UK Зніміть кришки D BG Отстранете капаците Д JA カバー D を取り外す ZH 拆下盖板 D D D ...

Страница 8: ...ιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile ...

Страница 9: ...mallen för att borra hålen Se till att borra det minsta hålet X i mitten av stolpen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory Upewnij się że najmniejszy otwór X zostanie wywiercony na środku słupka RU Для сверления отверстий используйте разметку По середине крепежной детали просверлите самое маленькое отверстие X 2 3 ø 6mm ø 15 64 70mm 2 8 1 CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory Nezap...

Страница 10: ...V Skruva fast väggfästet C på väggen Se till att börja med det minsta hålet X PL Przykręć uchwyt ścienny C do ściany Upewnij się że zaczynasz od najmniejszego otworu X RU Прикрутите настенный кронштейн C к стене Начните с самого маленького отверстия X CS Nástěnnou jednotku C namontujte na stěnu V každém případě začněte s nejmenším otvorem X SK Nástennú montáž C priskrutkujte na stenu Začnite najme...

Страница 11: ... SV Skruva fast väggfästet C på väggen Se till att börja med det minsta hålet X PL Przykręć uchwyt ścienny C do ściany Upewnij się że zaczynasz od najmniejszego otworu X RU Прикрутите настенный кронштейн C к стене Начните с самого маленького отверстия X CS Nástěnnou jednotku C namontujte na stěnu V každém případě začněte s nejmenším otvorem X SK Nástennú montáž C priskrutkujte na stenu Začnite naj...

Страница 12: ...rchi D PT Volte a colocar as coberturas D EL Επανατοποθετήστε τα καλύμματα D SV Sätt tillbaka skydden D PL Nałóż z powrotem osłony D RU Установите защитные панели D обратно CS Umístěte zadní část krytu D SK Nasaďte kryty D HU Tegye vissza a burkolatokat D TR Kapakları D geri takın RO Puneți înapoi capacele D UK Поверніть кришки D на місце BG Поставете капаците Д обратно на място JA カバー D を元に戻す ZH ...

Страница 13: ...α με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα SV Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven PL Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę RU Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой CS Rukou povolte horní šroub odstraňte dolní šroub SK Povoľte hornú vrúbkovanú skrutku vyberte spodnú vrúbkovanú skrutku HU Lazítsa meg a kézzel húzható ...

Страница 14: ...ατος V SV Kroka fast tv n på väggfästet C Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym C Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн C Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku C Zahákněte horní šroub za drážku ve tvaru ...

Страница 15: ...lva a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda v...

Страница 16: ...natiahnuté HU Húzza el a TV t a faltól Ügyeljen rá hogy mindkét kar legyen teljesen kinyújtva TR TV yi duvardan çekin Kolları sonuna kadar gerdirin RO Trageți televizorul de la perete Aveți grijă ca ambele brațe să fie întinse complet UK Віддаліть телевізор від стіни Переконайтесь що обидва кронштейни знаходяться у належному положенні BG Издърпайте телевизора така че да се отдалечи от стената Увер...

Страница 17: ...om buntbanden Z Dra inte åt buntbanden än PL Użyj rzepów Y do wyśrodkowania przewodów Rozdziel przewody pomiędzy dwa ramiona Przełóż przewody przez opaski na prze wody Z Jeszcze nie naciągaj przewodów RU С помощью креплений Y выровняйте кабели по центру Разделите кабели между двумя рычагами Протяните кабели через крепления Z Не затягивайте пока крепления CS Pomocí suchého zipu Y vycentrujte kabelá...

Страница 18: ...що приєднані кабелі не заважають вільному обертанню телевізора BG Уверете се че телевизорът може да се върти свободно със свързаните към него кабели JA ケーブルを取り付けた状態でテレビを自由に回転させることができるかを確認する ZH 确保电视在连接电缆的情况下可以自由转动 9 5 If the TV can rotate freely tighten the cable ties DE Wenn das Fernsehgerät frei bewegt werden kann ziehen Sie die Kabelbinder fest FR Si le téléviseur peut pivoter librement fermez l...

Страница 19: ...ьні хомути до належної довжини BG Срежете връзките за кабелите на коректната дължина JA ケーブルタイを正しい長さにカットする ZH 将电缆扎带剪切到合适的长度 9 7 Slide the covers back on both arms DE Schieben Sie die Abdeckungen wieder auf beide Arme FR Repositionnez les capots sur les deux bras NL Schuif de afdekkappen terug op beide armen ES Vuelva a colocar las cubiertas de los brazos deslizándolas IT Rimontare i coperchi sui b...

Страница 20: ...X EL Για να διορθώσετε την κλίση ρυθμίστε τη βίδα X SV Justera skruven X för att korrigera lutningen PL Dostosuj śrubę X aby poprawić nachylenie RU Для изменения наклона отрегулируйте винт X CS Náklon můžete upravovat pomocí šroubu X SK Sklon upravujte pomocou skrutky X HU A dőlésszög javításához állítsa be a csavart X TR Eğerek düzeltmek için vidayı X ayarlayın RO Pentru o înclinare corectă regla...

Страница 21: ...έστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση C SV Ta bort tv n från väggfästet C PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego C RU Снимите телевизор с настенного кронштейна C CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky C SK Televízor zložte z nástennej montáže C HU Vegye le a TV készüléket a fali tartóról C TR TV yi duvar ayaklığından C çıkarın RO Demontaţi TV ul de pe suportul de perete C UK Зніміть телевіз...

Страница 22: ...ie Folge äußerer d h außerhalb des Produkts liegender Ursachen ist wie zum Beispiel Blitzeinschlag Wasserschäden Feuer Kratzer Aussetzen an extreme Temperaturen Wetterverhältnisse Lösungsmittel oder Säuren unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit Iwenn das Produkt für andere Geräte als auf der Verpackung angegeben sind verwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERL...

Страница 23: ...ovessero verificarsi dei difetti di materiale e o fabbricazione il prodotto stesso verrà riparato o se necessario sostituito gratuitatamente da Vogel s La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura 2 In caso di ricorso alla garanzia il prodotto deve essere consegnato a Vogel s accompagnato dalla prova di acquisto originale fattura scontrino di cassa o ricevuta La prova d...

Страница 24: ...till exempel blixtnedslag vattenskada brand stötar extrema temperaturer eller väderförhållanden lösningsmedel eller syra vårdslös användning eller försummelse Om produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonane...

Страница 25: ...y výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a alebo výrobných chýb tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie 2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe faktúra účtenka alebo pokladničný blok Na doklade...

Страница 26: ...atorită unor cauze externe din afara produsului cum ar fi de exemplu trăsnet inundaţie incendiu lovituri expunere la temperaturi extreme condiţii meteorologice solvenţi sau acizi utilizare incorectă sau neglijenţă dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în ambalaj VOGEL S HONDRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN OLANDA UK Терміни та умови гарантії Поздоровляємо з п...

Страница 27: ...вката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND JA 保証の諸条件 製品をお買い上げいただき ありがとうございました 今貴方の物 となったこの製品 は 耐久性に優れた素材で出来ており デザ イン をはじめ 細部に至るまできめ細か に考えぬかれたものです その ため Vogel s では素材と製造時における生涯保証を お約束しています 1 Vogel sは製品の保証期間内において 製造時または素材の不 良による故障の場合には 自由裁量において 修理 また必要な 場合は製品の交換を無料でいたします 通常の使用状態での磨 耗や消耗については この限りではありません 2 保証を行使する場合は 製品と 購入時の関連書類 レシート 請求書 販売の証明など を添えてVogelまでお送りください 購 入の書類には 販売元の名前と購入の日付...

Страница 28: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2017 All rights reserved MOUIN_NEXT7345_V01 ...

Отзывы: