background image

H

9

Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires

NORMES DE SECURITÉ

Raccorder à une alimentation suivant les
indications sue les plaquettes caractéristiques.

La prise d’alimentation doit être raccordée à
terre conformément aux normes en vigueur.

Avant de déplacer ou effectuer des
interventions techniques sur l’appareil, l’isoler
et le débrancher de l’alimentation.

Ne pas employer de câbles de tension avec
signes d’usure ou vieillissement, parce qu’ils
peuvent compromettre sérieusement la sécurité
des utilisateurs.

L’installation de l’appareil (et du système
complet dont il fait partie) doit être effectuée
par une personne qualifiée du point de vue
téchnique.

Ne pas employer l’appareil en présence de
substances inflammables.

Vérifier si l’appareil est fixé de façon solide
en utilisant les fixations appropriées pour le
poids et la surface de montage.

L’appareil est désactivé seulement quand
l’alimentation est isolée et les câbles de
raccordement avec les autres dispositifs ont
été enlevés de l’alimentation.

Conserver soigneusement ce manuel pour
toute consultation future.

DESCRIPTION

Ce caisson est prévu pour les applications dans
des environnements particulièrement exposés au
vandalisme.
Réalisé en tôle d’acier épaisseur 1,5 mm peinture
poudre époxy-polyester cuite au four. Le caisson
est fournie avec vitre en PMMA.
L’ouverture à 360° simplifie les opérations
d’installation et d’entretien, permet un accès aisé
aux caméras, aux systèmes optiques et à toutes les
connexions.
Le caisson est compatible avec les caméras de
1/2”, 1/3” et 1/4” avec objectifs à focale fixe
ou petits zooms disponibles dans le commerce.
La serrure d’ouverture est installée sur la partie
frontale et peut être fournie avec une clé
universelle ou à code unique pour chaque
caisson.
Pour la sortie des câblages, il est possible

d’utiliser les deux presse-câbles M20 installés sur
la partie postérieure. Il est aussi possible d’ouvrir
directement des orifices, deux dans les parties
laterales et un à la base du caisson, prévus non
terminés durant la phase de production (Fig. 9).
Peut être équipé en option de système de
chauffage et alimentation pour caméra.

Avant d’effectuer toute opération,

il est indispensable de couper
l'alimentation.

Accessoires disponibles

Le caisson peut être utilisé, selon les configurations
prévues, avec:
- Kit de chauffage
- Kit d’alimentation et circuit pour la connection

Entretiens de la vitre et des
parties en plastique (PC)

Nous conseillons l’emploi, avec un chiffon
souple, de savons neutres dilués avec de l’eau
ou bien de produits spécifiques pour le
nettoyage des verres de lunettes.

On doit éviter: alcool éthylique,

solvants, hydrocarbures hydro-
génés, acides for ts et alcali.

L’emploi de ce type de produits abîme
d’une façon irréparable la sur face
traitée.

INSTALLATION

Ouverture du caisson

Pour ouvrir le caisson, utiliser la clé fournie et faire
tourner la structure autour de l’axe des charnières.
Un accès aisé à l’intérieur du caisson est ainsi
possible (Fig. 1).

Installation de la caméra

Cette section décrit les opérations d’installation de
la caméra à l’intérieur du caisson. Il est rappelé
que l’alimentation peut être prélevée du circuit
fourni après s’être assuré qu’elle soit correcte.

FRANÇAIS

MNVCAVTPSC_0604  2-03-2006  17:13  Pagina 9

Содержание MNVCAVTPSC 0604

Страница 1: ...ons Manuale istruzioni Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori Vandal resistant camera housing and accessories Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires Antivandalismus Kamer...

Страница 2: ...I N D E X ENGLISH Camera housing and accessories NORMES DE SECURIT 9 DESCRIPTION 9 Accessoires disponibles 9 Entretiens de la vitre et des parties en plastique PC 9 INSTALLATION 9 Ouverture du caisson...

Страница 3: ...lit alla telecamera alle ottiche e a tutte le sue connessioni Questa custodia compatibile con telecamere da 1 2 1 3 e 1 4 con obbiettivi a focale fissa o piccoli zoom in commercio La serratura d apert...

Страница 4: ...ne della resistenza precablata utilizzando il morsetto predisposto sul circuito d appoggio Fig 4 5 Chiudere la custodia Nel circuito c anche la possibilit di prelevare l alimentazione per una telecame...

Страница 5: ...AC 40W Temperatura ON 15 C 3 C Temperatura OFF 22 C 3 C Pressacavi Pressacavo M20 cavo 7 13 mm Coppia di serraggio 7 Nm Alimentatore per telecamera 1 Fig 6 Ingombro 75 5x50x32 3 mm Tensione di ingress...

Страница 6: ...lable on the market with either fixed focus or small zoom lenses The lock for opening and closing the housing is located on the front and can be supplied with either a universal or a uniquely coded ke...

Страница 7: ...om an external source pay attention to the type of working voltage and use the correct power supply kit according to requirements Camera power supply installation This chapter describes how to install...

Страница 8: ...40W Temperature ON 15 C 3 C 59 F 5 F Temperature OFF 22 C 3 C 72 F 5 F Cable glands M20 cable gland cable 7 13 mm 0 3 0 5 in Fixing tork 7 Nm Camera power supply 1 Fig 6 Size 75 5x50x32 3 mm 3x2x1 3 i...

Страница 9: ...les cam ras de 1 2 1 3 et 1 4 avec objectifs focale fixe ou petits zooms disponibles dans le commerce La serrure d ouverture est install e sur la partie frontale et peut tre fournie avec une cl univer...

Страница 10: ...support Fig 4 5 Fermer le caisson Dans le circuit il est aussi possible de pr lever l alimentation pour une cam ra En alimentant le circuit partir d une source externe il faut faire attention au type...

Страница 11: ...230V AC 40W Temp rature ON 15 C 3 C Temp rature OFF 22 C 3 C Presse toupes Presse c ble M20 c ble 7 13 mm Couple de serrage 7 Nm Alimentation pour camera 1 Fig 6 Encombrement 75 5x50x32 3 mm Tension...

Страница 12: ...enk ffnung macht es installations und wartungsfreundlich die Videokamera die Optiken und Anschl sse sind bequem erreichbar Dieses Geh use ist kompatibel mit handels blichen Kameras 1 2 1 3 und 1 4 mit...

Страница 13: ...ich bereits auf der Tr gerschaltung befindet Fig 4 5 Das Geh use schlie en Die Schaltung bietet daneben die M glichkeit die Strom versorgung f r eine Kamera abzugreifen Speist man den Schaltkreis aus...

Страница 14: ...mperatur ON 15 C 3 C Temperatur OFF 22 C 3 C Kabelschellen Kabelschelle M20 Kabel 7 13 mm Anzugsdrehmomente 7 Nm Netzteil f r Kamera 1 Fig 6 Ausma e 75 5x50x32 3 mm Eingangsspannung 100 240V AC Ausgan...

Страница 15: ...15 2 1 2 2 Fig 2 Fig 1 H MNVCAVTPSC_0604 2 03 2006 17 13 Pagina 15...

Страница 16: ...15 230V AC HEATER OUT 115 230V AC CAMERA OUT 115 230V AC Fig 4 IN 100 240V AC HEATER OUT 100 240V AC CAMERA OUT 12V DC 24V AC Fig 5 Fig 6 Fig 7 3 1 3 2 3 3 3 4 Fig 3 MNVCAVTPSC_0604 2 03 2006 17 13 Pa...

Страница 17: ...17 8 1 8 2 8 5 8 6 8 4 8 3 Fig 8 APRIRE CON UTENSILE OPEN WITH A TOOL OUVRIR AVEC UN OUTIL DURCH DAS WERKZEUG FFNEN Fig 9 MNVCAVTPSC_0604 2 03 2006 17 13 Pagina 17...

Страница 18: ...18 164 5 46 145 155 55 25 25 105 9 65 Fig 10 MNVCAVTPSC_0604 2 03 2006 17 13 Pagina 18...

Страница 19: ...e Haftung f r eventuelle Sch den ab die aufgrund unsachgem er Anwendung der in diesem Handbuch erw hnten Ger te entstanden ist Ferner beh lt er sich das Recht vor den Inhalt ohne Vork ndigung abzu nde...

Страница 20: ...MNVCAVTPSC_0604 MNVCAVTPSC_0604 2 03 2006 17 13 Pagina 20...

Отзывы: