background image

- 2 -

- 3 -

D - WICHTIGE MONTAGEHINWEISE

Der Einbau der Duschrinne sollte unter Berücksichtigung der 
bautechnischen Vorschriften nur von Fachfirmen durchgeführt werden. 
Für ein optimales Ergebnis, lesen Sie bitte die Einbauanleitung sorgfältig 
durch. Bei Rückfragen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferant in 
Verbindung.

• 

Vor Beginn der Montage sollte der Packungsinhalt auf Vollständigkeit 
und Unversehrtheit überprüft werden. Bei Abweichungen sollte 
die Rinne nicht verbaut werden. Bitte kontaktieren Sie dann ihren 
Lieferanten.

• 

Vor Montagebeginn sollten die Montagehinweise mit ihren 
Besonderheiten  zusammen mit dem Fliesenleger  durchgesprochen 
werden. Nach der Montage übergeben Sie bitte alle 
Montagehinweise an den Fliesenleger.

• 

Bei Verwendung der Duschrinne in Verbindung mit mehreren 
Duschen,  prüfen sie bitte ob der Ablaufkapazität der Duschrinne 
ausreichend ist. Lassen Sie sich bitte ggf. bei Ihrem Lieferanten 
beraten.

• 

Bei nicht Inanspruchnahme der zweiten Ablaufebene 
(Sekundärwasser Ableitung) sollte die Fuge zwischen 
Duschrinnenkörper und Rinnerahmen mit einer dauerhaften 
Dichtmasse verschlossen werden.

• 

Wir empfehlen Ihnen, die Ablauföffnung der Duschrinne vor der 
Montage abzukleben, um Verunreinigungen in der Ablaufleitung 
zu vermeiden. Zur Vermeidung von Beschädigungen sollte der 
Fliesenrahmen bis zur Endmontage durch den Fliesenleger in der 
Verpackung bleiben.

• 

Montageblock montieren und in allen Richtungen waagerecht 
ausrichten.  Verkleben mit Flex-Fliesenkleber (Herstellerangaben sind 
zu beachten) oder mit Schrauben fixieren.

• 

Die Installation der Abwasseranlage muss normgerecht ausgeführt 
werden. Hinweis: Beachten Sie die Be- und Entlüftung, und das 
ausreichende Gefälle in der Abwasseranlage.

• 

Das Duschrinnensystem und die Abwasseranschlüsse auf Dichtigkeit 
kontrollieren.

• 

Der Rinnenkörper muss vollflächig  bis zur Oberkante Flansch 
mit Estrich unterfüttert und verdichtet werden, um Hohlräume zu 
vermeiden.

• 

Abdichtung erfolgt nach den Regeln der Technik gemäß DIN 
18534. Bei der Verwendung von alternativen Abdichtungen sind die 
Produktinformationen der Hersteller zu beachten.

• 

Beim Verlegen der Bodenfliesen muss das Fliesengefälle (min. 1,5 - 
2% je m

1

) im Duschbereich immer zur Duschrinne hin verlaufen. Die 

Fliesen müssen höhengleich oder 1 mm höher zur Oberkante des 
Fliesenrahmens verlegt werden. Hiermit wird eine gute Entwässerung 
zur Duschrinne gewährleistet. Hinweis: Bei bodenebenen Duschen 
mit Glaswänden können andere Anforderungen bezüglich des 
Gefälles gelten. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Lieferanten.

• 

Nach dem Fliesen muss der Übergang zwischen dem Fliesenboden 
und der Duschrinne mit einer elastischen Fuge (Wartungsfuge) 
dauerhaft abgedichtet werden. Die Klebeflächen müssen frei von 
Mörtel, Kleber und sonstigen haftungsverringernden Materialien sein. 

• 

Das Duschrinnensystem ist nur für haushaltsübliche Abwässer 

geeignet. Vermeiden Sie andere Flüssigkeiten, wie Reinigungsmittel 
die sanitäre Ausstattungsgegenstände, Entwässerungsgegenstände 
und Rohrwerkstoffe beschädigen können.

• 

Bei Verwendung der Duschrinne in anderen Bereichen 
(z.B. Schwimmbad), bei denen die Rinne mit aggressiven 
Reinigungsmitteln oder korrosionsfördernden Substanzen wie Salz 
oder Chlor in Verbindung kommt, setzen Sie sich bitte mit ihrem 
Lieferanten in Verbindung.

• 

Die Einhaltung dieser Einbauempfehlung ist die Voraussetzung für 
einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage unserer Verkaufs- 
und Lieferbedingungen.

PFLEGEHINWEISE

• 

Reinigen Sie die Duschrinne ohne Scheuermittel und verwenden Sie 
auch keine spitzen oder scheuernden Gegenstände.

• 

Befreien Sie das Haarsieb in regelmäßigen Abständen von 
eventuellen Verunreinigungen.

ACHTUNG

• 

Fliesenreiniger enthalten oft aggressive Chemikalien. Diese können 
die Oberfläche der Rinne angreifen. Bitte achten Sie darauf, dass bei 
Verwendung von Fliesen- und Fugenreiniger die Rinne nachträglich 
ausreichend gereinigt werden muss.

Druck- und Satzfehler vorbehalten. 

VIGOUR

 schließt jegliche Haftung für Schäden 

aus, die durch die Verwendung und/oder den Einbau der Duschrinne, entstehen. 

VIGOUR

 schließt a priori jegliche Haftung aus.

DK - VIGTIGE INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

Montage af bruseafløb må kun foretages af specialister under 
hensyntagen til de byggetekniske forskrifter. For at opnå et optimalt 
resultat skal montagevejledningen læses grundigt. Ved tvivl kontaktes 
leverandøren.

• 

Forud for montagen skal det kontrolleres, om emballagens indhold 
er fuldstændigt og ubeskadiget. Ved afvigelser må afløbet ikke 
anvendes. Kontakt venligst leverandøren.

• 

Forud for montagen skal montageanvisningerne i detaljer drøftes 
igennem med fliselæggeren. Efter montagen udleveres alle 
montageanvisninger til fliselæggeren.

• 

Såfremt afløbet anvendes i forbindelse med flere brusere, skal det 
kontrolleres, om afløbets kapacitet er tilstrækkelig. Man kan eventuelt 
rådføre sig med leverandøren.

• 

Hvis det andet afløbsniveau ikke anvendes (afledning af 
sekundærvand), skal fugen mellem bruserenden og fliserammen 
lukkes med en permanent tætningsmasse.

• 

Vi anbefaler at tilklæbe afløbsåbningen i bruserenden forud for 
montagen eller at lukke den med cementkappen for at forhindre, 
at snavs havner i afløbsledningen. For at undgå beskadigelser bør 
fliserammen forblive i emballagen, til fliselæggeren er færdig med 
montagen.  

• 

Afløbet skal justeres vandret i alle retninger. 

• 

Montage af spildevandsanlægget skal foretages standardmæssigt. 
Henvisning: Sørg for ventilation og udluftning og tilstrækkeligt fald i 
spildevandsanlægget.

Содержание individual 4.0 KBN V4DS70

Страница 1: ...D individual 4 0 Dünnbettduschrinne individual 4 0 Shower drain Montage und Betriebsanleitung Instructions for use T e c h n i s c h e I n f o r m a t i o n e n DK GB FR NL N PL P CZ H S RUS I SK ES ...

Страница 2: ... elastischen Fuge Wartungsfuge dauerhaft abgedichtet werden Die Klebeflächen müssen frei von Mörtel Kleber und sonstigen haftungsverringernden Materialien sein Das Duschrinnensystem ist nur für haushaltsübliche Abwässer geeignet Vermeiden Sie andere Flüssigkeiten wie Reinigungsmittel die sanitäre Ausstattungsgegenstände Entwässerungsgegenstände und Rohrwerkstoffe beschädigen können Bei Verwendung ...

Страница 3: ...tion please give the installation guide to the tiler If using the shower drain in connection with several showers please check to make sure that the draining capacity of the shower drain is sufficient Consult with your supplier as necessary If you are not using the second drain level secondary drainage the joint between the shower drain and the frame should be sealed with a permanent jointing comp...

Страница 4: ...pose du carrelage le passage entre la dalle et la rigole doit être étanchéifié par un joint élastique joint d entretien permanent Les surfaces de collage doivent être exemptes de mortier colle et autres matériaux réduisant l adhérence Le système de rigole de douche n est adapté qu à un écoulement domestique traditionnel Évitez tout autre liquide tel que les produits de nettoyage susceptibles d end...

Страница 5: ...ring gir du alle monteringsanvisningene til flisleggeren Hvis dusjrennen skal brukes i forbindelse med flere dusjer må du kontrollere at avløpskapasiteten til dusjrennen er tilstrekkelig Søk råd hos leverandøren i så tilfelle Hvis det andre avløpsnivået ikke tas i bruk sekundærvannsavløp skal fugen mellom dusjrennen og flisrammen tettes med en varig tetningsmasse Vi anbefaler å lime på avløpsåning...

Страница 6: ...i rury W przypadku zastosowania rynny prysznicowej w innych miejscach np basen gdzie rynna będzie miała kontakt z agresywnymi środkami czyszczącymi lub substancjami powodującymi korozję jak sól lub chlor należy skonsultować się ze swoim dostawcą Przestrzeganie tych zaleceń montażowych jest warunkiem zachowania gwarancji zgodnie z naszymi warunkami handlowymi i dostawy Wskazówki dotyczące czyszczen...

Страница 7: ...e érdekében a hidegburkoló munkatárs a csempekeretet a végső szerelésig hagyja benne a csomagolásban Szerelje fel az állítható lábakat és a zuhanylefolyót minden irányban szabályozza be vízszintesre A földelést rögzítse az egyik horgonykapocshoz A szennyvíz berendezés telepítését a szabványoknak megfelelően kell elvégezni Megjegyzés Ügyeljen a megfelelő szellőzésre és páraelszívásra és a szennyvíz...

Страница 8: ...melse med denna installationsguide är förutsättningen för garantianspråk baserat på våra allmänna försäljnings och leveransvillkor SKÖTSELRÅD Rengör duschavloppet utan att frätande rengöringsmedel och undvik att använda spetsiga eller slipande föremål Ta regelbundet bort smuts från hårsilen VARNING Kakelrengöringsmedel innehåller ofta aggressiva kemikalier De kan skada avloppets yta Var noga med a...

Страница 9: ...ico la fuga tra i canali di scarico doccia e il telaio per piastrelle deve essere chiusa con della pasta sigillante resistente Si consiglia di proteggere l apertura di scarico del canale doccia prima del montaggio o di chiuderla con un tappo in cemento per evitare l ingresso di impurità nel condotto di scarico Per evitare guasti il telaio per piastrelle deve restare nella confezione fino al montag...

Страница 10: ...dkami či korozívnymi látkami ako soľ či chlór prosím poraďte sa s vaším dodávateľom Dodržiavanie týchto montážnych pokynov je na základe našich všeobecných podmienok predaja a doručenia podmienkou záruky POKYNY O STAROSTLIVOSTI Vyčistite odtok zo sprchy bez abrazívneho čistidla a nepoužívajte žiadne ostré alebo abrazívne predmety Pravidelne odstraňujte nečistoty zo sitka na vlasy POZOR Čistidlá ob...

Страница 11: ...que puedan dañar los elementos del equipamiento del desagüe y el material de los caños Si se utiliza el desagüe de la ducha en otras áreas por ejemplo en piscinas en las que el drenaje entre en contacto con productos de limpieza agresivos o substancias corrosivas tales como sal o cloro póngase en contacto con su proveedor Seguir esta recomendación de montaje es requisito para hacer uso del derecho...

Страница 12: ...LNIANIA P CONSELHO DE VEDAÇÃO CZ TĚSNĚNÍ H TÖMÍTŐ S TÄTNINGSRÅD RUS РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ГЕРМЕТИЗАЦИИ I CONSIGLI PER LA SIGILLATURE SK POKYNY NA UTESNENIE ES CONSEJO DE SELLADO A Nur primär Entwässerung Only primary drainage WANDMONTAGE WALL MOUNTING B Sekundär Entwässerung Secondary drainage WANDMONTAGE WALL MOUNTING Abdichtung nach DIN 18534 ...

Страница 13: ... 13 13 A Nur primär Entwässerung Only primary drainage B Sekundär Entwässerung Secondary drainage Abdichtung nach DIN 18534 ...

Страница 14: ...DŁOGA P PISO DE CONCRETO CZ BETONOVÁ PODLAHA H BETONPADLÓ S BETONGGOLV RUS БЕТОННЫЙ ПОЛ I PAVIMENTO IN CEMENTO SK BETÓNOVÁ PODLAHA ES PISO DE CONCRETO0 OPTION 1 OPTION 2 OPTIONAL OPTIONAL OPTION 1 OPTION 2 FLEX FLIESENKLEBER HINZUFÜGEN ADD TILE ADHESIVE FLEX FLIESENKLEBER HINZUFÜGEN ADD TILE ADHESIVE OPTIONAL SCHALLSCHUTZMATTE OPTIONAL SCHALLSCHUTZMATTE ...

Страница 15: ... 15 9 8 10 11 13 12 15 14 1 5 2 1 5 2 WASSERDICHTHEIT PRÜFEN TEST WATERTIGHTNESS WASSERDICHTHEIT PRÜFEN TEST WATERTIGHTNESS WALL ...

Страница 16: ... 16 1 mm 18 19 20 21 22 23 16 17 KÜRZEN KÜRZEN MIT EDELSTAHL INOX MIT EDELSTAHL INOX SHORTEN WITH STAINLESS STEEL INOX SHORTEN WITH STAINLESS STEEL INOX ...

Страница 17: ... 17 17 2x 2x x4 x4 24 25 27 26 28 29 31 30 ...

Страница 18: ...E DIE DUSCHRINNE IST HOHLRAUMFREI UND VOLLFLÄCHIG ZU DIE DUSCHRINNE IST HOHLRAUMFREI UND VOLLFLÄCHIG ZU UNTERFÜTTERN BZW EINZUBETTEN UNTERFÜTTERN BZW EINZUBETTEN FILL UP HOLLOW SPACES BENEATH THE DRAIN FILL UP HOLLOW SPACES BENEATH THE DRAIN DIE DUSCHRINNE IST HOHLRAUMFREI UND VOLLFLÄCHIG ZU DIE DUSCHRINNE IST HOHLRAUMFREI UND VOLLFLÄCHIG ZU UNTERFÜTTERN BZW EINZUBETTEN UNTERFÜTTERN BZW EINZUBETTE...

Страница 19: ... 19 40 41 42 43 ...

Страница 20: ...SIPHON NL SIFON REINIGING N VANNLÅSRENGJØRING PL CZYSZCZENIE SYFONU P LIMPEZA DO SIFÃO CZ SIFON ČIŠTĚNÍ H SZIFON TISZTÍTÁSA S SIFON RENGÖRING RUS ОЧИСТКА СИФОНА I PULIZIA DEL SIFONE SK ČISTENIE SIFÓNU ES LIMPIEZA SIFON SIPHON A1 SIPHON A2 SIPHON A4 SIPHON A3 SIPHON A6 SIPHON A5 SIPHON A8 SIPHON A7 ...

Страница 21: ... 21 21 SIPHON B4 SIPHON B3 SIPHON B2 SIPHON B1 ...

Страница 22: ...ell as a subsequent purchase gua rantee of 10 years each from the date of invoice VIGOUR reserves the right to make technical changes and adjustments to the product design 10 Jahre Gewährleistung 10 Jahre Nachkaufgarantie Mit VIGOUR auf Nummer sicher Im Rahmen der zurzeit gültigen gesetz lichen Bestimmungen des Kaufvertragsrechts BGB hinsichtlich Mängel gewährleistungsansprüche gewährleistet VIGOU...

Страница 23: ... 23 NOTIZEN NOTES ...

Страница 24: ...aben entsprechen dem Tag der Drucklegung Technische Änderungen vorbehalten Farbabweichungen sind aus drucktechnischen Gründen nicht auszuschließen Modell und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden Installation Manual 5 0 05 20 VIGOUR ...

Отзывы: