background image

Eagle 620, Eagle 625 

2022-04 

Użytkowanie podnośnika pacjenta 

 

 

 

EN

 

 

NL

 

 

 

 

PL

 

Użytkowanie podnośnika pacjenta 

3.1 

Obsługa podnośnika pacjenta 

  Ryzyko urazów i/lub uszkodzeń 

 

Podczas korzystania z podnośnika należy upewnić się, że wokół i nad nim jest wystarczająco 
dużo  miejsca,  ponieważ  w  przeciwnym  razie  ruchy  regulacyjne  mogą  doprowadzić  do 
uszkodzeń lub obrażeń. 

 

Aby uniknąć obrażeń, należy zawsze zwracać uwagę na ramię podnoszące. 

 

Należy  używać  wyłącznie  zawiesi  zaprojektowanych  i  zatwierdzonych  dla  pacjentów  (patrz 
instrukcje użytkowania różnych zawiesi). Korzystanie z innych zawiesi odbywa się na własne 
ryzyko. 

 

Do  pchania/ciągnięcia  podnośnika  pacjenta  należy  używać  wyłącznie  uchwytów,  nie  wolno 
używać innych elementów. 

 

Podczas  obsługi  podnośnika  pacjenta  (620  lub  625)  należy  uwzględnić  dane  techniczne.  
Podnośnik może być obsługiwany wyłącznie przez upoważniony do tego personel, który został 
przeszkolony w zakresie jego użytkowania i obsługi. 

3.1.1  Poszerzanie podstawy jezdnej 

Istnieje  możliwość  zwiększenia  rozstawu  ramion 
jezdnych, dzięki czemu pacjent może siedzieć na wózku 
lub na innym sprzęcie, a podnośnik jest bardziej stabilny. 
 
Należy stanąć za zmontowanym w pełni podnośnikiem i 
złapać za uchwyty do prowadzenia podnośnika (po lewej 
i prawej stronie, obok skrzynki sterującej). Naciśnij lekko 
w  dół  stopą  wspornik  znajdujący  się  w  dolnej  części 
podstawy jezdnej (z lewej lub z prawej strony). Rozstaw 
ramion podstawy jezdnej można teraz  w łatwy sposób 
zmniejszyć lub  zwiększyć. 
 

 

3.1.2  Hamulce postojowe 

Zabezpiecz dwa kółka jezdne znajdujące się na tylnym 
końcu podstawy jezdnej, naciskając lekko w  dół stopą 
pedał  hamulca  kółek  jezdnych  aż  do  momentu  ich 
zablokowania.  Aby  zwolnić  hamulec,  naciskaj  stopą 
pedał  hamulca  lekko  w  górę,  aż  do  momentu 
odblokowania kółek jezdnych. 

 
 
 

OSTRZEŻENIE

 

 

Содержание Eagle 620

Страница 1: ... T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Eagle 620 Eagle 625 ...

Страница 2: ... van het product en dient bij iedere product te worden geleverd Versie C 2022 04 DE Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand teil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen Version C 2022 04 IT Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto Versione C 2022 04 ES Instrucc...

Страница 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...

Страница 5: ...3 Eagle 620 Battery and charging 9 3 4 Eagle 625 battery and charging 10 3 5 Emergency 11 4 Installation and adjustment 13 4 1 Delivery 13 4 2 Assembly or dismantling 13 4 3 Swapping the battery 16 5 Maintenance 17 5 1 Time of maintenance 17 5 2 Shipping and storage 18 5 3 Cleaning 18 5 4 Disinfection 18 5 5 Inspection 19 5 6 Expected lifespan 19 5 7 Reuse 19 5 8 End of use 19 6 Troubleshooting 20...

Страница 6: ...olong the lifetime of your product please take good care of it and have it checked and serviced on a regular basis This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual Detail...

Страница 7: ...Cantilever arm 2 Spreader bar 3 Motor 4 Transport holder for spreader bar Eagle 620 5 Foldaway lock 6 Chassis 7 Roller 8 Control box 9 Handle for pushing 10 Manual operation 11 Emergency stop 12 Pole 13 Safety spindle 14 Chassis expansion pedal 15 Caster with brake 1 2 9 10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 ...

Страница 8: ...nings in mind during use The patient hoist must only be operated by qualified staff who have been instructed or trained in its specific application Do not exceed the maximum load for the patient hoist This will shut down the control box In case of different user weights for patient hoist and slings always observe the lowest user weight An attendant needs to be present during the lifting operation ...

Страница 9: ...niture or to increase the stability of the lift in the standing position the separation of the chassis legs can be increased Stand behind the assembled lift and take hold of the handles for pushing the patient hoist on the left and right next to the control box Press the lever at the bottom of the chassis left or right down with your foot and the separation of the legs of the chassis can be increa...

Страница 10: ...ul there are no people or objects in the swing range of the patient hoist Turn the patient hoist carefully and slowly around his axle so that the patient cannot swing out 1 Open the legs of the patient hoist to give more stability 2 Activate the brakes 3 Place the patient in the patient hoist with the appropriate sling refer to sling manual for instructions of placing the patient in the hoist 4 Li...

Страница 11: ...uctions for use for the specific slings should be followed see the separate manual 3 2 1 Attaching to the spreader bar of the patient hoists The slings shall be attached by the mounting straps These mounting straps shall be suspended on the spreader bar of the patient hoist The mounting straps of the slings have 4 loops in different colors Mounting strap sling Spreader bar of the patient hoists Ea...

Страница 12: ...mounting strap of the legrest through the loop of the other legrest 2 Attach the mounting straps of the legrests on the spreader bar of the patient hoist Crossed under both thighs L CAUTION Risk of falling By a patient with amputated legs increases the risk of falling because the patient loose easy his balance This method can be used for lifting a patient with amputated legs The attachment of the ...

Страница 13: ...n electrical surges and extreme temperature Efficiency min 80 when fully loaded Ambient temperature 0 to 40 C Length of mains lead 2 0 m Ambient storage temperature 15 to 50 C Relative storage humidity max 95 non condensing Conformity tested in accordance with IEC 60601 1 3 3 2 Charging the batteries Use only the battery charger supplied and no other charging equipment We recommend that you should...

Страница 14: ...sible to recharge them with the battery charger supplied You should therefore recharge the batteries at least once a month even if they are not being used 3 4 Eagle 625 battery and charging 3 4 1 Battery The battery is above the control box and is replaceable with an integrated clip system 3 4 2 Control box included battery charger The control box is designed with a red emergency stop and an inter...

Страница 15: ... be insert in the socket outlet The loading time is about 24 hours Recharging L WARNING Risk of injury Do not use the lift when the supply cable is connected in the socket outlet When the batteries are recharging the right LED will light green The battery is fully charged once all three LEDs are on After the recharging process is completed you should always remove the mains plug from the socket fi...

Страница 16: ...n is fully pressed to the back turn back in the opposite direction of the arrows The emergency stop is deactivated by turning the red button in the direction of the arrows 3 5 3 Emergency lowering Eagle 620 If the manual operation mechanism should be damaged it is possible to lower the cantilever arm from the control box The arm moves down for as long as the bottom button on the control box panel ...

Страница 17: ...ssis including 4 casters 2 with brakes pole including handles for pushing cantilever arm and spreader bar control box included battery charger battery manual control motor instruction manual Before use check if everything is included and that no products are damaged example by transport Please note that the basic configuration may vary from one European country to another Please contact the specia...

Страница 18: ...bly 1 Remove the safety spindle locking pin from the bottom end of the pole by gently pressing the button at the head of the spindle The safety spindle can now be removed easily 2 Undo the transport lock wing screw gently and the pole can now be raised 2 a The standing position safety traction screw clicks audibly into place once the pole is put in its final position 3 L WARNING Risk of injury Mak...

Страница 19: ...ease the brake push the brake plate gently back up again with the front of your foot until the casters are free 2 Move the cantilever arm to the bottom position end stop Place the spreader bar vertically and secure it with the transport strap Velcro as shown in the picture 3 Remove the safety spindle locking pin from the bottom end of the pole by gently pressing the button at the head of the spind...

Страница 20: ...check that it cannot be pulled out again 4 3 Swapping the battery We shall decline all liability for damage caused by the use of improper battery Do not use the battery at temperatures below 5 C or above 50 C the ideal is 20 C If the battery is opened all liability of the manufacturer shall be voided as well as any claim The battery of the patient hoist Eagle 625 can be swapped by an integrated cl...

Страница 21: ...such as wires that have become frayed broken or exposed Check that the electrical adjustment of the cantilever arm is working properly using the manual control Battery status charge the battery when necessary see 3 3 or 3 4 Approx every 8 weeks Depending on the frequency of use check the following Lubrication of the joints of the cantilever arm Condition of the casters Whether there is any visible...

Страница 22: ...Coating The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion If the outer coat is damaged by scratching or in some other way get your specialist dealer to repair the affected surface When cleaning only use warm water and normal household detergents and soft brushes and cloths Ensure that no wetness gets into the tubes 5 3 3 Electronics casing L WARNING Risk of inju...

Страница 23: ...he functioning of the hoist drives during a test drive noises speed free running etc if necessary Measure the performance first with no load and then with the nominal load SWL to investigate the wear and tear of the motors by comparing the values for the electric current against the values when it was delivered Functional test of the emergency stop Functional test of the emergency lowering Complet...

Страница 24: ...ace the actuator 2 Use a patient hoist with higher maximum user weight 3 Check connections If necessary connect manual control or actuator 4 Check battery is installed or the connection of the battery 5 Charge the batteries or replace 6 Deactivate the emergency stop Lowering the patient in case of emergency does not work There is required a minimum weight load to lower the patient If the patient w...

Страница 25: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Technical specifications 21 EN NL 7 Technical specifications Forward direction ...

Страница 26: ...height 480 mm 480 mm Folded width 550 mm 680 mm Min distance between wall CSP minimum height w3 680 mm 750 mm Min distance between wall CSP maximum reach w2 240 mm 310 mm Min distance between wall CSP maximum height w1 320 mm 390 mm Turning circle 1160 mm 1290 mm Total weight 37 kg 42 kg Weight of chassis motor 17 kg 20 kg Weight of battery Not applicable 2 90 kg Weight of cantilever arm spreader ...

Страница 27: ...protection class IPX4 Battery protection class Not applicable IPX5 Manual control protection class IP66 Motor protection class IP54 Insulation class II Type B Operational performance approx 40 lifts per charge Periodic operation max 10 or 2 min continuous operation 18 min pauses Battery capacity 2 9 Ah Emergency stop Yes Manual lowering in emergency No Yes Electrical lowering in emergency Yes No W...

Страница 28: ......

Страница 29: ...e personne 6 3 2 Sangles 8 3 3 Eagle 620 batterie et charge 10 3 4 Eagle 625 batterie et charge 11 3 5 Urgence 12 4 Montage et réglage 14 4 1 Livraison 14 4 2 Montage ou démontage 14 4 3 Remplacement de la batterie 17 5 Maintenance 18 5 1 L entretien 18 5 2 Expédition et stockage 19 5 3 Nettoyage 19 5 4 Désinfection 20 5 5 Inspection 20 5 6 Durée de vie attendue 20 5 7 Réutilisation 21 5 8 Mise au...

Страница 30: ...e sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit prenez en grand soin et faites le contrôler et entretenir régulièrement Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les images sont fournies afin de clarifier les inst...

Страница 31: ...7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 1 Potence 2 Fourche d écartement 3 Moteur 4 Support de transport de la fourche d écartement Eagle 620 5 Sécurité de pliage 6 Châssis 7 Roue 8 Boîtier de commande 9 Poignée 10 Commande manuelle 11 Arrêt d urgence 12 Mât 13 Axe de fixation 14 Pédale d écartement du châssis 15 Roue avec frein ...

Страница 32: ...ation Autrement vous pourriez vous blesser ou votre lève personne pourrait être endommagé Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l emploi Seules des personnes autorisées formées à l utilisation et au fonctionnement du lève personne peuvent le manipuler Ne dépassez pas la charge maximale du lève personne Le boîtier de commande s arrêtera alors En cas de poids d utilisateur différ...

Страница 33: ...yez prudent avec le feu en particulier avec les cigarettes incandescentes en effet les sangles risquent de s enflammer En cas d incident grave impliquant votre produit informez Vermeiren ou votre revendeur spécialisé ainsi que l autorité compétente de votre pays ...

Страница 34: ...tourer un fauteuil roulant ou un autre siège avec le lève personne mais aussi pour améliorer la stabilité du lève personne En vous tenant derrière le lève personne une fois celui ci monté et saisissez les poignées de poussée du lève personne à gauche et à droite à côté du boîtier de commande Appuyez avec le pied légèrement vers le bas sur la bascule sur le châssis inférieur droite ou gauche pour p...

Страница 35: ...s Veiller à ce qu aucun personne ou objet ne se trouve dans la zone de basculement du lève personne Pivotez le lève personne prudemment et doucement sur son axe de façon à ce que le patient ne puisse pas basculer 1 Ecartez les jambes du patient pour donner plus de stabilité 2 Actionnez les freins 3 Placez le patient dans la sangle appropriée se référer au manuel des sangles pour les instructions s...

Страница 36: ... les instructions d utilisation des sangles spécifiques doivent être suivies voir le manuel séparé 3 2 1 Fixation sur la barre de suspension du lève personnes Les système d assise sont fixées à la barre de suspension par des sangles d attaches Ces sangles d attaches sont suspendues à la barre Les sangles d attaches des système d assise sont munies de quatre boucles de couleurs différentes Sangle d...

Страница 37: ...asser le sangle d attache d un appui jambe par la boucle du second 2 Fixez les sangles attaches des appui jambes sur la barre de suspension du lève personnes Croisé sous les deux cuisses L ATTENTION Risque de chute Les patient amputés des jambes présentent un risque accrû de chute par manque d équilibre Cette méthode convient pour soulever un patient amputé des jambes La fixation de la système d a...

Страница 38: ...ré d efficacité min 80 avec charge complète Température environnante 0 à 40 C Longueur du câble de raccordement 2 0 m Température environnante pour le stockage 15 C à 50 C Humidité relative pour le stockage Max 95 sans condensation Conformité contrôlé d après IEC 60601 1 3 3 2 Chargement des batteries Pour charger les batteries utilisez exclusivement le chargeur livré avec le lève personne Nous vo...

Страница 39: ...est plus possible Nous vous invitons donc à recharger les batteries au moins une fois par mois même si vous ne devez pas vous en servir 3 4 Eagle 625 batterie et charge 3 4 1 Batterie La batterie est située au dessus du boîtier de commande et son remplacement s effectue au moyen d un dispositif de clip intégré 3 4 2 un boîtier de commande chargeur de batterie incorporé Le boîtier de commande est é...

Страница 40: ...urant La durée de chargement est d environ 24 heures Recharge L AVERTISSEMENT Risque de blessures N utilisez pas le lève personne lorsque le cordon d alimentation est branché sur la prise de courant Lors de la charge des batteries la DEL de droite s allume en vert La batterie est complètement chargée lorsque les trois DEL sont allumées Une fois la batterie rechargée débranchez toujours le cordon d...

Страница 41: ...r désactiver l arrêt d urgence faites tourner le bouton rouge dans la direction des flèches 3 5 3 Abaissement d urgence Eagle 620 En cas de dommage sur la commande manuelle il est possible d abaisser la potence depuis le boîtier de commande La potence descend tant qu une pression est exercée sur le bouton de commande inférieur 3 5 4 Abaissement manuel d urgence Eagle 625 L AVERTISSEMENT Risque de ...

Страница 42: ... châssis incluant 4 roulettes dont 2 avec frein Mât avec étrier coulissant Potence et fourche d écartement un boîtier de commande chargeur de batterie incorporé Batterie Commande manuelle Moteur Mode d emploi Vérifiez que vous êtes en possession de tous ces éléments et qu aucun n a été endommagé en particulier durant le transport Veuillez noter que la configuration de base pour l Europe peut varie...

Страница 43: ...er des fils lors du montage 1 Retirez l axe de fixation arbre de transmission en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l axe Vous pouvez alors retirer facilement l axe de fixation 2 Libérez délicatement la sécurité de transport vis à croisillon pour pouvoir orienter le mât 2 a La sécurité vis de traction s enclenche de manière audible lorsque le mât est placé dans sa posit...

Страница 44: ...ur desserrer les freins soulever de la pointe du pied sur la pédale de frein vers le haut jusqu à ce que les roues soient libérées 2 Emmenez la potence dans la position la plus basse position finale Mettez la fourche d écartement en position verticale et fixez la à l aide de la bande de transport velcro comme illustré ci contre 3 Retirez l axe de fixation arbre de transmission en bas du mât en app...

Страница 45: ...lacement de la batterie Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant d une mauvaise utilisation de la batterie N utilisez pas la batterie à des températures inférieures à 5 C ou supérieures à 50 C la température idéale étant de 20 C Le constructeur décline toute responsabilité et réclamation en cas d ouverture de la batterie Le remplacement de batterie du lève personne Eagle 625...

Страница 46: ...ndants aucun dommage tel que des fils effilochés cassés ou exposés Vérifiez que le réglage électrique du bras en porte à faux fonctionne correctement à l aide de la commande manuelle État de la batterie chargez la batterie si nécessaire cf 3 3 ou 3 4 Environ toutes les 8 semaines En fonction de la fréquence d utilisation contrôlez les éléments suivants Lubrification des articulations de la potence...

Страница 47: ...oyage agressifs tels que des solvants ni de brosses à poils durs 5 3 1 Pièces en plastique Nettoyez les parties en plastique de votre lève personne à l aide d un produit nettoyant ordinaire pour le plastique Lisez les informations produit et n utilisez qu une brosse souple ou une éponge non abrasive 5 3 2 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la c...

Страница 48: ...es pièces en plastique Vérifiez le courant de décharge résiduelle A du boîtier de commande chargeur compris basé sur la norme VDE 0702 Vérifiez la résistance d isolement MO du boîtier de commande chargeur compris basé sur la norme VDE 0702 Contrôle du fonctionnement de la potence lubrification des articulations plage de réglage déformation usure par sollicitation Vérifiez le fonctionnement des dis...

Страница 49: ...fecter inspecter et entretenir le lève personne conformément aux instructions de ce chapitre 5 8 Mise au rebut À la fin de sa durée de vie votre lève personne doit être éliminé conformément à la législation environnementale locale Il est recommandé de démonter le lève personne afin de faciliter le transport des matériaux recyclables ...

Страница 50: ...tilisez un lève personne adapté au poids du patient 3 Vérifiez les connexions Connectez si nécessaire la commande manuelle ou l actionneur 4 Vérifiez que la batterie soit installée et connectée 5 Rechargez ou remplacez la batterie 6 Désactivez le bouton d arrêt d urgence Le dispositif d abaissement manuel en cas d urgence ne fonctionne pas L abaissement d urgence n est possible qu en présence d un...

Страница 51: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Spécifications techniques 23 EN FR NL 7 Spécifications techniques Avant direction ...

Страница 52: ... mm 680 mm Distance minimale entre paroi et PAC hauteur minimale w3 680 mm 750 mm Distance minimale entre paroi et PAC portée maximale w2 240 mm 310 mm Distance minimale entre paroi et PAC hauteur maximale w1 320 mm 390 mm Rayon de braquage 1160 mm 1290 mm Poids total 37 kg 42 kg Poids du châssis moteur 17 kg 20 kg Poids de la batterie Ne s applique pas 2 90 kg Poids potence fourche d écartement 2...

Страница 53: ... IPX4 Classe de protection de la batterie Ne s applique pas IPX5 Classe de protection de la commande manuelle IP66 Classe de protection du moteur IP54 Classe d isolation II Type B Rendement env 40 levages par chargement Utilisation périodique Max 10 ou 2 minutes d utilisation pour 18 minutes de pause Capacité des batteries 2 9 Ah Arrêt d urgence Oui Abaissement manuel d urgence Non Oui Abaissement...

Страница 54: ......

Страница 55: ... 7 3 3 Eagle 620 Batterij en laden 9 3 4 Eagle 625 Batterij en laden 10 3 5 Noodgeval 11 4 Montage en afstelling 13 4 1 Levering 13 4 2 Montage of demontage 13 4 3 De batterij verwisselen 16 5 Onderhoud 17 5 1 Tijdstippen voor onderhoud 17 5 2 Verpakking en opslag 18 5 3 Schoonmaak 18 5 4 Desinfecteren 19 5 5 Inspectie 19 5 6 Verwachte levensduur 19 5 7 Hergebruik 20 5 8 Beëindiging van gebruik 20...

Страница 56: ...uct te verlengen raden we u aan om er goed zorg voor te dragen en om regelmatig nazicht en onderhoud te laten uitvoeren Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen Afbeeldingen van het pro...

Страница 57: ...ct 1 2 9 10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 1 Hefarm 2 Tiljuk 3 Motor 4 Transporthouder tiljuk Eagle 620 5 Vergrendeling vouwconstructie 6 Onderstel 7 Wiel 8 Controle box 9 Duwbeugel 10 Handbediening 11 Noodstopknop 12 Mast 13 Vergrendelas 14 Pedaal voor spreiding onderstel 15 Zwenkwiel met rem ...

Страница 58: ...ntenlift Houd rekening met de volgende algemene waarschuwingen tijdens het gebruik De patiëntenlift mag alleen worden gebruikt en bediend door geautoriseerde personen die zijn opgeleid voor het gebruik van de lift Overschrijd de maximaal toegestane belasting van de patiëntenlift niet hierdoor wordt de besturingskast uitgeschakeld Indien de patiëntenlift en tilbanden verschillende gebruikersgewicht...

Страница 59: ...lstoel of andere zitmogelijkheden te omsluiten maar ook om de stabiliteit van de lift te verhogen kunt u de afstand tussen de onderstelpoten vergroten Ga achter de gemonteerde lift staan en houd de duwbeugels van de patiëntenlift vast aan de linker en rechterkant naast de controlebox Druk met een voet het pedaal van het onderstel links of rechts zachtjes naar beneden de afstand tussen de onderstel...

Страница 60: ...rsonen of voorwerpen binnen het draaibereik van de patiëntenlift bevinden Draai de patiëntenlift voorzichtig en traag rond zijn as zodat de patiënt niet naar buiten geslingerd kan worden 1 Open de benen van de patiëntenlift om meer stabiliteit te geven 2 Activeer de remmen 3 Plaats de patiënt in de patiëntenlift met de geschikte tilband verwijs naar de handleiding van de tilbanden voor de instruct...

Страница 61: ...en gebruiksinstructies voor de specifieke tilbanden moeten worden opgevolgd zie de aparte handleiding 3 2 1 Bevestiging aan het tiljuk van de patiëntenlift De bevestiging van de tilband gebeurt via de bevestigingsriemen Deze bevestigingsriemen worden aan het tiljuk van de patiëntenlift opgehangen De bevestigingsriemen van de tilband zijn voorzien van 4 lussen in verschillende kleuren Bevestigingsr...

Страница 62: ...van één beensteun door de lus van de andere beensteun 2 Hang de bevestingsriemen van de beensteunen vast aan het tiljuk van de patiëntenlift Kruiselings onder beide dijen L VOORZICHTIG Kans op vallen Bij een patiënt met geamputeerde benen verhoogt de kans op vallen doordat de patiënt gemakkelijker zijn evenwicht verliest Deze manier kan gebruikt worden bij het tillen van een patiënt met geamputeer...

Страница 63: ...emperatuur Rendement min 80 bij volle belasting Omgevingstemperatuur 0 C tot 40 C Lengte aansluitsnoer 2 0 m Omgevingstemperatuur bij opslag 15 tot 50 C Relatieve luchtvochtigheid bij opslag max 95 niet condenseren Conformiteit getest volgens IEC 60601 1 3 3 2 De batterijen opladen Gebruik enkel de meegeleverde batterijlader en geen andere laadapparatuur We adviseren u de ingebouwde batterijen van...

Страница 64: ...pnieuw te laden met de meegeleverde batterijlader U moet de batterijen daarom minstens 1 keer per maand opnieuw opladen ook al worden ze niet gebruikt 3 4 Eagle 625 Batterij en laden 3 4 1 Batterij De batterij bevindt zich boven de controle box en kan worden vervangen met een ingebouwd klemsysteem 3 4 2 Controle box interne batterijlader De controle box is ontworpen met een rode noodstopknop en ee...

Страница 65: ...edingskabel moet in het stopcontact worden gestoken Opnieuw opladen L WAARSCHUWING Risico op letsel Gebruik de lift niet als de stroomkabel in het stopcontact zit Als de batterijen worden opgeladen brandt de rechtse LED groen De batterij is volledig opgeladen wanneer alle drie LEDs branden Nadat het oplaadproces is voltooid moet u altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen en dan de plug ui...

Страница 66: ...n de richting van de pijltjes te draaien 3 5 3 Neerlaten in noodsituaties Eagle 620 Mocht de handbediening beschadigd zijn dan kan de hefarm vanuit de controle box worden neergelaten De hefarm beweegt naar beneden totdat op de onderste knop van het bedieningspaneel op de controle box wordt gedrukt 3 5 4 Neerlaten in noodsituaties Eagle 625 L WAARSCHUWING Risico op letsel Stel het handmatig verlage...

Страница 67: ...leverd met Onderstel inclusief 4 zwenkwielen 2 met remmen Mast inclusief duwbeugel Hefarm en tiljuk Controle box meegeleverde batterijoplader Batterij Handbediening Motor Handleiding Controleer vóór gebruik of alles is meegeleverd en er geen producten zijn beschadigd tijdens het transport bijvoorbeeld Denk eraan dat de basis configuratie kan variëren in de verschillende Europese landen Neem voor m...

Страница 68: ... de vergrendelas steekas aan het ondereinde van de mast door de drukknop op de kop van de as licht in te drukken De vergrendelas kan er nu gemakkelijk worden uitgetrokken 2 Maak de transportbeveiliging knevelschroef enigszins los en de mast kan nu rechtop worden gezet 2 a De standvergrendeling trekschroef klikt hoorbaar als de mast in zijn eindpositie wordt opgesteld 3 L WAARSCHUWING Kans op letse...

Страница 69: ...en tot de wielen blokkeren Om de rem los te maken drukt u met de voet de rempedaal weer zachtjes naar boven totdat de wielen worden vrijgegeven 2 Breng de hefarm in de onderste positie eindpositie zet het tiljuk verticaal en zet het vast met het klittenband zoals wordt aangegeven op de hiernaast staande afbeelding 3 Verwijder de vergrendelas steekas aan het ondereinde van de mast door de drukknop ...

Страница 70: ...ekken 4 3 De batterij verwisselen We wijzen alle aansprakelijkheid voor beschadiging af die is veroorzaakt door het gebruik van een onjuiste batterij Gebruik de batterij niet bij temperaturen onder 5 C of boven 50 C de ideale temperatuur is 20 C Zowel de aansprakelijkheid van de fabrikant als welke claim dan ook vervalt als de batterijen worden geopend De batterij van de patiëntenlift Eagle 625 ka...

Страница 71: ...e gebroken of blootliggende draden Controleer of de elektrische verstelling van de hefarm goed werkt met behulp van de bediening Batterijstatus laad de batterij op indien nodig zie 3 3 of 3 4 Ongeveer om de 8 weken Afhankelijk van de regelmaat waarmee u het product gebruikt dient u de volgende punten te controleren Smering van de scharnierverbindingen van de hefarm Toestand van de wielen Is er zic...

Страница 72: ...ebruik ook geen harde borstels 5 3 1 Kunststof onderdelen Reinig de kunststofonderdelen van uw patiëntenlift met een gangbaar reinigingsmiddel voor kunststof Lees de specifieke productinformatie en gebruik alleen een zachte borstel of zachte spons 5 3 2 Coatings Door de hoogwaardige oppervlaktebehandeling is een optimale corrosiebescherming gegarandeerd Wanneer de buitenste coating door krassen e ...

Страница 73: ...ng op de metalen verbindingsstukken van de beweegbare onderdelen Visuele controle van alle kunststof onderdelen op scheuren en breekbare punten Controleer de besturingskast inclusief oplader op restontladingsstroom A op basis van VDE 0702 Controleer de besturingskast inclusief oplader op isolatieweerstand MO op basis van VDE 0702 Functionele test van de hefarm smering van de verbindingsonderdelen ...

Страница 74: ...edesinfecteerd en geïnspecteerd volgens de aanwijzingen in dit hoofdstuk 5 8 Beëindiging van gebruik Op het einde van de levensduur dient u de patiëntenlift te vernietigen volgens de lokale milieuwetgeving De beste manier om dit te doen is de lift te demonteren om het vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken ...

Страница 75: ...andrijving 2 Gebruik een patiëntenlift met een hoger maximaal gebruikersgewicht 3 Controleer de aansluitingen Sluit indien nodig de handbediening of aandrijving aan 4 Controleer of de batterij of de aansluiting van de batterij is geplaatst 5 Laad de batterijen op of verwissel ze 6 Schakel de noodstopknop uit Het omlaag brengen van de patiënt in een noodgeval werkt niet Er is een vereist minimaal g...

Страница 76: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Technische specificaties 22 NL 7 Technische specificaties Voorwaartse richting ...

Страница 77: ...mm Breedte opgevouwen 550 mm 680 mm Min Afstand tussen muur COP minimum hoogte w3 680 mm 750 mm Min Afstand tussen muur COP maximaal bereik w2 240 mm 310 mm Min Afstand tussen muur COP grootste hoogte w1 320 mm 390 mm Draaicirkel 1160 mm 1290 mm Totaal gewicht 37 kg 42 kg Gewicht van chassis motor 17 kg 20 kg Gewicht van de batterij Niet van toepassing 2 90 kg Gewicht hefarm tiljuk 20 kg 22 kg Max...

Страница 78: ...sse controle box IPX4 Batterij beveiligingsklasse Niet van toepassing IPX5 Beschermingsklasse handbediening IP66 Beschermingsklasse motor IP54 Isolatieklasse II Type B Arbeidsvermogen ca 40 tilacties per lading Periodiek bedrijf max 10 of 2 min continubedrijf 18 min pauze Batterijcapaciteit 2 9 Ah Noodstopknop Ja Handmatige noodneerlating Nee Ja Elektrische noodneerlating Ja Nee We behouden ons he...

Страница 79: ...m 8 3 3 Eagle 620 Batterie und Aufladen 10 3 4 Eagle 625 Batterie und Aufladen 11 3 5 Notfall 13 4 Zusammenbau und Einstellung 15 4 1 Lieferumfang 15 4 2 Montage und Demontage 15 4 3 Austauschen der Batterie 18 5 Wartung 19 5 1 Wartungstermine 19 5 2 Verpackung und Lagerung 19 5 3 Reinigung 20 5 4 Desinfektion 20 5 5 Inspektion 21 5 6 Voraussichtliche Nutzungsdauer 21 5 7 Wiederbenutzung 21 5 8 Nu...

Страница 80: ...ngsdauer Ihres Produkts zu verlängern sollten Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und oder warten lassen Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildungen des Produkts dienen z...

Страница 81: ...kt 1 Ausleger 2 Spreizbügel 3 Motor 4 Transporthalter Spreizbügel Eagle 620 5 Sicherung Faltung 6 Fahrgestell 7 Laufrolle 8 Kontrollbox 9 Schiebegriff 10 Handbedienung 11 Not Stopp 12 Mast 13 Sicherungsachse 14 Pedal Fahrgestellspreizung 15 Laufrolle mit Bremse 1 2 9 10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 ...

Страница 82: ...ne Sicherheitshinweise Gefahr von Personen und oder Sachschäden Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung da andernfalls Verletzungsgefahr besteht oder Ihr Patientenlifter beschädigt werden könnte Beachten Sie bei der Benutzung die folgenden allgemeinen Warnhinweise Die Nutzung und der Betrieb des Patientenlifters ist nu durch autorisierte Personen durchzuführen di...

Страница 83: ...weder verändert noch ersetzt werden Achten Sie während des Betriebs darauf dass Finger Kleidung Gürtel Schnallen oder Schmuck nicht von den Rädern oder anderen beweglichen Teilen erfasst werden Vorsicht beim Umgang mit Feuer insbesondere brennenden Zigaretten die Sitzsysteme könnten sich entzünden Sollte sich ein schwerwiegender Zwischenfall mit Ihrem Produkt ereignet haben benachrichtigen Sie Ver...

Страница 84: ... darf Die Bedienung des Patientenlifters darf nur von autorisierten Personen durchgeführt werden die auf die Nutzung und den Betrieb geschult worden sind 3 1 1 Spreizung Fahrgestell Um mit dem Lifter einen Rollstuhl oder andere Sitzmöglichkeiten zu umschließen aber auch um die Standsicherheit des Lifters zu erhöhen lässt sich der Abstand der Fahrgestellschenkel vergrößern Stellen Sie sich hinter d...

Страница 85: ...ch hinter den Patientenlifter und ergreifen Sie die Griffe links und rechts neben der Kontrollbox mit beiden Händen 2 Stellen Sie sicher dass beide Bremsen der hinteren Laufrollen gelöst sind 3 Schieben Sie den Patientenlifter langsam in die gewünschte Position In unbelastetem Zustand empfehlen wir dass Sie den Patientenlifter rückwärts fahren damit Hindernisse wie z B Türzargen Zimmerecken oder M...

Страница 86: ...e den Patienten im Lift herablassen 3 2 Sitzsystem Verletzungsgefahr Verwenden Sie nur für den Patienten geeignete Sitzsysteme Verwenden Sie keine beschädigten Sitzsystem Lesen Sie zuerst das vollständige Handbuch für Hebegurte Verwenden Sie nur kompatible von Vermeiren zugelassene Hebegurte Der Eagle Patientenlifter darf nur mit Hebegurten verwendet werden die für die Eagle Patientenlifter von Ve...

Страница 87: ...tenlift angebracht werden Gekreuzte Beinstützen Dies ist die am häufigsten verwendete Methode zur Patientensitzsysteme befestigung Bei gekreuzten Beinstützen muss die Befestigung des Patientensitzsysteme gemäß der folgenden Anweisungen erfolgen 1 Das Montageband der Beinstütze durch die Schlaufe der anderen Beinstütze führen 2 Die Montagebänder der Beinstützen am Spreizbügel des Patientenlifts bef...

Страница 88: ...des Patientenlifts befestigen 3 2 2 Position des Spreizbügels Der Spreizbügel muss stets senkrecht zum Körper des Patienten stehen Die linke Abbildung zeigt die richtige Stellung Die rechte Abbildung zeigt die falsche Stellung 3 3 Eagle 620 Batterie und Aufladen 3 3 1 Ladegerät Primäre Spannung 100 240VAC 50 60 Hz Sekundäre Spannung Ladespannung 27 6V DC 2 Sekundärer Strom Ladestrom max 500 mA Sch...

Страница 89: ...rgang automatisch Erneutes aufladen L WARNUNG Verletzungsgefahr Der Lifter darf nicht verwendet werden wenn das Ladegerät mit der Kontrollbox verbunden ist Wenn die Batterien aufgeladen werden leuchtet die obere LED gelb auf Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs immer zuerst den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose und erst dann den Ladestecker aus der Kontrollbox Keine Nutzung des L...

Страница 90: ...ig ist Inbetriebnahme Stecken Sie zuerst das Ladekabel in den dafür vorgesehenen Anschluss der Kontrollbox Danach stecken Sie das Netzteil in die Steckdose Die Ladezeit beträgt ca 24 Stunden Erneutes aufladen L WARNUNG Verletzungsgefahr Der Lifter darf nicht verwendet werden wenn das Ladekabel mit der Steckdose verbunden ist Wenn die Batterien aufgeladen werden leuchtet die rechte LED grün Der Akk...

Страница 91: ...Knopf auf der rechten Seite an der Kontrollbox aktiviert werden Der Notstopp wird deaktiviert indem der rote Knopf in Pfeilrichtung gedreht wird 3 5 2 Not stopp Eagle 625 Bei Notfällen und während der Montage und Demontage muss der Notstopp durch Drücken des roten Knopf an der Kontrollbox aktiviert werden Drücken Sie auf den Knopf und drehen Sie ihn in Richtung der Pfeile Wenn der Knopf ganz nach ...

Страница 92: ...des Patienten an Die Notabsenkung kann bei Stromausfall oder entleerter Batterie über den roten Drucktaster am unteren Ende des Motors betätigt werden Werkseitig ist diese Notabsenkung auf ein Patientengewicht von 75 kg eingestellt Standardkalibrierung 3000N 16 mm s zum Absenken des Patienten Beachten Sie dass die manuelle Notabsenkung nur möglich ist wenn der Patient im Patientenlifter sitzt 1 ...

Страница 93: ...g Der Lieferumfang des Vermeiren Eagle 625 Patientenlifters umfasst Fahrgestell mit vier Laufrollen davon zwei bremsbar Mast mit Schiebegriffen Ausleger und Spreizbügel Kontrollbox inkl Batterieladegerät Batterie Handbedienung Verstellmotor Gebrauchsanweisung Prüfen Sie vor der Verwendung ob alle aufgeführten Artikel in der Lieferung enthalten und nicht beschädigt sind beispielsweise durch den Tra...

Страница 94: ...tfernen Sie die Sicherungsachse Steckachse am unteren Ende des Mastes indem Sie leicht den Druckknopf am Kopf der Achse eindrücken Die Sicherungsachse lässt sich nun leicht herausziehen 2 Lösen Sie die Transportsicherung Knebelschraube leicht und der Mast kann nun aufgerichtet werden 2 a Die Standsicherung Zug schraube rastet hörbar ein wenn der Mast in seiner Endposition aufgestellt wurde 3 L WAR...

Страница 95: ...ren Um die Bremse zu lösen drücken Sie mit der Fußspitze die Bremspedale wieder leicht nach oben bis die Laufrollen freigegeben werden 2 Fahren Sie den Ausleger in die unterste Position Endposition stellen Sie den Spreizbügel senkrecht und sichern Sie diesen mit dem Transportband Klett wie auf der nebenstehenden Abbildung gezeigt 3 Entfernen Sie die Sicherungsachse Steckachse am unteren Ende des M...

Страница 96: ... diese wieder herausziehen lässt 4 3 Austauschen der Batterie Für Schäden durch Verwendung von Fremdbatterien übernehmen wir keine Haftung Verwenden Sie die Batterie nicht bei Temperaturen unter 5 C oder über 50 C ideal 20 C Wird die Batterie geöffnet entfallen jegliche Haftung des Herstellers und der Gewährleistungsanspruch Die Batterie für Patientenlifter Eagle 625 kann mithilfe eines integriert...

Страница 97: ...ob die elektrische Verstellung des Kragarms über die Handbedienung einwandfrei funktioniert Akkustatus laden Sie den Akku ggf auf siehe Abschnitt 3 3 oder 3 4 Ca Alle 8 wochen Abhängig von der Gebrauchshäufigkeit überprüfen folgendes Fettung der Gelenkverbindungen am Ausleger Zustand der Laufrollen Sind Gehäuseschäden an der Kontrollbox Batterie Ladegerät sofern vorhanden und der Handbedienung sic...

Страница 98: ... Kunststoffreiniger Lesen Sie die spezifischen Produktinformationen und verwenden Sie nur eine weiche Bürste oder einen weichen Schwamm 5 3 2 Lackierung Durch die hochwertige Lackierung wird ein optimaler Korrosionsschutz gewährleistet Falls die Lackierung durch Kratzer oder ähnliches beschädigt wird sollten Sie einen Fachhändler aufsuchen um die betroffene Oberfläche instand setzen zu lassen Verw...

Страница 99: ...stands der Kontrollbox einschließlich Ladegerät A nach VDE 0702 Funktionsprüfung des Auslegers Fettung an Gelenkteilen Verstellbereich Verformung Abnutzung und Beschädigung Funktionsprüfung der Antriebe des Lifters Prüfungen durchführen während einer Testfahrt Geräusche Geschwindigkeit Leichtlauf usw Falls erforderlich Messen der Leistungsaufnahme zuerst ohne Last dann mit der Nennlast SWL um evtl...

Страница 100: ...ung 22 EN NL DE 5 8 Nutzungsende Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Patientenlifter gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden Dazu wird er im besten Fall zerlegt um den Transport wiederverwertbarer Teile zu erleichtern ...

Страница 101: ...Verwenden Sie einen Patientenlifter mit einem höheren maximal zulässigen Patientengewicht 3 Überprüfen Sie die Anschlüsse Schließen Sie gegebenenfalls die Handbedienung bzw den Verstellmotor an 4 Prüfen Sie ob die Batterie eingesetzt ist bzw ob die Batterie angeschlossen ist 5 Laden Sie die Batterien auf bzw tauschen Sie sie aus 6 Deaktivieren Sie den Notstopp Das Absenken des Patienten in Notfall...

Страница 102: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Technische Daten 24 EN NL DE 7 Technische Daten ...

Страница 103: ...Breite zusammengeklappt 550 mm 680 mm Min Abstand Wand ZAP geringste Höhe w3 680 mm 750 mm Min Abstand Wand ZAP Höchstreichweite w2 240 mm 310 mm Min Abstand Wand ZAP größte Höhe w1 320 mm 390 mm Wendekreis 1160 mm 1290 mm Gesamtgewicht 37 kg 42 kg Gewicht von Fahrgestell und Motor 17 kg 20 kg Gewicht der Batterie Nicht zutreffend 2 90 kg Gewicht Ausleger Spreizbügel 20 kg 22 kg Höchslast 150 kg 1...

Страница 104: ...chutzklasse Kontrollbox IPX4 Schutzklasse Batterie Nicht zutreffend IPX5 Schutzklasse Handsteuerung IP66 Schutzklasse Motor IP54 Isolierklasse II Type B Arbeitsleistung ca 40 Anhebungen pro Ladung Periodischer Betrieb max 10 oder 2 Min Dauerbetrieb 18 min Pause Batteriekapazität 2 9 Ah Not stopp Ja Manuelle Notabsenkung Nein Ja Elektrische Notabsenkung Ja Nein Technische Änderungen vorbehalten Maß...

Страница 105: ...tteria e ricarica 10 3 4 Eagle 625 batteria e ricarica 11 3 5 Emergenza 13 4 Installazione e regolazione 15 4 1 Consegna 15 4 2 Montaggio o smontaggio 15 4 3 Sostituzione della batteria 18 5 Manutenzione 19 5 1 Intervalli di manutenzione 19 5 2 Spedizione e magazzinaggio 20 5 3 Pulizia 20 5 4 Disinfezione 21 5 5 Controllo 21 5 6 Durata prevista 22 5 7 Utilizzi successivi 22 5 8 Fine vita 22 6 Solu...

Страница 106: ...ura e farlo controllare e o sottoporlo a manutenzione con regolarità Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del...

Страница 107: ...10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 1 Traversa 2 Bilancino 3 Motore 4 Staffa di trasporto bilancino Eagle 620 5 Raccordo di sicurezza 6 Telaio 7 Ruota 8 Centralina 9 Impugnatura di spostamento 10 Comando manuale 11 Arresto di emergenza 12 Asta 13 Perno di sicurezza 14 Pedale spaziatura telaio 15 Ruota con freno ...

Страница 108: ...Rischio di lesioni e o danni Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale In caso contrario è possibile ferirsi o danneggiare il sollevatore Durante l uso tenere presenti le seguenti avvertenze generali L uso ed il funzionamento del sollevatore è pensato solo per le persone autorizzate che sono state istruite sull uso del dispositivo stesso Non superare il carico massimo previsto ...

Страница 109: ...nzione al fuoco soprattutto alle sigarette accese perché i sistemi di seduta sono infiammabili Nel caso in cui si sia verificato un grave incidente con il vostro prodotto informate Vermeiren o il vostro rivenditore specializzato e l autorità competente del vostro paese ...

Страница 110: ... altri dispositivi simili con il sollevatore ma anche per aumentare la sicurezza d uso del sollevatore è possibile aumentare la distanza tra le gambe del telaio Posizionarsi dietro il sollevatore assemblato afferrare le impugnature per la spinta del sollevatore a destra e a sinistra della centralina Premere leggermente con un piede la leva sul telaio inferiore a destra o a sinistra verso il basso ...

Страница 111: ...te il passaggio in spazi ristretti ad esempio porte Per spostare il sollevatore utilizzare solo le impugnature per la spinta e nessun altro componente 1 Aprire le gambe del sollevatore per garantire una maggiore stabilità 2 Attivare i freni 3 Posizionare il paziente nel sollevatore con l imbragatura appropriata consultare il manuale dell imbragatura per le istruzioni sul posizionamento del pazient...

Страница 112: ...lle istruzioni d uso dei relativi sistemi di seduta vedere il manuale separato 3 2 1 Collegamento alla barra di sollevamento degli argani paziente Le sistema di seduta vengono collegate attraverso le cinghie di fissaggio Queste cinghie di fissaggio verranno sospese sulla barra di sollevamento dell argano paziente Le cinghie di fissaggio delle sistema di seduta hanno 4 lacci di colori diversi Cingh...

Страница 113: ...ggiapiedi incrociati secondo le istruzioni seguenti 1 Inserire la cinghia di fissaggio del poggiagambe nel laccio dell altro poggiagambe 2 Collegare le cinghie di fissaggio dei poggiagambe sulla barra di sollevamento dell argano paziente Incrociato sotto entrambe le coscie L ATTENZIONE Rischio di caduta Con un paziente con gambe amputate aumenta il rischio di caduta perché il paziente perde facilm...

Страница 114: ...ssere sempre perpendicolare al corpo del paziente La figura a sinistra è il metodo giusto La figura a destra è il modo sbagliato 3 3 Eagle 620 batteria e ricarica 3 3 1 Caricabatterie Tensione primaria 100 240 V CA 50 60 Hz Tensione secondaria tensione di carica 27 6V CC 2 Corrente secondaria corrente di carica max 500 mA Dispositivi di protezione protetto da errori di polarità sovratensione e sur...

Страница 115: ...ica L AVVERTENZA rischio di lesioni Non utilizzare il sollevatore quando il caricabatteria è collegato alla centralina Quando le batterie sono sotto carica si accende una luce gialla sul LED superiore A processo di carica ultimato è necessario anzitutto staccare sempre le principali spine del caricatore dalla presa e poi staccare il caricatore dalla centralina Non utilizzare il sollevatore durante...

Страница 116: ...l connettore del cavo di alimentazione nell apposito connettore della centralina La spina del cavo di alimentazione deve essere inserita nella presa di corrente Il tempo di ricarica è di circa 24 ore Ricarica L AVVERTENZA rischio di lesioni Non utilizzare il sollevatore quando il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente Quando le batterie si stanno ricaricando il LED di destra si i...

Страница 117: ...ento di emergenza 3 5 1 Arresto di emergenza Eagle 620 In casi di emergenza e durante il montaggio e lo smontaggio è possibile attivare l arresto di emergenza premendo il pulsante rosso a destra presente sulla centralina L arresto di emergenza viene disattivato ruotando il pulsante rosso nella direzione delle frecce 3 5 2 Arresto di emergenza Eagle 625 In caso di emergenza e durante il montaggio e...

Страница 118: ... caso di assenza di alimentazione o di batterie scariche l abbassamento di emergenza può essere effettuato premendo il pulsante rosso posto all estremità inferiore del motore L abbassamento di emergenza predefinito è impostato per un paziente del peso di 75 Kg Calibrazione standard 3000N 16 mm s per abbassare il paziente Si noti che l abbassamento di emergenza manuale è possibile solo se il pazien...

Страница 119: ... caricabatterie motore manuale di istruzioni Il sollevatore Eagle 625 Vermeiren può essere consegnato con telaio comprensivo di 4 ruote di cui due con freni asta con impugnatura per la spinta traversa e bilancino centralina caricabatterie incluso batteria controllo manuale motore manuale di istruzioni Prima dell uso controllare che tutti i componenti siano inclusi e che non siano stati danneggiati...

Страница 120: ...eggermente con la punta del piede ancora sulla piastra frenante verso l alto finché la ruota non si sblocca 4 2 2 Montaggio L AVVERTENZA rischio di intrappolamento Verificare che durante il montaggio nessuna parte del corpo o nessun cavo venga incastrato o schiacciato 1 Rimuovere il perno di sicurezza perno di bloccaggio sull estremità inferiore dell asta premendo leggermente il pulsante sulla tes...

Страница 121: ...ncastrato o schiacciato L AVVERTENZA rischio di lesioni Verificare che l arresto di emergenza pulsante rosso sulla centralina sia attivato per evitare spostamenti involontari 1 Fissare le due ruote sull estremità posteriore del telaio premendo leggermente con la punta del piede il pedale del freno della ruota verso il basso finché non si blocca Per sbloccare il freno premere leggermente con la pun...

Страница 122: ...n il pulsante premuto in modo che la stessa sporga visibilmente sull altra estremità Rilasciare il pulsante del perno di sicurezza e verificare se l asta possa essere ancora estratta 4 3 Sostituzione della batteria La casa produttrice declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall uso di batterie non appropriate Non utilizzare la batteria a temperature inferiori a 5 C o superiori a 50 C...

Страница 123: ...ricabatteria e relativi cavi nessun danno ad esempio fili sfilacciati rotti o esposti Controllare che la regolazione elettrica del braccio a sbalzo funzioni correttamente utilizzando il comando manuale Stato delle batterie ricarica secondo necessità vedere il 3 3 o 3 4 8 settimane circa In funzione della frequenza d uso verificare quanto segue Lubrificazione dei raccordi articolati della trasversa...

Страница 124: ...dure 5 3 1 Componenti in plastica Per pulire tutte le parti in plastica del sollevatore utilizzare detergenti per plastica disponibili in commercio Attenersi alle istruzioni che accompagnano il detergente e utilizzare solo spazzole o spugne morbide 5 3 2 Rivestimento La qualità elevata del trattamento superficiale garantisce una protezione ottimale contro la corrosione Se il rivestimento esterno è...

Страница 125: ...mobili Esame visivo delle fessure e della fragilità di tutti le parti in plastica Verifica della corrente di dispersione della scatola di controllo compreso il caricabatterie A in base alla norma VDE 0702 Verifica della resistenza d isolamento della scatola di controllo compreso il caricabatterie MO in base alla norma VDE 0702 Test funzionale della traversa lubrificazione dei raccordi zona di rego...

Страница 126: ...lla manutenzione dell assistenza e della pulizia 5 7 Utilizzi successivi Prima di ogni utilizzo successivo fare disinfettare ispezionare e sottoporre a manutenzione il sollevatore secondo le istruzioni di questo capitolo 5 8 Fine vita A fine vita occorre smaltire il sollevatore conformemente alla legislazione ambientale locale Il modo migliore per farlo consiste nello smontare il sollevatore per a...

Страница 127: ...ato 1 Sostituire il motore di azionamento 2 Utilizzare un sollevatore con un peso massimo per i pazienti più elevato 3 Controllare i collegamenti Se necessario collegare il controllo manuale o il motore di azionamento 4 Verificare che la batteria sia presente e installata in modo corretto 5 Caricare le batterie o sostituirle 6 Disattivare l arresto di emergenza L abbassamento di emergenza del pazi...

Страница 128: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Specifiche tecniche 24 EN NL IT 7 Specifiche tecniche direzione avanti ...

Страница 129: ...ripiegata 480 mm 480 mm Larghezza ripiegata 550 mm 680 mm Distanza minima tra parete CSP altezza minima w3 680 mm 750 mm Distanza minima tra parete CSP portata massima w2 240 mm 310 mm Distanza minima tra parete ZAP altezza massima w1 320 mm 390 mm Raggio di curva 1160 mm 1290 mm Peso complessivo 37 kg 42 kg Peso telaio motore 17 kg 20 kg Peso batteria Non applicabile 2 90 kg Peso traversa bilanci...

Страница 130: ...e di protezione centralina IPX4 Classe di protezione batteria Non applicabile IPX5 Classe di protezione comando manuale IP66 Classe di protezione motore IP54 Classe di isolamento II Tipo B Rendimento di lavoro circa 40 sollevamenti a carico Funzionamento periodico max 10 o 2 min funzionamento continuo 18 min pausa Capacità delle batteria 2 9 Ah Arresto di emergenza Sì Abbassamento di emergenza man...

Страница 131: ...nto 8 3 3 Eagle 620 Batería y carga 10 3 4 Eagle 625 Batería y carga 11 3 5 Emergencia 13 4 Instalación y ajuste 15 4 1 Entrega 15 4 2 Montaje o desmontaje 15 4 3 Intercambio de baterías 18 5 Mantenimiento 19 5 1 Tiempo de mantenimiento 19 5 2 Envío y almacenamiento 20 5 3 Limpieza 20 5 4 Desinfección 20 5 5 Inspección 21 5 6 Vida útil prevista 21 5 7 Reutilizar 21 5 8 Fin de vida útil 22 6 Soluci...

Страница 132: ...siones y mantenimientos de manera regular Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalle...

Страница 133: ...ulante 2 Percha extensible 3 Motor 4 Soporte de transporte percha extensible Eagle 620 5 Seguro de plegado 6 Chasis 7 Rueda 8 Panel de control 9 Asa de empuje 10 Manejo manual 11 Parada de emergencia 12 Mástil 13 Eje de sujeción 14 Pedal apertura del chasis 15 Rueda con freno 1 2 9 10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 ...

Страница 134: ... en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización El elevador sólo debe ser manejado por personal cualificado que haya sido instruido o formado en su aplicación específica No supere la carga máxima del elevador de pacientes Esto desconectará la caja de control En caso de que haya diferentes pesos de usuario para el elevador y el sistema de asiento observe siempre el peso más bajo del u...

Страница 135: ... Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Antes de su uso 5 En caso de que se produzca un incidente grave con su producto notifique a Vermeiren o a su distribuidor especializado así como a la autoridad competente de su país ...

Страница 136: ...ador de pacientes 620 o 625 El manejo del elevador de pacientes se debe encomendar exclusivamente a personas autorizadas formadas en su uso y manejo 3 1 1 Extensión del chasis Para conectar al elevador una silla de ruedas u otro elemento de asiento así como para elevar la estabilidad del elevador se puede incrementar la distancia del brazo del chasis Sitúese detrás del elevador montado y sujete lo...

Страница 137: ...lugares estrechos p ej puertas 1 Sitúese detrás del elevador de pacientes y sujete los asideros a izquierda y derecha junto a la caja de control con las dos manos 2 Asegúrese de que los dos frenos de las ruedas traseras estén sueltos 3 Desplace lentamente el elevador de pacientes hasta la posición deseada Si no lleva carga recomendamos que mueva el elevador de pacientes hacia atrás para superar lo...

Страница 138: ...e lesiones Use solo Eagle arneses adecuados para los pacientes No utilice arneses dañados Lea primero el manual completo de los sistemas de asiento Utilice únicamente arneses compatibles aprobados por Vermeiren El elevador de pacientes Eagle solo se debe usar con arneses diseñados para los elevadores de pacientes Vermeiren Eagle para percha extensible de 4 puntos Regular Comfort Hygienic Debe segu...

Страница 139: ...ientes Reposapiernas cruzados Este es el método más utilizado para fijar el sistema de asiento Siga las instrucciones que se indican a continuación para fijar los reposapiernas al sistema de asiento con el procedimiento cruzado 1 Pase la correa de montaje de uno de los reposapiernas por el ojal del otro reposapiernas 2 Fije las correas de montaje de los reposapiernas a la barra esplegadora del ele...

Страница 140: ... de los reposapiernas a la barra esplegadora del elevador de pacientes 3 2 2 Posición de la barra esplegadora La barra esplegadora debe estar siempre perpendicular al cuerpo del paciente La figura izquierda es el método correcto La figura derecha muestra la orientación equivocada 3 3 Eagle 620 Batería y carga 3 3 1 Cargador de baterías Voltaje primario 100 240 V CA 50 60 Hz Voltaje secundario volt...

Страница 141: ...IA Riesgo de lesiones no utilice el elevador de pacientes con el cargador conectado a la caja de control Cuando las baterías se están cargando se ilumina un indicador amarillo en la parte superior del LED Una vez finalizado el proceso de recarga debe desconectar siempre de la toma de la pared el cable principal de alimentación del cargador y luego retire el cargador de la caja de control No utilic...

Страница 142: ...l cable de alimentación por el lado del conector en el conector adecuado de la caja de control El lado del enchufe del cable de alimentación se debe insertar en la toma de pared La carga dura unas 24 horas Recarga L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones no utilice el elevador con el cable de alimentación conectado a la toma de pared Cuando las baterías se están cargando el LED derecho se iluminará en ver...

Страница 143: ... Eagle 620 En caso de emergencia y durante el montaje y desmontaje la parada de emergencia se activa presionando el botón rojo a la derecha de la caja de control Pulse la el botón y gire en la dirección de las flechas Si el botón está completamente presionado hacia atrás gire en la dirección opuesta a las flechas La parada de emergencia se desactiva girando el botón rojo en la dirección de las fle...

Страница 144: ...inistro eléctrico o cuando las baterías estén vacías la bajada de emergencia se puede realizar por medio del tirador rojo del extremo inferior del motor Esta bajada de emergencia está configurada de fábrica para un peso del paciente de 75 kg Calibración estándar 3000N 16 mm s para bajar el paciente Tenga en cuenta que la bajada de emergencia manual solo es posible cuando el paciente está sentado e...

Страница 145: ... de instrucciones El elevador de pacientes Verrmeiren Eagle 625 se entrega con chasis y 4 ruedas 2 con frenos poste con asideros de empuje brazo basculante y percha extensible caja de control cargador de batería incluido batería control manual motor manual de instrucciones Antes de utilizarlo compruebe que ha recibido todo el material y que no ha sufrido ningún daño por culpa del transporte u otro...

Страница 146: ...n Para soltar el freno vuelva a presionar ligeramente con la punta del pie hacia arriba hasta que las ruedas queden libres 4 2 2 Montaje L ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento tenga cuidado de no atrapar aplastar ni cortar ninguna parte del cuerpo o cable durante el montaje 1 Retire el eje de sujeción eje insertado en la parte inferior del mástil presionando ligeramente el pulsador en el extremo de...

Страница 147: ...te el desmontaje L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones compruebe que el botón de parada de emergencia pulsador rojo de la caja de control esté activado para evitar movimientos de ajuste accidentales 1 Fije las dos ruedas posteriores del chasis presionando ligeramente hacia abajo los pedales de freno con la punta del pie hasta que queden encastrados Para soltar los frenos vuelva a presionar ligeramente ...

Страница 148: ... sujeción en el extremo del mástil con el pulsador presionado hasta que se asome por el otro extremo Suelte el pulsador del eje de sujeción y compruebe si se puede sacar de nuevo 4 3 Intercambio de baterías No asumimos responsabilidad alguna por los daños causados por el uso de una batería incorrecta No use la batería a temperaturas inferiores a 5 C o superiores a 50 C la temperatura ideal es de 2...

Страница 149: ...a a un taller autorizado para su reparación Caja de control mando manual cargador de baterías cables correspondientes no hay daños como cables deshilachados rotos o expuestos Compruebe que el ajuste eléctrico del brazo en voladizo funciona correctamente utilizando el control manual Estado de la batería recargar la batería cuando sea necesario véase el 3 3 o 3 4 Aprox Cada 8 semanas En función de l...

Страница 150: ...pacientes con limpiadores de plástico comerciales Lea la información específica del producto y use solo un cepillo o una esponja suave 5 3 2 Recubrimiento La alta calidad de los acabados de las superficies garantiza una protección óptima contra la corrosión Si el revestimiento exterior presenta arañazos u otros daños pida a su distribuidor especializado que repare la superficie afectada Durante la...

Страница 151: ...DE 0702 Revise la resistencia de aislamiento de la caja de control incluido el cargador MO según VDE 0702 Compruebe que el brazo basculante funcione lubricación de las piezas de unión rango de ajuste deformación y desgaste Compruebe el funcionamiento de los elementos de circulación en un recorrido de prueba ruidos velocidad desplazamiento libre etc si es necesario mida el rendimiento primero sin c...

Страница 152: ...iento 22 5 8 Fin de vida útil Al final de la vida útil deberá desechar el elevador siguiendo las leyes medioambientales de su localidad Para transportar materiales reciclables del elevador de manera más cómoda se recomienda que se desmonte primero ...

Страница 153: ...l accionador 2 Utilice el elevador de pacientes con un peso de usuario máximo más elevado 3 Revise las conexiones En caso necesario conecte el control manual o accionador 4 Verifique que la batería esté instalada o compruebe la conexión de la batería 5 Cargue o sustituya las baterías 6 Desactive la parada de emergencia La bajada de paciente en caso de emergencia no funciona Para bajar el paciente ...

Страница 154: ...EN NL ES Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Especificaciones técnicas 24 7 Especificaciones técnicas ...

Страница 155: ...a 1180 mm 1220 mm Altura plegada 480 mm 480 mm Anchura plegada 550 mm 680 mm Distancia mín entre la pared CSP altura mínima w3 680 mm 750 mm Distancia mín entre la pared CSP alcance máximo w2 240 mm 310 mm Distancia mín entre la pared ZAP altura máxima w1 320 mm 390 mm Radio de giro 1160 mm 1290 mm Peso total 37 kg 42 kg Peso del chasis motor 17 kg 20 kg Peso de la batería No aplicable 2 90 kg Pes...

Страница 156: ...Linak LA34 10000N Clase de protección del panel de control IPX4 Clase de protección de la batería No aplicable IPX5 Clase de protección del control manual IP66 Clase de protección del motor IP54 Clase de aislamiento II Tipo B Rendimiento aprox 40 elevaciones por carga Modo periódico máx 10 o 2 min de servicio ininterrumpido 18 min pausa Capacidad de la batería 2 9 Ah Parada de emergencia Sí Bajada...

Страница 157: ...przeczce podnośnika 8 3 5 Eagle 620 Akumulator i ładowanie 10 3 6 Eagle 625 Akumulator i ładowanie 11 3 7 Nagłe przypadki 13 4 Montaż i regulacja 15 4 1 Dostawa 15 4 2 Montaż lub demontaż 15 4 3 Wymiana akumulatora 18 5 Konserwacja 19 5 1 Czas konserwacji 19 5 2 Wysyłka I Przechowywanie 19 5 3 Czyszczenie 20 5 4 Dezynfekcja 20 5 5 Kontrola 21 5 6 Przewidywany okres użytkowania 21 5 7 Ponowne użyci...

Страница 158: ...ia produktu prosimy o dbanie o niego oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje stanowią dodatkowe objaśnienia do niniejszej instrukcji Szczegóły przedstawioneg...

Страница 159: ...ik 4 Uchwyt transportowy orczyka 5 Zabezpieczenie pozycji złożonej 6 Podstawa jezdna 7 Kółko jezdne 8 Skrzynka kontrolna 9 Uchwyt do przesuwania 10 Panel obsługi ręcznej 11 Przycisk zatrzymania awaryjnego 12 Słup 13 Oś zabezpieczająca 14 Pedał rozszerzenia podstawy jezdnej 15 Kółko jezdne z hamulcem 1 2 9 10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 ...

Страница 160: ...eń Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi Niestosowanie się do tych zaleceń może spowodować uraz lub uszkodzenie podnośnika pacjenta Podczas eksploatacji należy pamiętać o następujących ogólnych ostrzeżeniach Podnośnik pacjenta może być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel który został poinstruowany lub przeszkolony w zakresie konkret...

Страница 161: ...atacji pochwycone przez koła ani inne ruchome części Należy uważać na źródła zapłonu takie jak zapalone papierosy ponieważ mogą one spowodować zapalenie się zawiesia W przypadku wystąpienia poważnego incydentu z udziałem produktu należy powiadomić firmę Vermeiren lub specjalistycznego sprzedawcę jak również właściwe władze w swoim kraju ...

Страница 162: ...techniczne Podnośnik może być obsługiwany wyłącznie przez upoważniony do tego personel który został przeszkolony w zakresie jego użytkowania i obsługi 3 1 1 Poszerzanie podstawy jezdnej Istnieje możliwość zwiększenia rozstawu ramion jezdnych dzięki czemu pacjent może siedzieć na wózku lub na innym sprzęcie a podnośnik jest bardziej stabilny Należy stanąć za zmontowanym w pełni podnośnikiem i złapa...

Страница 163: ...odczas przejazdu przez ograniczone przestrzenie np drzwi Należy stanąć za podnośnikiem i złapać obiema rękami za uchwyty lewy i prawy obok skrzynki sterującej 1 Upewnij się że oba hamulce tylnych kół jezdnych są zwolnione 2 Przesuwaj podnośnik pacjenta powoli do żądanej pozycji Jeśli na podnośniku nie jest przewożony pacjent można prowadzić podnośnik do tyłu Pozwoli to na łatwe omijanie przeszkód ...

Страница 164: ... można podnieść pacjenta w dół 3 2 Siedzisko Ryzyko obrażeń Należy używać Eagle wyłącznie odpowiednich dla pacjentów pasów nośnych Nie należy używać uszkodzonych pasów nośnych Najpierw przeczytaj pełną instrukcję obsługi pasów Używaj wyłącznie kompatybilnych zawiesi zatwierdzonych przez firmę Vermeiren Z podnośnikiem osobowym Eagle należy używać wyłącznie pasów nośnych zaprojektowanych specjalnie ...

Страница 165: ...krzyżowane pasy siedziska Jest to najczęstszy sposób mocowania pasa nośnego Aby umocować pas nośny ze skrzyżowanymi pasami siedziska należy 1 Przełożyć pasek mocujący pasa siedziska przez pętlę drugiego pasa siedziska 2 Umocować paski mocujące pasów siedziska do poprzeczki podnośnika Skrzyżowane pod obydwoma udami L PRZESTROGA Ryzyko upadku Pacjenci po amputacji nóg są bardziej zagrożeni wypadnięc...

Страница 166: ... stronie przedstawia nieprawidłowy sposób 3 3 Eagle 620 Akumulator i ładowanie 3 3 1 Ładowarka akumulatorów Napięcie pierwotne 100 240VAC 50 60 Hz Napięcie wtórne napięcie ładowania 27 6V DC 2 Prąd wtórny prąd ładowania maks 500 mA Zabezpieczenia Zabezpieczono przed polaryzacją zaporową wyładowaniami elektrycznymi i skrajnymi temperaturami Sprawność min 80 przy pełnym naładowaniu Dopuszczalna temp...

Страница 167: ...rzystać z podnośnika kiedy ładowarka jest podłączona do skrzynki sterującej W trakcie ładowania akumulatorów świecić się będzie górna dioda żółta Kiedy proces ładowania się zakończy należy zawsze najpierw wyłączyć główną wtyczkę z gniazdka a następnie odłączyć ładowarkę od skrzynki sterującej Nie należy korzystać z podnośnika w trakcie ładowania Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy okre...

Страница 168: ...wanych ładowaniem akumulatora 3 4 4 Ładowanie akumulatorów Należy korzystać wyłącznie ze skrzynki sterującej podnośnika Eagle 625 z dołączoną ładowarką lub ładowarki zewnętrznej która powinna być zamontowana na ścianie Zalecamy regularne ładowanie akumulatorów aby zapewnić ciągłość użytkowania podnośnika oraz wydłużyć żywotność akumulatorów Skrzynka sterująca wyda informacyjny dźwięk ostrzegawczy ...

Страница 169: ... razie wypadku 3 5 1 Przycisk awaryjny Eagle 620 W razie nagłych wypadków oraz w trakcie montażu i demontażu należy aktywować przycisk awaryjny przyciskając czerwony przycisk po prawej stronie skrzynki sterującej Przycisk awaryjny dezaktywuje się przekręcając czerwony przycisk zgodnie z kierunkiem jaki wskazują strzałki 3 5 2 Przycisk awaryjny Eagle 625 W razie nagłych wypadków oraz w trakcie mont...

Страница 170: ...a Obniżania awaryjnego w przypadku braku zasilania lub rozładowania się akumulatora można dokonać za pomocą czerwonego przycisku znajdującego się w dolnej części silnika Obniżanie awaryjnie fabrycznie dostosowane jest do pacjenta o wadze 75 kg Standardowa kalibracja 3000N 16 mm s aby obniżyć pacjenta Należy pamiętać że ręczne obniżanie awaryjne jest możliwe wyłącznie jeśli pacjent siedzi w podnośn...

Страница 171: ... ładowarka akumulatorów silnik instrukcję obsługi Dostarczany podnośnik Eagle 625 firmy Vermeiren będzie zawierał podwozie wyposażone w 4 kółka w tym 2 z hamulcami słupek z uchwytami do prowadzenia podnośnika wysięgnik i orczyk skrzynkę sterującą wraz z ładowarką akumulatora akumulator sterowanie ręczne silnik instrukcję obsługi Przed użyciem należy się upewnić że produkt zawiera wszystkie element...

Страница 172: ...lnić hamulec naciskaj stopą płytkę hamulcową lekko w górę do momentu odblokowania kółka jezdnego 4 2 2 Montaż L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia należy uważać aby żadna część ciała ani przewód nie zostały przytrzaśnięte zmiażdżone lub przecięte w trakcie montażu 1 Usuń oś zabezpieczającą oś wtykową znajdującą się na dolnym końcu słupa wciskając lekko przycisk znajdujący się na jej głowicy Teraz ...

Страница 173: ...aśnięte zmiażdżone lub przecięte w trakcie demontażu L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że przycisk awaryjny czerwony przycisk na skrzynce sterującej jest aktywny aby zapobiec nieprzewidzianym ruchom 1 Zabezpiecz dwa kółka jezdne znajdujące się na tylnym końcu podstawy jezdnej naciskając lekko w dół stopą pedał hamulca kółek jezdnych aż do momentu ich zablokowania Aby zwolnić hamulec na...

Страница 174: ...ajdującą się na końcu słupa trzymając wciśnięty przycisk tak długo aż znajdzie się ona na drugim końcu Zwolnij przycisk osi zabezpieczającej i sprawdź czy można tę oś ponownie wyciągnąć 4 3 Wymiana akumulatora Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane korzystaniem z nieodpowiedniego akumulatora Nie należy używać akumulatora w temperaturach poniżej 5 C lub powyżej 50 C ideal...

Страница 175: ...atora naładować akumulator w razie potrzeby patrz 3 3 lub 3 4 Co 8 tygodni W zależności od częstotliwości użytkowania należy sprawdzać Stopień nasmarowania złączy przegubowych wysięgnika Stan kółek jezdnych Czy widoczne są uszkodzenia obudowy skrzynki kontrolnej akumulator ładowarka akumulatorów jeśli dostępne i panelu obsługi ręcznej Czy kable są technicznie sprawne Należy regularnie ładować akum...

Страница 176: ...zed korozją W przypadku uszkodzenia warstwy wierzchniej poprzez zadrapanie lub w inny sposób należy zlecić wyspecjalizowanemu sprzedawcy naprawę powierzchni Podczas czyszczenia używać wyłącznie ciepłej wody i zwykłych detergentów domowych oraz miękkich szczotek i szmatek Upewnić się że wilgoć nie przedostaje się do wnętrza rurek 5 3 3 Obudowa układu elektronicznego L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu Przed...

Страница 177: ...ośnika w trakcie jazdy próbnej hałasy prędkość swobodne działanie itp w razie potrzeby Kontrola działania najpierw bez obciążenia a następnie przy obciążeniu znamionowym bezpieczne obciążenie robocze w celu sprawdzenia silników pod kątem zużycia lub zniszczenia poprzez porównanie wartości prądu elektrycznego z wartościami uzyskanymi w chwili dostarczenia podnośnika Test działania przycisku awaryjn...

Страница 178: ...ymienić siłownik 2 Należy użyć podnośnika dopuszczającego wyższą wagę maksymalną pacjenta 3 Należy sprawdzić połączenia W razie potrzeby należy podłączyć sterowanie ręczne lub siłownik 4 Należy sprawdzić czy zainstalowano akumulator lub połączenie akumulatora 5 Należy naładować lub wymienić akumulator 6 Należy dezaktywować przycisk awaryjny Awaryjne obniżanie pacjenta nie działa Aby obniżyć pacjen...

Страница 179: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Parametry techniczne 23 EN NL PL 7 Parametry techniczne Do przodu ...

Страница 180: ...rozłożona kółka jezdne z przodu p 1035 mm 1225 mm Długość po złożeniu 1180 mm 1220 mm Wysokość po złożeniu 480 mm 480 mm Szerokość po złożeniu 550 mm 680 mm Min odległość pomiędzy ścianą CSP wysokość minimalna w3 680 mm 750 mm Min odległość pomiędzy ścianą CSP zasięg maksymalny w2 240 mm 310 mm Min odległość pomiędzy ścianą CPOR wysokość maksymalna w1 320 mm 390 mm Koło skrętu 1160 mm 1290 mm Waga...

Страница 181: ...A31C 6000N Linak LA34 10000N Klasa ochronności skrzynki kontrolnej IPX4 Klasa zabezpieczeń akumulatora Nie dotyczy IPX5 Klasa ochronności panelu sterowania ręcznego IP66 Klasa ochronności silnika IP54 Klasa izolacji II typ B Wydajność pracy ok 40 podniesień na jedno załadowanie Praca okresowa maks 10 lub 2 minuty pracy ciągłej 18 min przerwy Pojemność akumulatora 2 9 Ah Przycisk awaryjny Tak Ręczn...

Страница 182: ......

Страница 183: ...3 Eagle 620 Baterie a nabíjení 10 3 4 Eagle 625 baterie a nabíjení 11 3 5 Nouzová situace 12 4 Instalace a seřízení 14 4 1 Dodávka 14 4 2 Montáž nebo demontáž 14 4 3 Výměna baterie 17 5 Údržba servis 18 5 1 Interval údržby servisu 18 5 2 Přeprava a skladování 19 5 3 Čištění 19 5 4 Dezinfekce 19 5 5 Kontrola 20 5 6 Životnost výrobku 20 5 7 Znovupoužití výrobku 20 5 8 Likvidace výrobku 20 6 Řešení p...

Страница 184: ...ečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat Tento návod odráží nejnovější vývoj výrobku Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží k objasnění pokynů v tomto návodu Detaily znázorněného výrobku se ...

Страница 185: ...rameno 2 Rozpěrná tyč 3 Motor 4 Přepravní držák pro rozpěrnou tyč Eagle 620 5 Výklopný zámek 6 Podvozek 7 Kolečko 8 Ovládací skříňka 9 Rukojeť pro tlačení 10 Ruční ovládání 11 Nouzové zastavení 12 Nosná tyč 13 Bezpečnostní prvek 14 Pedál k expanzi podvozku 15 Otočné kolečko s brzdou 1 2 9 10 8 7 13 15 Eagle 620 4 6 5 14 11 3 12 ...

Страница 186: ...yny v tomto návodu a postupujte podle nich Jinak může dojít ke zranění nebo k poškození pacientského zvedáku Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění Pacientský zvedák smí obsluhovat pouze kvalifikovaný personál který byl poučen nebo vyškolen v jeho konkrétním použití Nepřekračujte max povolenou nosnost pacientského zvedáku Jinak se vypne ovládací skříňka V případě odlišné nosnost...

Страница 187: ...NL PL CS Dbejte zvýšené opatrnosti u zdrojů vznícení jako jsou hořící cigarety protože mohou zapálit závěs Dojde li k vážné nehodě týkající se tohoto výrobku informujte spol Vermeiren nebo svého odborného prodejce a také příslušný úřad ve vaší zemi ...

Страница 188: ...tku nebo aby se zvýšila stabilita zvedáku ve stojící poloze lze zvětšit vzdálenost mezi nohami podvozku Postavte se za sestavený zvedák a uchopte rukojeti pro tlačení pacientského zvedáku vlevo a vpravo vedle ovládací skříně Nožním stisknutím pedálu v dolní části podvozku levého či pravého směrem dolů lze vzdálenost noh podvozku zvětšit nebo zmenšit 3 1 2 Parkovací brzdy Zajistěte dvě kolečka v za...

Страница 189: ...ko zranění Dbejte na to aby v dosahu pacientského zvedáku nebyly žádné osoby ani předměty Pomalu a opatrně otáčejte pacientský zvedák kolem jeho osy aby pacient nemohl vypadnout 1 Rozevřete nohy pacientského zvedáku aby měl větší stabilitu 2 Zaktivujte brzdy 3 Umístěte pacienta do pacientského zvedáku pomocí příslušného závěsu Pokyny k umístění pacienta do zvedáku viz návod k závěsu 4 Zvedněte pac...

Страница 190: ...pro 4bodovou rozpěrnou tyč Pro konkrétní závěsy se musejí dodržovat podmínky vhodnosti a návod k obsluze viz samostatný návod 3 2 1 Upevnění k rozpěrné tyči pacientských zvedáků Závěsy se upevňují pomocí montážních popruhů Tyto montážní popruhy musejí být zavěšeny na rozpěrné tyči pacientského zvedáku Montážní popruhy závěsů mají 4 smyčky v různých barvách Závěs s montážním popruhem Rozpěrná tyč p...

Страница 191: ...uvedených pokynů 1 Montážní popruh opěrky nohou provlékněte smyčkou druhé opěrky nohou 2 Upevněte montážní popruhy opěrek nohou na rozpěrnou tyč pacientského zvedáku Zkřížení pod oběma stehny L POZOR Nebezpečí pádu U pacienta s amputací nohou je zvýšené nebezpečí pádu protože pacient ztrácí snadno rovnováhu Tuto metodu lze používat pro zvedání pacienta s amputací nohou Upevnění závěsu se zkřížením...

Страница 192: ...ácené polarizaci elektrickým přepětím a extrémním teplotám Účinnost min 80 při plném zatížení Teplota okolí 0 až 40 C Délka napájecího kabelu 2 0 m Skladovací teplota 15 až 50 C Skladovací relativní vlhkost vzduchu max 95 nekondenzující Shoda testována podle normy IEC 60601 1 3 3 2 Nabíjení baterií Používejte pouze dodanou nabíječku baterií a žádné jiné nabíjecí zařízení Doporučujeme pravidelně do...

Страница 193: ...u nabít pomocí dodané nabíječky baterií Proto byste měli baterie dobíjet alespoň jednou za měsíc i když nejsou používány 3 4 Eagle 625 baterie a nabíjení 3 4 1 Baterie Baterie se nachází nad ovládací skříňkou a je vyměnitelná pomocí integrovaného klip systému 3 4 2 Ovládací skříňka dodaná nabíječka baterií Ovládací skříňka je navržena s červeným nouzovým vypínačem a interní nabíječkou baterií Vyhr...

Страница 194: ...a napájecího kabelu musí být zapojena do zásuvky Nabíjení potrvá přibližně 24 hodin Dobíjení L VAROVÁNÍ Riziko zranění Nepoužívejte zvedák je li napájecí kabel zapojen do zásuvky el sítě Když se baterie dobíjejí svítí pravá dioda LED zeleně Jakmile svítí všechny tři diody LED je baterie plně nabitá Po dokončení dobíjení vždy nejprve vytáhněte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky Až potom odpojte zá...

Страница 195: ... ve směru šipek Je li tlačítko zcela stisknuto dozadu otočte jej zpět v opačném směru než ukazují šipky Nouzové zastavení se deaktivuje otočením červeného tlačítka ve směru šipek 3 5 3 Nouzové snížení zvedáku Eagle 620 Dojde li k poškození mechanismu ručního ovládání je možné snížit konzolové rameno z ovládací skříňky Rameno se pohybuje dolů dokud je stisknuté dolní tlačítko na panelu ovládací skř...

Страница 196: ...agle 625 obsahuje podvozek včetně 4 koleček 2 s brzdami tyč včetně rukojetí pro tlačení konzolové rameno a rozpěrnou tyč ovládací skříňku dodanou nabíječku baterií baterii ruční ovládání motor návod k obsluze Před použitím ověřte je li balení kompletní a že nejsou poškozeny součásti např kvůli přepravě apod Poznámka základní konfigurace se může lišit v závislosti na zemi dodávky v Evropě Další inf...

Страница 197: ...dné části těla a vodiče 1 Jemným stisknutím tlačítka na hlavě kolíku odeberte bezpečnostní prvek zajišťovací kolík z dolního konce tyče Bezpečnostní prvek lze nyní snadno odebrat 2 Opatrně uvolněte přepravní pojistku křídlový šroub nyní lze tyč zvedat 2 a Jakmile je tyč uvedena do konečné polohy zacvakne pojistka vztyčené polohy trakční šroub slyšitelně na místo 3 L VAROVÁNÍ Riziko zranění Ověřte ...

Страница 198: ...ek dolů až na koncové dorazy Chcete li brzdy uvolnit zatlačte brzdové destičky špičkou nohy znovu jemně nahoru dokud nejsou kolečka uvolněná 2 Přesuňte konzolové rameno do dolní polohy koncový doraz Umístěte rozpěrnou tyč svisle a upevněte ji suchým zipem přepravního popruhu viz obrázek 3 Jemným stisknutím tlačítka na hlavě kolíku odeberte bezpečnostní prvek zajišťovací kolík z dolního konce tyče ...

Страница 199: ...a ověřte že jej nelze znovu vytáhnout 4 3 Výměna baterie Neneseme žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím nesprávné baterie Nepoužívejte baterii při teplotě nižší než 5 C či vyšší než 50 C ideální teplota je 20 C Dojde li k otevření baterie pozbude platnosti veškerá odpovědnost a záruky ze strany výrobce Baterii pacientského zvedáku Eagle 625 lze vyměnit pomocí integrovaného klip systému Pr...

Страница 200: ...vost koleček Ovládací skříňka ruční ovládání nabíječka baterií příslušné kabely žádné poškození jako jsou roztřepené zlomené či odkryté vodiče Pomocí ručního ovládání ověřte že elektrické seřízení konzolového ramene funguje správně Stav baterie v případě potřeby nabijte baterii viz odst 3 3 nebo 3 4 Přibl každých 8 týdnů V závislosti na frekvenci používání zkontrolujte následující Mazání spojů kon...

Страница 201: ... měkkou houbu 5 3 2 Povrchová vrstva Vysoká kvalita povrchové vrstvy zaručuje optimální ochranu proti korozi Je li vnější vrstva poškozena poškrábáním nebo jiným způsobem požádejte odborného prodejce o opravu poškozeného povrchu Při čištění používejte pouze teplou vodu a běžné čisticí prostředky do domácnosti měkké kartáče a hadříky Zajistěte aby se do hadic nedostala vlhkost 5 3 3 Kryt elektronik...

Страница 202: ...h dílů rozsahu seřízení deformace opotřebení V případě potřeby kontrola funkčnosti pohonů zvedáku během zkušební jízdy hlučnost rychlost volnoběh atd Změření výkonu nejprve bez zátěže a pak se jmenovitou zátěží SWL pro přezkoumání opotřebení motorů pomocí porovnání hodnot elektrického proudu s hodnotami při dodávce zvedáku Zkouška funkčnosti nouzového zastavení Zkouška funkčnosti nouzového snížení...

Страница 203: ...acientský zvedák s vyšší maximální hmotností uživatele 3 Zkontrolujte zapojení V případě potřeby připojte pohon či ruční ovládání 4 Ověřte že je nainstalovaná baterie nebo je li správně zapojená 5 Nabijte baterie nebo je vyměňte 6 Deaktivujte nouzové zastavení Snížení pacienta v případě nouze nefunguje Pro snížení pacienta je nutné zatížení minimální hmotností Je li hmotnost pacienta příliš malá m...

Страница 204: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Technické údaje 22 EN NL PL CS 7 Technické údaje Směr dopředu ...

Страница 205: ... mm Složená šířka 550 mm 680 mm Min vzdálenost mezi zdí CSP minimální výška w3 680 mm 750 mm Min vzdálenost mezi zdí CSP maximální dosah w2 240 mm 310 mm Min vzdálenost mezi zdí CSP maximální výška w1 320 mm 390 mm Kruh otáčení 1160 mm 1290 mm Celková hmotnost 37 kg 42 kg Hmotnost podvozku motoru 17 kg 20 kg Hmotnost baterie Netýká se 2 90 kg Hmotnost konzolového ramene rozpěrné tyče 20 kg 22 kg M...

Страница 206: ...í ovládací skříňky IPX4 Stupeň krytí baterie Netýká se IPX5 Stupeň krytí ručního ovládání IP66 Stupeň krytí motoru IP54 Třída izolace II typ B Provozní výkon přibl 40 zvednutí na nabití Pravidelný provoz max 10 nebo 2 min souvislého provozu 18 min přestávky Kapacita baterie 2 9 Ah Nouzové zastavení Ano Ruční snížení v případě nouze Ne Ano Elektrické snížení v případě nouze Ano Ne Vyhrazujeme si pr...

Страница 207: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Страница 208: ...Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com Instruction manual Eagle 620 Eagle 625_MULTI_W200872_A5_2022 04_C ...

Отзывы: