Virutex FR129N Скачать руководство пользователя страница 28

28

Togliere la cerniera e bloccare la manopola U (Fig. 9).

MESSA IN FUNZIONE

Per mettere in funzione la macchina, spingere in avanti 
l’interruttore X (Fig. 8), che rimarrà bloccato in posizione 
di funzionamento. Per spegnerla basta premere sulla 
parte posteriore dell’interruttore, che ritornerà auto-
maticamente in posizione di riposo.

FRESATURA DEL PRIMO INCASSO

Inserire la spina della fresatrice nella presa di corrente, 
premere il pulsante di sicurezza X, (Fig. 8), e azionare 
l’interruttore della fresatrice per metterla in moto.
Premendo gradualmente il corpo motore 1 (Fig. 9), la 
fresa inciderà sulla faccia dello sbassamento, sino alla 
profondità della cerniera previamente regolata. Fissare la 
macchina a questa profondità con la manopola U (Fig. 9).
Muovere quindi il corpo motore in senso longitudinale e 
trasversale, seguendo il profilo della sagoma, ottenendo 
così l’incasso di tutta la figura della cerniera.
Una volta ottenuto l’incasso della prima cerniera, arres-
tare la fresatrice, allentare le manovelle F (Fig. 9), far 
scorrere la fresatrice fino alla posizione approssimativa 
della seconda cerniera e fissare di nuovo le manovelle F.

MONTAGGIO DEL TUBO DISTRIBUTORE

Allentare leggermente soltanto la manovella superiore 
FS (Fig. 11) e separare la macchina dallo sbassamento 
del telaio in quel lato, di circa 0,5 cm, per agevolare il 
montaggio del tubo distributore K (Fig. 11) previamente 
preparato.
Montare il tubo distributore K (Fig. 11), sul supporto 
H (Fig. 11 e 5). Bisogna tirare il chiavistello G1 (Fig. 5) 
affinché consenta l’entrata del attacco I (Fig. 5) del tubo 
distributore K (Fig. 11) tra i supporti H (Fig. 11 e 5) e 
rilasciarlo quando il foro coincide con il chiavistello G1 
(Fig. 5), per ottenere così l’incastro.

FRESATURA DEL 2º E DEL 3º INCASSO

Per posizionare la macchina per il secondo incasso, 
allentare le due manovelle F (Fig. 11), porre il centratore 
M (Fig. 11) del tubo distributore cerniere K (Fig. 11), nella 
parte inferiore dell’incasso della prima cerniera, e sos-
tenendo la macchina contro lo sbassamento, stringere 
di nuovo le manovelle F (Fig. 11) in questa posizione.
Fresare l’incasso della seconda cerniera in modo analogo, 
come spiegato per il primo incasso. Ripetere questa 
operazione per la fresatura del terzo incasso, prendendo 
come riferimento per il tubo distributore K (Fig. 11) la 
seconda cerniera; l’operazione si ripeterà per il quarto 
incasso, se si lavora con il tubo nº 4 (Fig. 2) di distri-
buzione, per 4 cerniere.

7.2 INCASSO DELLE CERNIERE SULLA PORTA
MONTAGGIO DEL TUBO DISTRIBUTORE

Collocare il tubo distributore cerniere K (Fig. 13), con il 

fermo J (Fig. 13) verso il basso, sul supporto G (Fig. 13), 
sul lato del supporto dove indica “PUERTA DERECHA” 
(porta destra) MI (Fig. 13), e bloccarlo con il chiavistello 
G1 (Fig. 13).

POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER IL PRIMO 

INCASSO

Allentare le leve S (Fig. 13), e sistemare la fresatrice sul 
bordo della porta, con il tubo K (Fig. 13) verso il lato 
superiore della stessa.
Far scorrere la fresatrice sul bordo della porta fino a 
che il fermo J (Fig. 13), tocca l’estremità superiore della 
stessa, e stringere le ganasce sulla porta, mediante le 
manovelle F (Fig. 13). Fare scorrere il supporto 2 della 
macchina (Fig. 12 e 13) fino a che i fermi Y (Fig. 12), 
situati su entrambi i lati del supporto, toccano la testa 
delle viti Z (Fig. 12), quindi fissare di nuovo le leve S 
(Fig. 13) in questa posizione.
La posizione delle viti Z (Fig. 12) rispetto ai fermi Y (Fig. 
12) consente un gioco con la porta appesa, tra la faccia 
d’ingresso della porta e il fondo dello sbassamento del 
telaio, di 1,5 mm. Se si ha bisogno di meno gioco, si 
possono aggiungere alle viti Z (Fig. 12) delle rondelle 
dello spessore necessario.

FRESATURA DEL PRIMO INCASSO

Inserire la spina della fresatrice nella presa di corrente. 
Premere il pulsante di sicurezza X (Fig. 8), e azionare 
l’interruttore della fresatrice per metterla in moto. 
Premendo gradualmente sul corpo motore 1 (Fig. 13), 
la fresa inciderà sulla facciata della porta, fino alla 
profondità della cerniera previamente regolata. Fissare 
la macchina a questa profondità con la manopola U 
(Fig. 13).
Far muovere quindi il corpo motore in senso longitu-
dinale e trasversale, seguendo il profilo della sagoma, 
ottenendo così l’incasso di tutta la figura della cerniera.
Una volta ottenuto l’incasso della prima cerniera, arres-
tare la fresatrice e allentare la manopola U (Fig. 13).

SOSTITUZIONE DEL TUBO DISTRIBUTORE

Estrarre il tubo distributore K (Fig. 13) dal supporto 
G (Fig. 13) e montarlo di nuovo sullo stesso supporto, 
ma questa volta posizionando il fermo J (Fig. 13 e 14) 
verso l’alto.

FRESATURA DEL 2º E DEL 3º INCASSO

Allentare le manovelle F (Fig. 13) per rilasciare la pres-
sione esercitata sullo spessore della porta e fare scorrere 
la fresatrice fino alla posizione della seconda cerniera.
La distanza tra le cerniere (Fig. 14) si ottiene prenden-
do come riferimento per il centratore M (Fig. 14) del 
tubo distributore cerniere K (Fig. 14) la parte inferiore 
dell’incasso della prima cerniera, il che lascia la macchina 
alla distanza esatta per realizzare l’incasso della seconda 
cerniera. Fissare il tutto alla porta mediante le manovelle 

Содержание FR129N

Страница 1: ...inges Fraiseuse paumelleuse Beschlagfr se Fresatrice per cerniere Fresadora de ferragens VIDEO DEMO www virutex es FR129N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUN...

Страница 2: ...documentaci n de la m quina 2 Aseg reseantesdeenchufarlam quina quelatensi n de alimentaci n se corresponda con la indicada en la chapa de caracter sticas 3 Mantengasiemprelasmanosalejadasdel readeco...

Страница 3: ...a dentro de la figura de la plantilla 5 DESCRIPCI NGENERALDELAFRESADORA Loselementosintegrantesdelafresadoraysusfunciones son los siguientes 5 1 Un cuerpo motor 1 Fig 3 el cual a trav s de su eje moto...

Страница 4: ...tornillos P1 Fig 7 que la sujetan Para terminar proceder de nuevo al montaje del cuerpo motor 1 en el bastidor 2 Fig 3 como se indica en el apartado 4 6 3 PREPARACION DEL TUBO DISTRIBUIDOR El tubo dis...

Страница 5: ...ue el tope J Fig 13 toque el extremo superior de la misma y apretar las mordazas sobre la puerta mediante las manivelas F Fig 13 Desplazar el bastidor 2 de la m quina Figs 12 y 13 hasta que los topes...

Страница 6: ...A1 a 50 6 44 mm del centro En la parte superior del bastidor 2 Fig 17 hay otra escala milimetrada igual a la de la regla de topes donde podr ver en el ndice I1 Fig 17 la posici n donde se encuentra en...

Страница 7: ...ndard para distintos pernios Gu as plantillas para distintos di metros de fresa 2945471 Recortador de esquinas a 90 RC29M 15 RELACI N DE GU AS PLANTILLAS Y FRESAS Ver Fig 21 16 NIVEL DE RUIDO Los niv...

Страница 8: ...inuous acoustic pressure level A 86 dBA AcousticpowerlevelA 97dBA Uncertainty K 3 dBA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 2 DIMENSIONS Lengthwaysdisplacementofcu...

Страница 9: ...y regulated from the factory so that when the door is hung to the frame there is a gap between the door and the frame cross beam of approximately 1 5 mm This gap can be widened if so desired by loosen...

Страница 10: ...return to the off position ROUTING THE FIRST RECESS Connect the machine to the mains Push safety button X Fig 8 and press the switch to start the machine By gradually pushing motor body 1 Fig 9 the cu...

Страница 11: ...ce for locating the first hinge in the frame and for mounting distributor tube K in it This is also used for successive ones Fig 5 8 2 PLACING THE HINGES IN THE DOOR The process to follow for milling...

Страница 12: ...Fig 17 andsecurethebaseinthispositionwithleversS Fig 17 Once adjusted for the frame adjustable stops C1 Fig 17 and 18 can also be used to position the machine in the door but unlike the standard proce...

Страница 13: ...ctortherelevantlocalauthoritytofindoutwhere and how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling VIRUTEX reserves the right to modify its products without prior notice F R...

Страница 14: ...de renfort 4 ASSEMBLAGE DE LA FRAISEUSE D visser l crou C Fig 2 Monter le corps moteur 1 Fig 2 dans les colonnes de la base de la fraiseuse 2 Fig 3 V rifier le glissement vertical du corps moteur dan...

Страница 15: ...dans le paragraphe 4 pour son montage l aide des cl s de service 7 et 8 Fig 8 on changera la fraise si besoin est et on r glera la sortie de celle ci 29 mm entre l extr mit de la fraise et la t te de...

Страница 16: ...lardementdelasecondepenturedelam me fa on que pour la premi re On r p te l op ration pour le fraisage du troisi me d lardement en mettant le rep re du tube distributeur K Fig 11 surladeuxi mepentureet...

Страница 17: ...ur de pentures 5 Fig 2 du c t oppos la but e J Fig 2 En positionnant la but e J dans la partie inf rieure du d lardement de la premi re penture la machine sera dans la bonne position pour commencer le...

Страница 18: ...7 et fixer la base 2 dans cette position avec les leviers S Fig 17 Les but es r glables C1 Fig 17 et 18 apr s avoir t r gl espourl encadrement servent galementderep re pour la machine sur la porte mai...

Страница 19: ...ste des d chets m nagers Conform ment la directive europ enne 2002 96 CE tout utilisateur peut contacter l tablissement dans lequel il a achet le produit ou les autorit s locales comp tentes pourseren...

Страница 20: ...iebbarkeit des Motorgeh uses in senkrechter Richtung berpr fen Mutter C anziehen Abb 3 Die freie Verschiebbarkeit in L ngs und Querrichtung der Vorlagenf hrung in nerhalb der Vorlage berpr fen 5 BESCH...

Страница 21: ...nd den berstand so einstellen dass der Abstand zwischen der Oberfl che einer Mutter und dem Ende der Fr se 29 mm betr gt fest anziehen Wenn die montierte Fr se gr er als 22 mm ist w rde sie nicht durc...

Страница 22: ...Abb 13 mit dem Anschlag J Abb 13 nach unten an der Halterung G Abb 13 anbringen und zwar auf der Seite der Halterung auf der PUERTA DERECHA MI Abb 13 rechte T r steht und mit dem Stift G1 Abb 13 befes...

Страница 23: ...r sen von Sitzen f r Schaniere in T ren und Rahmen Die Ecken der eingebrachten Sitze erhalten dabei den Radius R Abb 15a der eingesetzten Fr se Mit dem op tionalen Zubeh r 90 Eckenschneider 2945471 Ab...

Страница 24: ...or Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchf hren Drehen Sie die Schrauben E1 Abb 19 heraus mit denen die Seitenverkleidungen G1 festgeschraubt sind und nehmen Sie beide Teile ab Nehmen Sie die Kohl...

Страница 25: ...en wenden um in Erfahrung zu bringen wohin Sie das Produkt zur umweltgerechten und sicheren Entsorgung bringen k nnen VIRUTEX beh lt sich das Recht vor technische nde rungen ohne vorherige Ank ndigung...

Страница 26: ...esatrice 2 Fig 3 Controllare lo scorrimento verticale del corpo motore sulle sue colonne Avvitare il dado C Fig 3 Controllare il libero scorrimento longitudinale e trasversale della guida dentro la fi...

Страница 27: ...se necessario e regolare l uscita della stessa in modo da lasciare 29 mm tra l estremit della fresa e la faccia del dado accertandosi che rimanga saldamente serrata Se la fresa montata superiore a 22...

Страница 28: ...ELLE CERNIERE SULLA PORTA MONTAGGIO DEL TUBO DISTRIBUTORE Collocare il tubo distributore cerniere K Fig 13 con il fermo J Fig 13 verso il basso sul supporto G Fig 13 sul lato del supporto dove indica...

Страница 29: ...Smussatrice di angoli a 90 2945471 Fig 15b gli angoli si possono smussare molto facilmente a 90 Accertarsi che il montaggio o la regolazione della fresa e la preparazione del tubo distributore spiegat...

Страница 30: ...poter estrarre la spazzola e sostituirla con una nuova originale Virutex Rimontare il portaspazzole controllando che sia per fettamente inserito in sede e che ognuna delle spazzole eserciti una legger...

Страница 31: ...ultas posteriores Nota importante Leia atentamente o FOLHETO DE INS TRU ES GERAIS DE SEGURAN A que acompanha a documenta o da m quina 2 Antes de ligar a m quina comprove que a corrente de alimenta o c...

Страница 32: ...mentos de fixa o e regula o ao caixilho e porta e que permite o deslocamento do corpo motor 1 Fig 3 sobre umas guias nos sentidos longitudinal transversal e de profundidade para obter a fresagem do en...

Страница 33: ...a colocar ou no mais pr ximo se este n o coincidir com algum dos marcados 7 ENCAIXE DE DOBRADI AS COM MOLDE EM PORTAS DE ABERTURA DIREITA 7 1 ENCAIXE DE DOBRADI AS OU BISAGRAS NO CAIXILHO Antes de pro...

Страница 34: ...aos topos Y Fig 12 proporcionam uma folga de 1 5 mm na porta suspensa entre a face de entrada da porta e o fundo do rebaixamento do caixilho Caso seja necess ria uma folga inferior podem acrescentar s...

Страница 35: ...usos que a fixam em N1 Fig 7 AJUSTE DA LARGURA DO ENCAIXE A largura do encaixe obt m se regulando a porca de topo B1 Fig 16 para o qual dever seguir os seguintes passos Afrouxar as alavancas S Fig 16...

Страница 36: ...21 16 N VEL DE RU DOS Os n veis de ru do e vibra es desta ferramenta el c trica foram medidos de acordo com a Norma Europeia EN60745 2 19 e EN 60745 1 e servem como base de compara o com uma m quina...

Страница 37: ...mosdaDiretivaEuropeia2002 96 CE osutilizado respodemcontactaroestabelecimentoondeadquiriram o produto ou as autoridades locais competentes para obter informa es sobre como e onde poder o levar o produ...

Страница 38: ...6 7 11 8 19 9 4 10 4 2 1 2 2 3 3 5 5 1 1 3 5 2 2 3 D 3 1 3 2 3 1 4 R 1 4 13 1 17 10 2 4 4 F 4 2 5 G H 5 9 I 3 3 2 I 3 J 13 1 5 J1 13 J 13 3 3 4 11 14 191 203 211 3 L 6 D 6 FR129N 9 6 6 1 D 6 FR129N D...

Страница 39: ...39 21 6 2 22 1 2 2 3 4 7 8 8 29 22 7 1 7 1 2 3 4 6 3 3 I 3 211 203 191 3 3 7 7 1 6 S 9 9 MARCO DERECHO 9 5 9 F 9 2 9 9 S 9 U 9 V W 10 U 9 8 1 9 U 9 F 9...

Страница 40: ...1 5 I 5 11 11 5 G1 5 2 3 2 F 11 11 11 F 11 3 11 4 2 7 2 13 J 13 G 13 PUERTA DERECHA 1 13 G1 13 S 13 13 J 13 F 13 2 12 13 Y 12 Z 12 S 13 Z 12 Y 12 1 5 Z 12 8 1 13 U 13 U 13 13 G 13 J 13 14 2 3 F 13 14...

Страница 41: ...2 H 5 PUERTA IZQUIERDA LEFT HAND DOOR 5 9 225 3 4 2 10 2 5 2 J 2 J 10 16 70 161 R 15 900 2945471 15b 900 6 15 1 15 100 12 1 50 6 44 2 17 I1 17 N 7 N 1 7 1 16 S 16 16 MARCO DERECHO MARCO IZQUIERDO F 16...

Страница 42: ...42 1 17 18 17 18 7 8 2 17 1 17 D1 17 2 S 17 1 17 18 18 12 13 13 1 1 19 G1 J1 20 1 F1 VIRUTEX G1 15 VIRUTEX 14 2945471 900 RC29M 15 21 16 60745 2 17 EN 60745 1 17 VIRUTEX 12...

Страница 43: ...43 VIRUTEX 18 2002 96 EC VIRUTEX...

Страница 44: ...rtie de la Porte Ausgangsseite der T r Facciata di uscita della porta Face de sa da da porta Puerta de apertura derecha Right opening door Porte ouverture droite Rechtsschlie ende T r Porta con apertu...

Страница 45: ...45 Fig 3 K D 2 Q C 1 Fig 4 U 2 E E E F R Q M 150 120 95 K I J G1 211 203 191...

Страница 46: ...46 Fig 5 2 G1 I D Fig 6 H MD P1 N1 P N Fig 7 D L L L L L D MI G1 G...

Страница 47: ...47 7 X 8 Fig 8 29 mm MD H S 2 1 U S F Fig 9 F T W V U Fig 10...

Страница 48: ...48 Y Z 2 1 F K I MI G1 J G 2 S F U J1 Fig 12 Fig 13 S S Y Z M K FS FI Fig 11 H...

Страница 49: ...49 Fig 14 F K M J A1 M Q Fig 15 Fig 16 Fig 15a Fig 15b R B1 B2 S F U T X 2...

Страница 50: ...RLAGEM VORLAGEM FR SE SS HM FRESA PINZA EXT GUIDA PIASTRA GUIDA PIASTRA FRESA HSS F CARBURO FRESA PIN A EXT GUIA COPIA GUIA COPIA FRESA HSS M D 6 8 10 2950104 1130055 1140055 7 6 8 12 2950105 1130059...

Страница 51: ...51 Fig 22...

Страница 52: ...l information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informa es t cnicas Dost p do wszystkich informacji techn...

Отзывы: