60
These stitches are used to join two pieces
of fabric while leaving a space between
their edges.
1. Fold over the edges of the two pieces of
fabric for the hem and baste the edges
to a thin piece of paper leaving a small
space between them.
2. Set the pattern selector on "H".
Turn the stitch length dial to "S1".
3. Stitch along the edge, pulling both
threads slightly when beginning to sew.
* Use thicker than normal threads for
sewing.
4. After sewing, remove the basting and
the paper. Finish by tying knots on the
reverse side at the beginning and the
end of the seams.
Ces points sont utilisés pour assembler
deux morceaux de tissu tout en laissant
un léger espace entre eux.
1. Repliez les bords des deux pièces de
tissu pour l'ourlet et bâtissez les bords
sur un morceau de papier fin en laissant
un petit espace entre eux.
2. Réglez le sélecteur de point sur la
position "H".
Tournez la molette de longueur de point
sur "S1".
3. Piquez le long du bord, en tirant
légèrement les deux fils lorsque vous
commencez à coudre.
*Pour coudre, servez-vous de fils
légèrement plus gros que la normale.
4. Une fois la couture terminée, enlevez le
bâti et le papier. Finissez en faisant des
sur l'envers au début et à la fin
de l'assemblage.
n
uds
œ
Met deze steken worden twee stukken stof
met een geringe tussenruimte aan elkaar
gezet
1 Sla de randen van de twee stukken stof
om voor de zoom en rijg de randen aan
een stuk dun papier maar laat daartussen
een kleine ruimte
2 Zet de steekselectieknop op H
3 Trek zacht aan de twee draden en stik
langs de rand
*Gebruik enigszins dikker garen dan
normaal.
Verwijder na het naaien de rijgdraad en
het papier Leg aan de achterzijde aan
het begin en het einde van de naden
knopen.
.
.
.
.
" ".
.
.
.
Zet de steeklengteknop in de stand S1
4
"
".
.
Patchworksteken
Patchwork
Patch work
FR
NL
EN
Содержание Josephine
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 93: ......
Страница 94: ......
Страница 96: ...021V480713 DE FR NL EN ...