background image

1

1. GENERAL DESCRIPTION 

Type ZD12/C is typically used on a door, gate, automation device, etc. to guarantee access control through the recognition of an enabled card. 

Accepts data from readers in Wiegand format. Although extremely small, it can be used to directly control electrically operated locks thanks to the integrated 

relay with contact capacity of 5A. The internal memory can manage 250 different user codes. 

2. TECHNICAL CHARACTERISTICS - CONNECTIONS 

Power supply: 12-24 Vac/dc 

Consumption: Min. 50 mA – Max. 80 mA  

Input data format: Wiegand 26 bit, Wiegand 30 bit, Wiegand 37 bit 

Memory capacity: 250 users 

No. of output relays: 1 (Timed 1s or Bistable, selectable)

Relay contact rating: 5 A 

Indicators: Bi-colour LED (RED / Green) 

Protection class I.P. 44 

Dimensions/weight 10 x 5.5 x 2.1 cm 62 g 

Terminal  

Description

1  

12-24 Vac/dc 

2  

12-24 Vac/dc 

3 – NO  

Relay N.O.

4 – COM  

Relay common

5 – NC  

Relay N.C.

6 – D0  

DATA0 Wiegand line 

7 – D1  

DATA1 Wiegand line 

3. OPERATION 

The built-in two-colour red/green LED provides all the indications necessary to identify the current programming phase and activate the relay. 

4.  PROGRAMMING 

  Inserting codes 

1.  Press the programming key. 

2.  

With the key touch the reader connected to the central unit

. Green LED flashes to signal entry. Wait for green LED to stay fixed again before entering 

the next badge. 

3.  Wait 30s to exit programming mode or press the key again. LED goes back to being red. 

Deactivating codes 

1.  Keep key pressed for 3s. LED flashes red. 

2.  

With the key touch the reader connected to the central unit.

 Red LED starts flashing rapidly to signal badge disabled. Wait until the LED flashes slowly 

red again before disabling another 

key

3.  The time available for presenting the badge is 30s for the first code and 10s for subsequent codes. Once this time has elapsed, 

the control unit

 auto-

matically exits the disabling procedure. The LED returns to standby condition (red steady light or green steady light depending on the relay operating 

mode). 

Total cancellation of all codes 

 Take extreme care when carrying out the following operation. It will cancel all data from the memory. 

Once the cancellation procedure has been carried 

out, the programming cannot be recovered. 

1.  Keep key pressed for 3s. LED flashes red. 

2.  Press key again. Red LED flashes more rapidly. 

3.  Total cancellation completed. 

5.  RELAY OPERATING MODE

 

1.  Press the key. LED switches from red to green. 

2.  Press key and keep pressed for 3 seconds. Relay switches from mono- to bi-stable operating mode each time key is pressed. LED signals mode change 

over by flashing: 1 Green Flash = Monostable; 2 Green Flashes = Bi-stable. 

6. PROGRAMMING WITH GTSYSTEM Type ZD12/P 

(programmer)

Control unit is provided with a connector for the multifunction terminal type ZD12/P (see figure). 

Using the programmer you can: 

• disable keys 

• assign identifiers to the keys 

• save the content of the memory to a backup file. Please see the user manual of GTSYSTEM. 

Please see the user manual of ZD12/P.

Connector for ZD12/P

EN

Содержание ZD12/C

Страница 1: ...inheit f r 250 Benutzer Central de mando para 250 usuarios Central de comando para 250 utentes Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l em...

Страница 2: ...sante Il LED torna rosso Disabilitazione codici 1 Premere e tenere premuto il pulsante per 3 s Il LED lampeggia rosso 2 Esporre alla serratura lettore collegata alla centralina la chiave Ad ogni disab...

Страница 3: ...back to being red Deactivating codes 1 Keep key pressed for 3s LED flashes red 2 With the key touch the reader connected to the central unit Red LED starts flashing rapidly to signal badge disabled W...

Страница 4: ...shabilitation des codes 1 Enfoncer et maintenir enfonc le bouton pendant 3 secondes La LED rouge clignote 2 Toucher avec la cl le lecteur connect a la central de commande A chaque d sactivation la LE...

Страница 5: ...e nochmals dr cken Die LED leuchtet wieder rot Codedeaktivierung 1 Die Taste 3s lang dr cken Die LED blinkt rot 2 Den Leser angeschlossen an der Zentrale mit dem Schl ssel tippen Bei jeder L schung bl...

Страница 6: ...os 1 Presionar y mantener presionado el bot n por 3 segundos El LED rojo relampaguea 2 Exhibir los Badges a ser inhabilitados al lector conectado al EASY200 En cada inhabilitaci n el LED rojo relampag...

Страница 7: ...a vermelho Desabilita o dos c digos 1 Premir e ter premido o bot o por 3s O LED vermelho cintila 2 Apresentar a chave ao trinco lector tocar o trinco lector com a chave ligado central A cada desabilit...

Страница 8: ...care con i comandi di apertura o con il radiocomando 4 Non opporsi al moto dell automazione poich pu causare situazione di pericolo 5 Non toccare l apparecchio con mani bagnate e o piedi bagnati IMPOR...

Страница 9: ...les commandes d ouverture ou avec le radiocom mande Ne pas s opposer au movement du m canisme automatique car il peut causer des situations dangereuses Ne pas toucher l appareil avec les mains et ou l...

Страница 10: ...ES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esen ciales del producto y deben ser consignadas al utilizador leerlas aten tamente pues dan importante...

Страница 11: ...9 NOTE...

Страница 12: ...S6I ZD1 2C0 01 14 01 VIMAR Marostica Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com...

Отзывы: