76
*
1.
2.
3.
i)
ii)
iii)
iv)
4.
5.
The dual feed foot is an optional accessory. It is not
supplied as standard equipment with the machine.
Always try sewing without the dual feed foot first. It
should only be used if absolutely necessary.
It is easier to guide the material and you have a better
view of your work when using the standard foot that is
usually fitted on your machine. This machine enables
you to obtain excellent results when working on a very
wide range of fabrics, from the most delicate muslins
to multi-layered denim.
The optional dual feed foot regulates the feed of upper
and lower layers of material and improves the correct
positioning of checks, stripes and other design. This
foot helps prevent uneven feed of fabrics that are very
difficult to work with.
Raise the presser foot bar.
Remove the foot holder by turning the
clamping screw on the bar anticlockwise. (3)
Fit the dual feed foot on the machine in the
following manner:
The forked arm must be fitted in the
needle screw clamping mechanism. (2)
Slide the plastic mounting head from left
to right to install it on the presser foot bar.
Lower the presser foot bar.
Reinstall the presser foot bar mounting
screw and turn it clockwise to tighten.
Make sure the needle clamping screw and
the presser foot bar mounting screw are both
properly tightened.
Pull the bobbin thread upwards and place it
behind the dual feed foot along with the
needle thread.
* Le pied à double entraînement est un accessoire
disponible en option. Il n'est pas fourni d'origine
avec la machine.
Essayez toujours de coudre tout d'abord sans le pied
à double entraînement; celui-ci ne doit être utilisé
qu'en cas d'absolue nécessité.
En effet, il est plus facile de guider le tissu et vous
avez une meilleure vision de l'assemblage lorsque
vous vous servez du pied standard normalement
monté sur la machine. Celle-ci permet de réaliser des
travaux d'excellente qualité sur un vaste éventail de
tissu allant des mousselines les plus délicates à la
toile de jeans en plusieurs épaisseurs.
Le pied à double entraînement disponible en option
égalise l'avance des couches supérieure et inférieure
de tissu et améliore la mise en regard des carreaux,
rayures et autres motifs. Ce pied contribue à
empêcher une avance irrégulière des tissus très
difficiles.
1. Relevez le montant du pied presseur.
2. Déposez le "support de pied" en tournant la vis de
fixation sur le montant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (3).
3. Fixez le pied à double entraînement à la machine
en procédant comme suit:
i) Le bras fourchu doit s'engager dans le
dispositif de serrage à vis de l'aiguille (2).
ii) Faites coulisser la "tête de fixation" en
plastique de gauche à droite de manière à ce
qu'elle s'enclenche dans le "montant d e p i e d
presseur".
iii) Abaissez le "montant de pied presseur".
iv) Remettez la "vis de fixation du montant de pied
presseur" en place et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre.
4. Assurez-vous que la "vis de serrage de l'aiguille"
et la "vis de fixation du montant de pied presseur"
sont toutes deux solidement vissées.
5. Tirez le fil de la canette vers le haut et placez-le,
en même temps que le fil de l'aiguille, par-derrière
le pied à double entraînement.
* De boventransportvoet is leverbaar als een optie De
voet wordt niet standaard meegeleverd
als optie leverbare boventransportvoet biedt een
gelijkmatig transport van de boven en onderlaag van
de stof wat kreuken wegglijden en plakken
voorkomt De voet is uitsluitend geschikt voor moeilijk
te transporteren stoffen
.
.
;
.
.
,
.
-
,
"
"
.
.
Probeer zoveel mogelijk een andere voet te gebruiken
de boventransportvoet is uitsluitend bestemd voor
uitzonderingsgevallen
De standaardvoet biedt gemakkelijker stofdoorvoer en
z i c h t o p h e t n a a i w e r k D e s t a n d a a r d v o e t l e v e r t
uitstekende resultaten over een breed assortiment
stoffen van de dunste mousselines tot denim in
meerdere lagen
De
1 Zet de persvoetstang omhoog
Schroef de persvoethouderbout tegen de
wijzers van de klok in los
en verwijder de
persvoethouder
3 De boventransportvoet wordt als volgt
gemonteerd
i) Steek de naaldborgbout in de vork (2).
Druk de kunststof bevestigingskop naar
rechts tegen de persvoethouder vast
Breng de persvoetstang omlaag
iv Draai de borgbout van de persvoet met de
wijzers van de klok mee vast
4 De naaldborgbout en de borgbout van de
persvoethouder moeten beide stevig
vastgeschroefd worden
5 Trek het garen van de spoel omhoog en leg
het samen met het garen van de naald
achter de boventransportvoet
.
.
.
.
.
:
.
.
.
.
.
.
,
,
2
iii
(3)
ii)
)
)
Boventransportvoet
Pied à double entraînement
Dual feet food
FR
NL
EN
Содержание Josephine
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 93: ......
Страница 94: ......
Страница 96: ...021V480713 DE FR NL EN ...