Virutex FR129N Скачать руководство пользователя страница 35

35

será montado o tubo distribuidor K, que se utiliza para 
situar os seguintes (Fig. 5).

8.2 ENCAIXE DE DOBRADIÇAS OU BISAGRAS 

NA PORTA

O processo a seguir para a fresagem dos encaixes é idên-
tico ao seguido para os caixilhos de portas de abertura à 
direita. A única diferença está na utilização do suporte 
H (Fig. 5), que está marcado com a indicação PUERTA 
IZQUIERDA (porta esquerda), para montar o tubo distri-
buidor K, que se utiliza para situar os encaixes (Fig. 5).

9. ENCAIXE DE UMA DOBRADIÇA ADICIONAL 
ADJACENTE À PRIMEIRA

Para realizar o encaixe de uma dobradiça adicional a 
uma distância de 225 mm entre centros, deve desmon-
tar-se da máquina o tubo distribuidor de dobradiças 3 
ou 4 (Fig. 2) e montar o topo referência da dobradiça 
adicional 10 (Fig. 2) no conector distribuidor de dobra-
diças 5 (Fig. 2), no lado oposto ao topo J (Fig. 2).
Posicionando o topo J na parte inferior do encaixe da 
primeira dobradiça, a máquina fica em posição para 
fresar o encaixe da dobradiça adicional, tanto na porta 
como no caixilho.

10. ENCAIXE DE BISAGRAS SEM MOLDE

Através deste processo podem realizar-se encaixes rec-
tangulares, com uma largura máxima de 70 mm e um 
comprimento máximo de 161 mm, utilizando uma fresa 
de 16 mm de diâmetro, sendo a aplicação mais comum 
o encaixe de bisagras em portas e caixilhos. 
Os cantos do encaixe realizado ficam com o raio R (Fig. 
15a) da fresa que utilize. Com o acessório opcional 
“Recortador de cantos a 90º 2945471”, (Fig. 15b) pode 
recortá-los a 90º muito facilmente. 
Antes de prosseguir, certifique-se de que a montagem 
ou a regulação da fresa e a preparação do tubo dis-
tribuidor, explicadas na secção 6, foram completadas.

AJUSTE DA ALTURA DO ENCAIXE

A máquina dispõe de uma escala milimétrica de topos 
M (Fig. 15) desde o centro até aos dois extremos, onde 
devemos situar os dois topos A1 (Fig. 15) a uma distância 
do centro igual à metade da altura da bisagra, menos o 
raio da fresa que estivermos a utilizar. Por exemplo, se 
pretendermos proceder ao encaixe de uma bisagra de 
100 mm de altura, com uma fresa de 12 mm, deveremos 
situar os topos A1 a 50 - 6= 44 mm do centro.
Na parte superior da base 2 (Fig. 17) existe outra escala 
milimétrica igual à da escala de topos, onde poderá ver 
no índice I1 (Fig. 17) a posição em que se encontra em 
cada momento.
Para efectuar encaixes sem molde, não é necessária a 
guia de moldes N (Fig. 7), pelo que é melhor retirá-la 
da máquina, desapertando os parafusos que a fixam 

em N1 (Fig. 7)

AJUSTE DA LARGURA DO ENCAIXE

A largura do encaixe obtém-se regulando a porca de 
topo B1 (Fig. 16), para o qual deverá seguir os seguintes 
passos:
Afrouxar as alavancas S (Fig. 16). Colocar a fresadora 
(Fig. 16) sobre o rebaixamento do caixilho, orientando 
o indicador “MARCO DERECHO” (caixilho direito) ou 
“MARCO IZQUIERDO” (caixilho esquerdo) de acordo com 
a abertura da porta, para a parte superior do mesmo.
Apertar as mordaças sobre a espessura do caixilho, com 
a ajuda das alavancas F (Fig. 16).
Deslocar a base 2 (Fig. 16) sobre a largura do rebaixa-
mento, até encaixar na face interior T (Fig. 16), e fixar 
a máquina nesta posição, com a ajuda das alavancas 
S (Fig. 16).
Certifique-se de que a máquina está desligada da rede 
eléctrica. Coloque a fresa, tocando o bordo do caixilho 
pelo gume cortante Q (Fig. 15), e bloqueie-a nessa po-
sição, fixando a alavanca U (Fig. 16). Coloque a porca 
topo B1 (Fig. 16) a uma distância X (Fig. 16) do topo fixo 
B2 (Fig. 16), equivalente à largura do encaixe que deseja 
efectuar, e terá o topo de largura ajustado. 
O POSICIONAMENTO DA MÁQUINA PARA FAZER OS 
ENCAIXES, o AJUSTE DA PROFUNDIDADE DO ENCAIXE e 
a MONTAGEM DO TUBO DISTRIBUIDOR, na porta ou no 
caixilho, e para portas de abertura à direita ou à esquer-
da, efectuar-se-á da mesma forma como se estivesse a 
trabalhar  com molde, tal como se explica nas secções 
7 e 8 deste manual. Na REALIZAÇÃO DOS ENCAIXES, 
em vez de deslizar o corpo do motor pelo interior do 
molde, deslocá-lo-emos entre os topos longitudinais e 
transversais explicados nesta secção.

11. ENCAIXE DE DOBRADIÇAS OU BISAGRAS  AO 
NÍVEL DA FACE DE SAÍDA, OU EM CAIXILHOS 
SEM REBAIXAMENTO, COM OU SEM MOLDE

Para encaixar dobradiças ou bisagras em caixilhos sem 
rebaixamento, ou em caixilhos de rebaixamento maior 
que o do molde de que dispomos e/ou naqueles em que 
se pretenda que a porta fique nivelada com o caixilho 
pela face de saída, a máquina dispõe de dois topos 
reguláveis C1 (Fig. 17 e 18), que permitem referenciar a 
máquina no caixilho, pela face exterior do mesmo (Fig. 
17) e na porta pela sua face de saída (Fig. 18), em vez 
de referenciar pelo rebaixamento do caixilho e a face de 
entrada da porta, como no processo normal explicado.
O processo de realização dos encaixes é idêntico ao 
explicado nas secções 7 e 8 deste manual, excepto o 
POSICIONAMENTO DA MÁQUINA PARA O PRIMEIRO 
ENCAIXE: onde no caixilho, em vez de deslocar a base 
da fresadora 2 (Fig. 17) sobre a largura do rebaixamento, 
até encaixar na face interior do mesmo, devemos ajustar 
a posição da dobradiça ou bisagra relativamente à face 
do caixilho, com os parafusos C1 (Fig. 17), fixá-los com 

Содержание FR129N

Страница 1: ...inges Fraiseuse paumelleuse Beschlagfr se Fresatrice per cerniere Fresadora de ferragens VIDEO DEMO www virutex es FR129N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUN...

Страница 2: ...documentaci n de la m quina 2 Aseg reseantesdeenchufarlam quina quelatensi n de alimentaci n se corresponda con la indicada en la chapa de caracter sticas 3 Mantengasiemprelasmanosalejadasdel readeco...

Страница 3: ...a dentro de la figura de la plantilla 5 DESCRIPCI NGENERALDELAFRESADORA Loselementosintegrantesdelafresadoraysusfunciones son los siguientes 5 1 Un cuerpo motor 1 Fig 3 el cual a trav s de su eje moto...

Страница 4: ...tornillos P1 Fig 7 que la sujetan Para terminar proceder de nuevo al montaje del cuerpo motor 1 en el bastidor 2 Fig 3 como se indica en el apartado 4 6 3 PREPARACION DEL TUBO DISTRIBUIDOR El tubo dis...

Страница 5: ...ue el tope J Fig 13 toque el extremo superior de la misma y apretar las mordazas sobre la puerta mediante las manivelas F Fig 13 Desplazar el bastidor 2 de la m quina Figs 12 y 13 hasta que los topes...

Страница 6: ...A1 a 50 6 44 mm del centro En la parte superior del bastidor 2 Fig 17 hay otra escala milimetrada igual a la de la regla de topes donde podr ver en el ndice I1 Fig 17 la posici n donde se encuentra en...

Страница 7: ...ndard para distintos pernios Gu as plantillas para distintos di metros de fresa 2945471 Recortador de esquinas a 90 RC29M 15 RELACI N DE GU AS PLANTILLAS Y FRESAS Ver Fig 21 16 NIVEL DE RUIDO Los niv...

Страница 8: ...inuous acoustic pressure level A 86 dBA AcousticpowerlevelA 97dBA Uncertainty K 3 dBA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 2 DIMENSIONS Lengthwaysdisplacementofcu...

Страница 9: ...y regulated from the factory so that when the door is hung to the frame there is a gap between the door and the frame cross beam of approximately 1 5 mm This gap can be widened if so desired by loosen...

Страница 10: ...return to the off position ROUTING THE FIRST RECESS Connect the machine to the mains Push safety button X Fig 8 and press the switch to start the machine By gradually pushing motor body 1 Fig 9 the cu...

Страница 11: ...ce for locating the first hinge in the frame and for mounting distributor tube K in it This is also used for successive ones Fig 5 8 2 PLACING THE HINGES IN THE DOOR The process to follow for milling...

Страница 12: ...Fig 17 andsecurethebaseinthispositionwithleversS Fig 17 Once adjusted for the frame adjustable stops C1 Fig 17 and 18 can also be used to position the machine in the door but unlike the standard proce...

Страница 13: ...ctortherelevantlocalauthoritytofindoutwhere and how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling VIRUTEX reserves the right to modify its products without prior notice F R...

Страница 14: ...de renfort 4 ASSEMBLAGE DE LA FRAISEUSE D visser l crou C Fig 2 Monter le corps moteur 1 Fig 2 dans les colonnes de la base de la fraiseuse 2 Fig 3 V rifier le glissement vertical du corps moteur dan...

Страница 15: ...dans le paragraphe 4 pour son montage l aide des cl s de service 7 et 8 Fig 8 on changera la fraise si besoin est et on r glera la sortie de celle ci 29 mm entre l extr mit de la fraise et la t te de...

Страница 16: ...lardementdelasecondepenturedelam me fa on que pour la premi re On r p te l op ration pour le fraisage du troisi me d lardement en mettant le rep re du tube distributeur K Fig 11 surladeuxi mepentureet...

Страница 17: ...ur de pentures 5 Fig 2 du c t oppos la but e J Fig 2 En positionnant la but e J dans la partie inf rieure du d lardement de la premi re penture la machine sera dans la bonne position pour commencer le...

Страница 18: ...7 et fixer la base 2 dans cette position avec les leviers S Fig 17 Les but es r glables C1 Fig 17 et 18 apr s avoir t r gl espourl encadrement servent galementderep re pour la machine sur la porte mai...

Страница 19: ...ste des d chets m nagers Conform ment la directive europ enne 2002 96 CE tout utilisateur peut contacter l tablissement dans lequel il a achet le produit ou les autorit s locales comp tentes pourseren...

Страница 20: ...iebbarkeit des Motorgeh uses in senkrechter Richtung berpr fen Mutter C anziehen Abb 3 Die freie Verschiebbarkeit in L ngs und Querrichtung der Vorlagenf hrung in nerhalb der Vorlage berpr fen 5 BESCH...

Страница 21: ...nd den berstand so einstellen dass der Abstand zwischen der Oberfl che einer Mutter und dem Ende der Fr se 29 mm betr gt fest anziehen Wenn die montierte Fr se gr er als 22 mm ist w rde sie nicht durc...

Страница 22: ...Abb 13 mit dem Anschlag J Abb 13 nach unten an der Halterung G Abb 13 anbringen und zwar auf der Seite der Halterung auf der PUERTA DERECHA MI Abb 13 rechte T r steht und mit dem Stift G1 Abb 13 befes...

Страница 23: ...r sen von Sitzen f r Schaniere in T ren und Rahmen Die Ecken der eingebrachten Sitze erhalten dabei den Radius R Abb 15a der eingesetzten Fr se Mit dem op tionalen Zubeh r 90 Eckenschneider 2945471 Ab...

Страница 24: ...or Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchf hren Drehen Sie die Schrauben E1 Abb 19 heraus mit denen die Seitenverkleidungen G1 festgeschraubt sind und nehmen Sie beide Teile ab Nehmen Sie die Kohl...

Страница 25: ...en wenden um in Erfahrung zu bringen wohin Sie das Produkt zur umweltgerechten und sicheren Entsorgung bringen k nnen VIRUTEX beh lt sich das Recht vor technische nde rungen ohne vorherige Ank ndigung...

Страница 26: ...esatrice 2 Fig 3 Controllare lo scorrimento verticale del corpo motore sulle sue colonne Avvitare il dado C Fig 3 Controllare il libero scorrimento longitudinale e trasversale della guida dentro la fi...

Страница 27: ...se necessario e regolare l uscita della stessa in modo da lasciare 29 mm tra l estremit della fresa e la faccia del dado accertandosi che rimanga saldamente serrata Se la fresa montata superiore a 22...

Страница 28: ...ELLE CERNIERE SULLA PORTA MONTAGGIO DEL TUBO DISTRIBUTORE Collocare il tubo distributore cerniere K Fig 13 con il fermo J Fig 13 verso il basso sul supporto G Fig 13 sul lato del supporto dove indica...

Страница 29: ...Smussatrice di angoli a 90 2945471 Fig 15b gli angoli si possono smussare molto facilmente a 90 Accertarsi che il montaggio o la regolazione della fresa e la preparazione del tubo distributore spiegat...

Страница 30: ...poter estrarre la spazzola e sostituirla con una nuova originale Virutex Rimontare il portaspazzole controllando che sia per fettamente inserito in sede e che ognuna delle spazzole eserciti una legger...

Страница 31: ...ultas posteriores Nota importante Leia atentamente o FOLHETO DE INS TRU ES GERAIS DE SEGURAN A que acompanha a documenta o da m quina 2 Antes de ligar a m quina comprove que a corrente de alimenta o c...

Страница 32: ...mentos de fixa o e regula o ao caixilho e porta e que permite o deslocamento do corpo motor 1 Fig 3 sobre umas guias nos sentidos longitudinal transversal e de profundidade para obter a fresagem do en...

Страница 33: ...a colocar ou no mais pr ximo se este n o coincidir com algum dos marcados 7 ENCAIXE DE DOBRADI AS COM MOLDE EM PORTAS DE ABERTURA DIREITA 7 1 ENCAIXE DE DOBRADI AS OU BISAGRAS NO CAIXILHO Antes de pro...

Страница 34: ...aos topos Y Fig 12 proporcionam uma folga de 1 5 mm na porta suspensa entre a face de entrada da porta e o fundo do rebaixamento do caixilho Caso seja necess ria uma folga inferior podem acrescentar s...

Страница 35: ...usos que a fixam em N1 Fig 7 AJUSTE DA LARGURA DO ENCAIXE A largura do encaixe obt m se regulando a porca de topo B1 Fig 16 para o qual dever seguir os seguintes passos Afrouxar as alavancas S Fig 16...

Страница 36: ...21 16 N VEL DE RU DOS Os n veis de ru do e vibra es desta ferramenta el c trica foram medidos de acordo com a Norma Europeia EN60745 2 19 e EN 60745 1 e servem como base de compara o com uma m quina...

Страница 37: ...mosdaDiretivaEuropeia2002 96 CE osutilizado respodemcontactaroestabelecimentoondeadquiriram o produto ou as autoridades locais competentes para obter informa es sobre como e onde poder o levar o produ...

Страница 38: ...6 7 11 8 19 9 4 10 4 2 1 2 2 3 3 5 5 1 1 3 5 2 2 3 D 3 1 3 2 3 1 4 R 1 4 13 1 17 10 2 4 4 F 4 2 5 G H 5 9 I 3 3 2 I 3 J 13 1 5 J1 13 J 13 3 3 4 11 14 191 203 211 3 L 6 D 6 FR129N 9 6 6 1 D 6 FR129N D...

Страница 39: ...39 21 6 2 22 1 2 2 3 4 7 8 8 29 22 7 1 7 1 2 3 4 6 3 3 I 3 211 203 191 3 3 7 7 1 6 S 9 9 MARCO DERECHO 9 5 9 F 9 2 9 9 S 9 U 9 V W 10 U 9 8 1 9 U 9 F 9...

Страница 40: ...1 5 I 5 11 11 5 G1 5 2 3 2 F 11 11 11 F 11 3 11 4 2 7 2 13 J 13 G 13 PUERTA DERECHA 1 13 G1 13 S 13 13 J 13 F 13 2 12 13 Y 12 Z 12 S 13 Z 12 Y 12 1 5 Z 12 8 1 13 U 13 U 13 13 G 13 J 13 14 2 3 F 13 14...

Страница 41: ...2 H 5 PUERTA IZQUIERDA LEFT HAND DOOR 5 9 225 3 4 2 10 2 5 2 J 2 J 10 16 70 161 R 15 900 2945471 15b 900 6 15 1 15 100 12 1 50 6 44 2 17 I1 17 N 7 N 1 7 1 16 S 16 16 MARCO DERECHO MARCO IZQUIERDO F 16...

Страница 42: ...42 1 17 18 17 18 7 8 2 17 1 17 D1 17 2 S 17 1 17 18 18 12 13 13 1 1 19 G1 J1 20 1 F1 VIRUTEX G1 15 VIRUTEX 14 2945471 900 RC29M 15 21 16 60745 2 17 EN 60745 1 17 VIRUTEX 12...

Страница 43: ...43 VIRUTEX 18 2002 96 EC VIRUTEX...

Страница 44: ...rtie de la Porte Ausgangsseite der T r Facciata di uscita della porta Face de sa da da porta Puerta de apertura derecha Right opening door Porte ouverture droite Rechtsschlie ende T r Porta con apertu...

Страница 45: ...45 Fig 3 K D 2 Q C 1 Fig 4 U 2 E E E F R Q M 150 120 95 K I J G1 211 203 191...

Страница 46: ...46 Fig 5 2 G1 I D Fig 6 H MD P1 N1 P N Fig 7 D L L L L L D MI G1 G...

Страница 47: ...47 7 X 8 Fig 8 29 mm MD H S 2 1 U S F Fig 9 F T W V U Fig 10...

Страница 48: ...48 Y Z 2 1 F K I MI G1 J G 2 S F U J1 Fig 12 Fig 13 S S Y Z M K FS FI Fig 11 H...

Страница 49: ...49 Fig 14 F K M J A1 M Q Fig 15 Fig 16 Fig 15a Fig 15b R B1 B2 S F U T X 2...

Страница 50: ...RLAGEM VORLAGEM FR SE SS HM FRESA PINZA EXT GUIDA PIASTRA GUIDA PIASTRA FRESA HSS F CARBURO FRESA PIN A EXT GUIA COPIA GUIA COPIA FRESA HSS M D 6 8 10 2950104 1130055 1140055 7 6 8 12 2950105 1130059...

Страница 51: ...51 Fig 22...

Страница 52: ...l information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informa es t cnicas Dost p do wszystkich informacji techn...

Отзывы: