background image

22

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! 

The product you now have in your possession is made of 

durable materials and is based on a design, every detail 

of which has been meticulously thought-out. That is 

why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in 

materials or manufacturing.

1

    Vogel’s guarantees that if during the guarantee 

period of a product, faults arise due to defects 

in manufacturing and/or materials, it will, at its 

discretion, repair or if necessary replace the product, 

free of charge.  

A guarantee for normal wear and tear is hereby 

expressly excluded.

  I f the guarantee is invoked, the product should be 

sent to Vogel’s together with the original purchase 

document (invoice, sales slip or cash receipt). The 

purchase document should clearly show the name 

of the supplier and the date of purchase.

3

   Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

  •  If the product has not been drilled, installed and 

used in accordance with the Instructions for Use;

  •  IIf the product has been altered or repaired by 

someone a party other than Vogel’s;

  •  IIf a fault arises due to external causes (outside 

the product) such as for example lightning, water 

nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme 

temperatures, weather conditions, solvents or acids, 

wrong use or negligence;

  •  If the product is used for different equipment than is 

mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

DE   Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-

Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das 

nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf 

aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb 

gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- 

oder Herstellungsfehler.

1

    Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist 

des Produkts Mängel auf, welche die Folge von 

Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird 

Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermessen 

entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall 

ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für 

normalen Verschleiß.

2

    Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu 

machen, muss das Produkt an Vogel’s eingesandt 

werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, 

Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem 

Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers und 

das Kaufdatum klar ersichtlich sein.

3

    Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

  •  Iwenn das Produkt nicht nach der 

Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und 

verwendet wird;

  •  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s 

Änderungen vorgenommen oder Reparaturen 

ausgeführt werden;

  •  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. 

außerhalb des Produkts liegender) Ursachen ist, 

wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, 

Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, 

Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, 

unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;

  •  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der 

Verpackung angegeben sind, verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR   Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! 

Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de 

matériaux durables et d’une conception ingénieuse 

jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en 

mesure de proposer une garantie à vie contre les 

défauts de matériaux et de fabrication.

1

    Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant 

la période de garantie - un problème consécutif à 

des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le 

produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à 

l’appréciation de Vogel’s).  

L’usure normale est expressément exclue de la 

garantie.

2

    S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être 

remis à Vogel’s avec présentation de la preuve 

d’achat originale (facture, ticket de caisse ou 

quittance). La preuve d’achat doit clairement 

mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat.

3

    La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas 

suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé 

conformément aux instructions du mode d’emploi;

  •  Isi le produit a subi des modifications ou des 

réparations par des tiers autres que Vogel’s;

  •  Isi le problème est la conséquence de facteurs 

externes (extérieurs au produit) tels que foudre, 

dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à 

des températures extrêmes, intempéries, solvants 

ou acides, mauvaise utilisation ou négligence;

  •  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que 

ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! 

U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van 

duurzame materialen op basis van een tot in detail 

doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 

levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in 

materialen of fabricage.

1

 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de 

garantieperiode van het product gebreken 

optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of 

fabricagefouten, het product ter beoordeling aan 

Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen.  

De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal 

voorkomende slijtage.

2

 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, 

dient het product aan Vogel’s te worden aangeboden 

onder overlegging van de originele aankoopbon 

(factuur, kassabon of kwitantie).  

Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de 

leverancier en de aankoopdatum te blijken. 

Содержание NEXT 7345

Страница 1: ...oni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH Need help Scan the QR code to find the installation movie on YouTube X X ...

Страница 2: ...waga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta S...

Страница 3: ...τα καλώδια που περισσεύουν SV Tillval använd kabelhållarna för att stoppa undan långa kablar PL Opcja używać uchwytów do przechowywania nadmiaru przewodu RU Опционально использовать держатели кабеля чтобы спрятать кабели в избытке CS Volitelné pro uložení přebytečných kabelů využijte držáky kabelů SK Voliteľné na uskladnenie prebytočných káblov použite káblové držiaky HU Opcionális használja a káb...

Страница 4: ...på skärmen Anpassa om nödvändigt bredden på ramen A PL Sprawdź rozmieszczenie otworów montażowych na odbiorniku Jeśli to konieczne dostosuj szerokość stelaża A RU Определите расположение монтажных отверстий на экране При необходимости отрегулируйте ширину рамы A CS Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce V případě nutnosti přizpůsobte šířku rámu A SK Zistite polohu montážnych otvorov na obrazovk...

Страница 5: ...ermo PT Monte a estrutura A no ecrã EL Στερεώστε το πλαίσιο A επάνω στην οθόνη SV Montera ramen A på skärmen PL Zamontuj stelaż A na odbiorniku RU Установите раму А на экран CS Upevněte rám A k obrazovce SK Namontujte rám A na obrazovku HU Csavarozza a keretet A a képernyőre TR Çerçeveyi A ekranın üzerine monte edin RO Montaţi cadrul A pe ecran UK Встановіть раму A на екран BG Монтирайте рамката A...

Страница 6: ...stställ var väggfästet C ska monteras PL Określ lokalizację mocowania ściennego C RU Определить место монтажа настенного кронштейна C CS Rozhodněte kam chcete nástěnnou jednotku C namontovat SK Určte miesto nástennej montáže C HU Határozza meg a fali tartó C majdani helyét TR Duvar askısının C nereye monte edilmesi gerektiğine karar verin RO Stabiliţi unde trebuie montat suportul de perete C UK Ви...

Страница 7: ...doras D IT Togliere i coperchi D PT Retire as coberturas D EL Αφαιρέστε τα καλύμματα D SV Ta bort skydden D PL Zdejmij osłony D RU Снимите защитные панели D CS Odstraňte kryty D SK Snímte kryty D HU Vegye le a burkolatokat D TR Kapakları D çıkarın RO Îndepărtați capacele D UK Зніміть кришки D BG Отстранете капаците Д JA カバー D を取り外す ZH 拆下盖板 D D D ...

Страница 8: ...ιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile ...

Страница 9: ...mallen för att borra hålen Se till att borra det minsta hålet X i mitten av stolpen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory Upewnij się że najmniejszy otwór X zostanie wywiercony na środku słupka RU Для сверления отверстий используйте разметку По середине крепежной детали просверлите самое маленькое отверстие X 2 3 ø 6mm ø 15 64 70mm 2 8 1 CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory Nezap...

Страница 10: ...V Skruva fast väggfästet C på väggen Se till att börja med det minsta hålet X PL Przykręć uchwyt ścienny C do ściany Upewnij się że zaczynasz od najmniejszego otworu X RU Прикрутите настенный кронштейн C к стене Начните с самого маленького отверстия X CS Nástěnnou jednotku C namontujte na stěnu V každém případě začněte s nejmenším otvorem X SK Nástennú montáž C priskrutkujte na stenu Začnite najme...

Страница 11: ... SV Skruva fast väggfästet C på väggen Se till att börja med det minsta hålet X PL Przykręć uchwyt ścienny C do ściany Upewnij się że zaczynasz od najmniejszego otworu X RU Прикрутите настенный кронштейн C к стене Начните с самого маленького отверстия X CS Nástěnnou jednotku C namontujte na stěnu V každém případě začněte s nejmenším otvorem X SK Nástennú montáž C priskrutkujte na stenu Začnite naj...

Страница 12: ...rchi D PT Volte a colocar as coberturas D EL Επανατοποθετήστε τα καλύμματα D SV Sätt tillbaka skydden D PL Nałóż z powrotem osłony D RU Установите защитные панели D обратно CS Umístěte zadní část krytu D SK Nasaďte kryty D HU Tegye vissza a burkolatokat D TR Kapakları D geri takın RO Puneți înapoi capacele D UK Поверніть кришки D на місце BG Поставете капаците Д обратно на място JA カバー D を元に戻す ZH ...

Страница 13: ...α με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα SV Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven PL Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę RU Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой CS Rukou povolte horní šroub odstraňte dolní šroub SK Povoľte hornú vrúbkovanú skrutku vyberte spodnú vrúbkovanú skrutku HU Lazítsa meg a kézzel húzható ...

Страница 14: ...ατος V SV Kroka fast tv n på väggfästet C Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym C Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн C Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku C Zahákněte horní šroub za drážku ve tvaru ...

Страница 15: ...lva a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda v...

Страница 16: ...natiahnuté HU Húzza el a TV t a faltól Ügyeljen rá hogy mindkét kar legyen teljesen kinyújtva TR TV yi duvardan çekin Kolları sonuna kadar gerdirin RO Trageți televizorul de la perete Aveți grijă ca ambele brațe să fie întinse complet UK Віддаліть телевізор від стіни Переконайтесь що обидва кронштейни знаходяться у належному положенні BG Издърпайте телевизора така че да се отдалечи от стената Увер...

Страница 17: ...om buntbanden Z Dra inte åt buntbanden än PL Użyj rzepów Y do wyśrodkowania przewodów Rozdziel przewody pomiędzy dwa ramiona Przełóż przewody przez opaski na prze wody Z Jeszcze nie naciągaj przewodów RU С помощью креплений Y выровняйте кабели по центру Разделите кабели между двумя рычагами Протяните кабели через крепления Z Не затягивайте пока крепления CS Pomocí suchého zipu Y vycentrujte kabelá...

Страница 18: ...що приєднані кабелі не заважають вільному обертанню телевізора BG Уверете се че телевизорът може да се върти свободно със свързаните към него кабели JA ケーブルを取り付けた状態でテレビを自由に回転させることができるかを確認する ZH 确保电视在连接电缆的情况下可以自由转动 9 5 If the TV can rotate freely tighten the cable ties DE Wenn das Fernsehgerät frei bewegt werden kann ziehen Sie die Kabelbinder fest FR Si le téléviseur peut pivoter librement fermez l...

Страница 19: ...ьні хомути до належної довжини BG Срежете връзките за кабелите на коректната дължина JA ケーブルタイを正しい長さにカットする ZH 将电缆扎带剪切到合适的长度 9 7 Slide the covers back on both arms DE Schieben Sie die Abdeckungen wieder auf beide Arme FR Repositionnez les capots sur les deux bras NL Schuif de afdekkappen terug op beide armen ES Vuelva a colocar las cubiertas de los brazos deslizándolas IT Rimontare i coperchi sui b...

Страница 20: ...X EL Για να διορθώσετε την κλίση ρυθμίστε τη βίδα X SV Justera skruven X för att korrigera lutningen PL Dostosuj śrubę X aby poprawić nachylenie RU Для изменения наклона отрегулируйте винт X CS Náklon můžete upravovat pomocí šroubu X SK Sklon upravujte pomocou skrutky X HU A dőlésszög javításához állítsa be a csavart X TR Eğerek düzeltmek için vidayı X ayarlayın RO Pentru o înclinare corectă regla...

Страница 21: ...έστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση C SV Ta bort tv n från väggfästet C PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego C RU Снимите телевизор с настенного кронштейна C CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky C SK Televízor zložte z nástennej montáže C HU Vegye le a TV készüléket a fali tartóról C TR TV yi duvar ayaklığından C çıkarın RO Demontaţi TV ul de pe suportul de perete C UK Зніміть телевіз...

Страница 22: ...ie Folge äußerer d h außerhalb des Produkts liegender Ursachen ist wie zum Beispiel Blitzeinschlag Wasserschäden Feuer Kratzer Aussetzen an extreme Temperaturen Wetterverhältnisse Lösungsmittel oder Säuren unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit Iwenn das Produkt für andere Geräte als auf der Verpackung angegeben sind verwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERL...

Страница 23: ...ovessero verificarsi dei difetti di materiale e o fabbricazione il prodotto stesso verrà riparato o se necessario sostituito gratuitatamente da Vogel s La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura 2 In caso di ricorso alla garanzia il prodotto deve essere consegnato a Vogel s accompagnato dalla prova di acquisto originale fattura scontrino di cassa o ricevuta La prova d...

Страница 24: ...till exempel blixtnedslag vattenskada brand stötar extrema temperaturer eller väderförhållanden lösningsmedel eller syra vårdslös användning eller försummelse Om produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonane...

Страница 25: ...y výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a alebo výrobných chýb tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie 2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe faktúra účtenka alebo pokladničný blok Na doklade...

Страница 26: ...atorită unor cauze externe din afara produsului cum ar fi de exemplu trăsnet inundaţie incendiu lovituri expunere la temperaturi extreme condiţii meteorologice solvenţi sau acizi utilizare incorectă sau neglijenţă dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în ambalaj VOGEL S HONDRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN OLANDA UK Терміни та умови гарантії Поздоровляємо з п...

Страница 27: ...вката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND JA 保証の諸条件 製品をお買い上げいただき ありがとうございました 今貴方の物 となったこの製品 は 耐久性に優れた素材で出来ており デザ イン をはじめ 細部に至るまできめ細か に考えぬかれたものです その ため Vogel s では素材と製造時における生涯保証を お約束しています 1 Vogel sは製品の保証期間内において 製造時または素材の不 良による故障の場合には 自由裁量において 修理 また必要な 場合は製品の交換を無料でいたします 通常の使用状態での磨 耗や消耗については この限りではありません 2 保証を行使する場合は 製品と 購入時の関連書類 レシート 請求書 販売の証明など を添えてVogelまでお送りください 購 入の書類には 販売元の名前と購入の日付...

Страница 28: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2017 All rights reserved MOUIN_NEXT7345_V01 ...

Отзывы: