background image

Legenda per schemi di collegamento

C -  Targa esterna audio a pulsanti

C0 -  Targa esterna audio alfanumerica

D -  Targa esterna video a pulsanti

D0 -  Targa esterna video alfanumerica

F -   Alimentatore di sistema

I - 

Separatore

J -  Concentratore

K -  Pulsante di chiamata fuoriporta

L -  Serratura elettrica 12Vcc

N -  Distributore video passivo al piano

N3 -  Divisore di montante

P -  Comando apriporta

X -  Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati)

Legenda for wiring diagram

C -  Push-button external audio entrance panel

C0 -  Alphanumeric external audio entrance 

panel

D -  Push-button external video entrance panel

D0 -  Alphanumeric external video entrance 

panel

F -   System power supply unit

I - 

Separator

J -  Concentrator

K -  Door call button

L -  12 Vdc electric lock

N -  Passive video distributor on landing

N3 -  Riser splitter

P -  Door release control

X -  Cable Type 732H, 732I (Twisted Pair)

Légende pour schémas de 

raccordement

C -  Plaque de rue audio à boutons

C0 -  Plaque de rue audio alphanumérique

D -  Plaque de rue vidéo à boutons

D0 -  Plaque de rue vidéo alphanumérique

F -   Alimentation de système

I - 

Séparateur

J -  Concentrateur

K -  Bouton d’appel palier

L -  Gâche électrique 12Vcc

N -  Distributeur vidéo passif palier

N3 -  Répartiteur colonne montantes

P -  Commande ouvre-porte

X -  Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)

Beschriftung für Schalpläne

C -  Externes Audio-Klingeltableau mit Tasten

C0 -  Externes alfanumerisches Audio-Klingeltab-

leau

D -  Externes Video-Klingeltableau mit Tasten

D0 -  Externes alfanumerisches Video-Klingeltab-

leau

F -   System- Netzgerät

I - 

Separator

J -  Konzentrator

K -  Etagenruftaster

L -  Elektroschloss 12 VDC

N -  Passiver Video-Etagenverteiler

N3 -  Steigleitung-Verteiler

P -  Türöffner

X -  Kabel Art. 732H, 732I (Zwei verdrillte 

Drähte)

Leyenda para esquemas de 

conexionado

C -  Placa externa audio con teclas

C0 -  Placa externa audio alfanumérica

D -  Placa externa vídeo con teclas

D0 -  Placa externa vídeo alfanumérica

F -   Alimentador del sistema

I - 

Separador

J -  Concentrador

K -  Tecla de llamada desde fuera de la puerta

L -  Cerradura eléctrica 12 Vcc

N -  Distribuidor vídeo pasivo en planta

N3 -  Divisor montante

P -  Mando abrepuertas

X -  Cable Art. 732H, 732I (Dos hilos trenzados)

Legenda para esquemas de ligação

C -  Botoneira externa áudio de botões

C0 -  Botoneira externa áudio alfanumérica

D -  Botoneira externa vídeo de botões

D0 -  Botoneira externa vídeo alfanumérica

F -   Alimentador de sistema

I - 

Separador

J -  Concentrador

K -  Botão de chamada de patamar

L -  Trinco eléctrico 12Vcc

N -  Distribuidor passivo video no piso 

N3 -  Divisor de montante 

P -  Comando de abertura da porta

X -  Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili 

Entrançados)

Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs - Mindesleitungdurchmesser

Sección mínima conductores - Secção mínima condutores - Ελάχιστη διατομή αγωγών - 

تلاصوملل عطقم لقأ

Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais - 

Επαφές κλέμας - 

ليصوتلا فارطأ

Ø fino a 10m - Ø up to 10m - Ø jusqu’à 10m - Ø bis 10m - Ø hasta 10m -  

Ø até 10m - Ø έως 10m - 

مم 10 ىتح Ø

Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électrique - Elektrisches 

Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico - 

Ηλεκτρική 

κλειδαριά - 

ئيابرهك لفق

1,5 mm

2

Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros - 

Άλλες - 

ىرخأ

-

+U

+I

, -

L

 (

#

)

1 mm

2

#  

Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.

  Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.

  Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont reliées.

  Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.

  Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.

  Los alimentadores suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.

  Τα συμπληρωματικά τροφοδοτικά (κωδ. 6923, 6582, 6982) πρέπει να εγκαθίστανται όσο το δυνατόν πιο κοντά στον μηχανισμό στον οποίο είναι συνδεδεμένα.

.هب ليصوتلا مت يذلا زاهجلا نم نكمم ناكم برقأ في )6982 ،6582 ،6923 جتنلما( ةيفاضلإا تايذغلما بيكرت بجي

Υπόμνημα διαγραμμάτων σύνδεσης

C -  Εξωτερική μπουτονιέρα ήχου με μπουτόν

C0 -  Εξωτερική αλφαριθμητική μπουτονιέρα 

ήχου

D -  Εξωτερική μπουτονιέρα εικόνας με μπουτόν

D0 -  Εξωτερική αλφαριθμητική μπουτονιέρα 

εικόνας

F -   Τροφοδοτικό συστήματος

I - 

Διαχωριστής

J -  Συγκεντρωτής

K -  Μπουτόν κλήσης από εξώπορτα

L -  Ηλεκτρική κλειδαριά 12Vcc

N -  Παθητικός διανομέας εικόνας ορόφου

N3 -  Διαιρέτης κεντρικής γραμμής

P -  Διακόπτης ανοίγματος πόρτας

X -  Καλώδιο κωδ. 732H, 732I (Συνεστραμμένο 

Due Fili)

ليصوتلا تاموسر يرسفت حيتافم

رارزأب ةدوزلما ةيجراخلا توصلا ةحول  - C

ةيمقرلا ةيدجبلأا ةيجراخلا توصلا ةحول  - C0

رارزأب ةدوزلما ةيجراخلا ويديفلا ةحول  - D

ةيمقرلا ةيدجبلأا ةيجراخلا ويديفلا ةحول  - D0

ماظنلا يذغم   - F

لصافلا

 -  I

فثكلما

 -  J

بابلا جراخ نم ةلماكلما رز  - K

رمتسم رايت تلوف 12 ئيابرهك لفق

 - L

رودلا في يبلس ويديف عزوم  - N

تيبثتلا مئاق مسقم  - N3

بابلا حتف رمأ

 - P

)نلاودجم Due Fili( 732I ,732H جتنلما لباك  - X

   7

692S.1

Содержание 8013406311092

Страница 1: ...ίδιο τεχνικού εγκατάστασης بالتركيب القائم دليل 692S 1 Separatore per impianti Due Fili Plus Separator for Due Fili systems Séparateur pour circuits Due Fili Separator für Due Fili Anlagen Separador para equipos Due Fili Separador para instalações Due Fili Διαχωριστής για εγκαταστάσεις Due Fili Plus Due Fili Plus سلكني شبكات فاصل ...

Страница 2: ...e inséré Eingeschaltete Brücke Puente insertado Ponte inserido Συνδεδεμένη γέφυρα دخل ُ م جرس 0 1 2 3 ID 1 2 3 4 0 1 2 3 ID 9 10 11 12 4 5 6 7 Ponticelli non utilizzati Jumper not used Pontage non utilisé Nicht verwendet Puente no utilizado Ponte não utilizado Μη χρησιμοποιούμενες γέφυρες مستخدمة غير جسور 0 1 2 3 Programmazione ID ID programming Programmation ID ID Programmation Programación ID Pr...

Страница 3: ...D nel lato interno alla scheda vedi Fig 1 La conferma del reset è data dalla rapida accensione in sequenza dei led D C B A Separator for dividing conversation areas for use with intercom networks entrance panels for door calls and building complexes installation on DIN 60715 TH35 occupies 4 modules size 17 5 mm The separator device is an accessory used in Due Fili Plus systems to create distinct c...

Страница 4: ...e rapide en séquence des leds D C B A Separator für die Unterteilung von Gesprächsbereichen zum Einsatz bei internen Kommunikationsnetzen Etagen Klingeltableaus und Gebäudekomplexe Installation auf DIN Schiene 60715 TH35 Platzbedarf 4 Module mit 17 5 mm Der Separator wird in den Anlagen Due Fili Plus verwendet um separate Kommunikationsinseln zu schaffen Er muss in folgenden Fällen verwendet werde...

Страница 5: ...btiene cortocircuitando los pins marcados en la serigrafía con los números 3 y 4 que se utilizan para la asignación del código de identificación ID en el lado interno de la tarjeta véase Fig 1 El reset se confirma con el rápido encendido en secuencia de los leds D C B A Separador para a subdivisão de áreas de conversação a utilizar na presença de redes intercomunicantes botoneiras de patamar e com...

Страница 6: ...ί επαναφορά Η επαναφορά εκτελείται με βραχυκύκλωμα των ακίδων που επισημαίνονται με τον αριθμό 3 και 4 και χρησιμοποιούνται για την αντιστοίχιση του αναγνωριστικού κωδικού ID στην εσωτερική πλευρά της πλακέτας βλ εικ 1 Η επαναφορά επιβεβαιώνεται με γρήγορη ενεργοποίηση των λυχνιών D C B A διαδοχικά Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www vimar com الداخلي االتصال شبكا...

Страница 7: ...passivo video no piso N3 Divisor de montante P Comando de abertura da porta X Cabo Art 732H 732I Due Fili Entrançados Sezione minima conduttori Minimum conductor section Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser Sección mínima conductores Secção mínima condutores Ελάχιστη διατομή αγωγών للموصالت مقطع أقل Morsetti Terminals Bornes Klemmen Bornes Terminais Επαφές κλέμας التوصيل اف ر أط Ø...

Страница 8: ...WAY PANEL FOR APARTMENT BLOCK SYSTÈME DE PORTIERS AUDIO POUR GROUPE D IMMEUBLES AVEC UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE ET UNE PLAQUE DE BAS D ESCALIER POUR COLLECTIF D HABITATION SPRECHANLAGE FÜR GEBÄUDEKOMPLEX MIT EINEM HAUPT KLINGELTABLEAU UND EINEM KLINGELTABLEAU AM TREPPENFUSS JEDES GEBÄUDES B1 1 2 B2 PRI B1 1 2 B2 PRI B1 1 2 B2 PRI B A C D D C A B 1 2 BUS D 1 2 BUS P 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 BUS P ...

Страница 9: ...Y PANEL SYSTÈME DE PORTIERS VIDÉO POUR GROUPE D IMMEUBLES AVEC UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE UNE PLAQUE DE BAS D ESCALIER VIDÉO ET UNE PLAQUE DE BAS D ESCALIER AUDIO VIDEOSPRECHANLAGE FÜR GEBÄUDEKOMPLEX MIT EINEM HAUPT VIDEO KLINGELTABLEAU EINEM VIDEO KLINGELTABLEAU AM TREPPENFUSS UND EINEM AUDIO KLINGELTABLEAU AM TREPPENFUSS B A C D D C A B B1 1 2 B2 PRI B2 B1 1 2 1 2 B2 B1 B2 B1 B2 B1 OUT1 OUT2 I...

Страница 10: ... left on A if effecting entry exit using terminals 1 2 on 692D 2 TERMINAISON BUS Cette remarque concerne tous les dispositifs de la technologie Due Fili Plus dotés du connecteur ou du commutateur de terminaison du Bus identifié par ABC et indiqué sur les schémas par un Pour l adaptation correcte de la ligne procéder au réglage selon la règle ci après Conserver la position A si le Bus entre et sort...

Страница 11: ...el cable CAT5 con pares acoplados EX CLUSIVAMENTE SI el BUS termina en el dispositivo Debe dejarse en A si se utilizan los bornes 1 2 del 692D 2 para entrada salida ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ BUS Η σημείωση αυτή ισχύει για όλους τους μηχανισμούς της τεχνολογίας Due Fili Plus που διαθέτουν συνδετήρα ή dip switch τερματισμού BUS ο οποίος επισημαίνεται στην ηλεκτρονική με την ένδειξη ABC και αναγράφεται στα διαγράμ...

Страница 12: ...cchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment or packaging this means the product must not be included...

Страница 13: ...ndedor con ocasión de la compra de un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligación de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el med...

Страница 14: ... 14 692S 1 ...

Страница 15: ... 15 692S 1 ...

Страница 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401471A0 00 1912 ...

Отзывы: