background image

ESPAÑOL

• Si la ventana está completamente abierta, se necesita 

aproximadamente un minuto para que se cierre por com-
pleto. Por esta causa puede entrar algo de agua en la 
habitación en caso de lluvias intensas.

• Con el fin de mantener la superficie seca, el sensor de llu-

via está calefactado. Por ello, el sensor de lluvia no siem-
pre reaccionará ante una lluvia fina o débil, niebla o 
rocío.

• Si abrimos la ventana mientras el sensor de lluvia está 

mojado, automáticamente se volverá a cerrar un minuto 
mas tarde.

• Recomendamos que solo un técnico de VELUX realice 

reparaciones en la ventana, el motor o en otros compo-
nentes eléctricos.

• VELUX dispone de repuestos. Facilite el código de la placa 

de identificación en la hoja de la ventana.

• Si el cable se dañara, un electricista puede sustituirlo. El 

cable es del tipo: 2 x 1.5 mm

2

, H05VV-F.

• Las baterías utilizadas no pueden eliminarse junto con la 

basura doméstica, sino en los puntos de reciclaje previstos 
de acuerdo con la normativa de medio ambiente vigente.

• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica 

normal.

• Nivel acústico: max. 70 dB (A).
• En caso de nieve ó hielo, la ventana puede bloquearse y 

no funcionar.

• La ventana tiene el sello CE de acuerdo con la Directiva 

del Consejo de la U. E. mencionada en la Declaración de 
Conformidad.

• La ventana cumple los requisitos EMC para su empleo en 

viviendas e industrias ligeras.

• Si tiene dudas, por favor contacte con VELUX.

ESPAÑOL

Añadir posibilidades:

Varias ventanas INTEGRA pueden conectarse a un pulsador
centralizado ó para permitir su funcionamiento a través de
un sistema domótico.
Cada ventana puede conectarse a una batería de seguridad
(WLB) que asegurará el funcionamiento en caso de corte de
energía (fig 12).
Para mayor información, lea las instrucciones correspondien-
tes ó contacte con VELUX.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

• Entregue estas instrucciones al consumidor final.
• No haga funcionar la ventana hasta que esté completa-

mente terminada la instalación siguiendo las instrucciones.

• Este producto ha sido diseñado para su manejo con pro-

ductos VELUX. Su conexión a otros productos puede causar 
averías o funcionamiento incorrecto.

• Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, 

mantenimiento (incluyendo limpieza del acristalamiento), 
o intervención en la ventana o sus complementos. 
Asegúrese de que la corriente no puede ser conectada 
accidentalmente.

• Importante: Introduzca su código personal de seguridad. 

Se aconseja cambiar el código cada cierto tiempo.

• No deje en ningún caso que la manejen niños solos.
• Asegúrese de que la ventana puede manejarse eléctrica-

mente sin riesgo de daños a los bienes o de lesiones a ter-
ceros. Si la ventana está accesible, recomendamos el 
modo manual (MAN), porque el motor sólo funcionará 
mientras se presione el botón.

• Siempre que haya riesgo de daños personales (p.e. en 

habitaciones de niños), el funcionamiento debe ajustarse 
en posición “

MAN

”.

• Si se pulsa 

(parar) mientras el sensor de lluvia esté moja-

do, automáticamente volverá a cerrarse en el transcurso de 
1 minuto. Si fuera necesario, abra la ventana manual-
mente.

• En el modo de funcionamiento automático (AUTO) ó cuan-

do el sensor esté mojado, el motor no se para hasta que la 
ventana esté completamente cerrada, salvo que se pulse      

(parar). 

• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra 

automáticamente. No saque nunca a través de la ventana 
una mano o cualquier parte del cuerpo, sin haber desco-
nectado la electricidad.

• Cuando se activa el sensor han de transcurrir unos 15 

segundos antes de que el motor comience a cerrar la ven-
tana.

43

42

13

Содержание DK-2950

Страница 1: ...ous les avantages de votre fen tre nous vous recommandons de lire cette notice d information sur son emploi et son entretien Tillykke med Deres nye VELUX ovenlys vindue For at f t rst mulig gl de af v...

Страница 2: ...5 1 4 2 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 2 3 4 5 2 A B C 4 M1 M2 M3 1 2 1 2 3 1 2 3 M2 M3 M1 M1 M2 M3 M1 M2 M3 3 A B...

Страница 3: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON ON 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 1 2 3 4 ON ON 1 2 3 4 ON ON 1 2 3 4 ON ON M3 M2 M1 1 2 3 4 ON ON AUTO MAN 1 2 3 4 ON ON 1 2 3 4 ON ON 6 M1 M3 M2 M1 M3...

Страница 4: ...8 9 10 A B A B C E D F A B GGL GGU...

Страница 5: ...e L s hele vejledningen grundigt igennem f r montering Vejledningen b r opbevares til senere brug WLI 100 GGL C01 XXXX C01 C02 C04 F04 F06 M04 M06 M08 M10 M12 P04 P06 P08 P10 S01 S06 S08 S10 U04 U08 U...

Страница 6: ...e iver is not inhib ited Displ ay show s which moto r win dow is opera ting make sure that trans miss ion froIf you choo se to fix the remo te contr ol in the hold er make sure that trans miss ion fro...

Страница 7: ...ENGLISH page 2 7 DEUTSCH seite 8 13 FRAN AIS page 14 19 DANSK side 20 25 NEDERLANDS blz 26 31 ITALIANO pagg 32 37 ESPA OL p g 38 43...

Страница 8: ...roducts in the whole house It is recommended to change the security code from time to time Emergency operation of the window Stop button By pressing the stop button on the infra red receiver the win d...

Страница 9: ...vice If the remote control has been mislaid the window can be closed by pressing a pointed object into the hole next to the stop button Note After the closing device has been activated it takes about...

Страница 10: ...tion of this window to unsupervised children under any circumstances Ensure that the window can be and is operated without risk of injury to people or animals If the window is placed within reach the...

Страница 11: ...odes vermeiden Nicht alle Umschalter auf OFF stel len WICHTIG F r alle im Haus befindlichen VELUX Produkte sollte der gleiche Sicherheitscode verwendet werden Wir empfeh len Ihnen den Sicherheitscode...

Страница 12: ...r den Rollladen die Markise in einem weitem Bogen f hren damit das Fenster bei heruntergefahrenem r Rollladen Markise ge ffnet werden kann Anschlie end mu die Leitung wie dargestellt in durch das Fens...

Страница 13: ...bitte an VELUX DEUTSCH Dekoration Sonnenschutz und Rolll den Das Fenster ist f r die Montage von Dekorations und Sonnenschutzprodukten sowie f r Rolll den vorbereitet Die Auswahl von Produkten kann j...

Страница 14: ...ple Ne pas positionner tous les commutateurs sur OFF IMPORTANT Le m me code de s curit doit tre utilis pour tous les produits VELUX de la maison Il est recommand de changer p riodiquement le code de s...

Страница 15: ...Passer le c ble sous le volet roulant le store ext rieur en r alisant une boucle ample de telle fa on que la fen tre puisse tre ouverte quand le volet roulant le store ext rieur est baiss Puis faire p...

Страница 16: ...comme indiqu La disponibilit de tel ou tel pro duit est fonction du pays concern Pour plus d information contacter VELUX Options possibles Plusieurs fen tres INTEGRA peuvent tre connect es et com man...

Страница 17: ...Ved tryk p stopknappen p IR modtageren standser vindues bneren jeblikkeligt Lukkemekanisme Hvis fjernbetjeningen er blevet v k kan vinduet lukkes ved at trykke en spids genstand ind i hullet ved siden...

Страница 18: ...an foreg med begge h nder frie Vinduet lukkes igen Frakobling af k de Hvis vinduet er bent med tilkoblet k de kan k den frakob les Tryk p udl serknappen p klapbeslaget K den kan til kobles igen ved at...

Страница 19: ...ig at vinduet kan lukkes uden risiko for personer dyr eller genstande Hvis det elektrisk betjente vindue er placeret inden for r kkevidde anbefales manuel betjeningsindstilling MAN hvor motoren kun k...

Страница 20: ...sitie OFF BELANGRIJK Voor alle VELUX producten in de woning dient dezelfde beveiligingscode ingesteld te worden Het is raad zaam de beveiligingscode van tijd tot tijd te wijzigen 27 NEDERLANDS Montage...

Страница 21: ...L GGU Bevestig regensensor op een droge schone ondergrond Leid de kabel zoals afgebeeld door het dakvenster NEDERLANDS Noodbediening van het dakvenster STOP knop Door op de stopknop op de infrarood on...

Страница 22: ...houdens en in licht industri le omgevingen Als u nog vragen heeft dan kunt u natuurlijk te allen tijde contact met VELUX opnemen NEDERLANDS Montage op rolluik SML buitenzonwering MML Bevestig de regen...

Страница 23: ...ne OFF IMPORTANTE affinch lo stesso telecomando sia operativo su tutti i prodotti VELUX della stessa unit abitativa importante che i suddetti codici siano sempre gli stessi Si raccomanda di cambiare p...

Страница 24: ...e la sede VELUX ITALIANO Azionamento della finestra in situazione di emergenza Tasto di arresto Premendo il tasto di arresto del ricevitore a raggi infrarossi il motore della finestra si blocca immedi...

Страница 25: ...mettere l azionamento anche in mancanza di tensione di rete ill 12 Per ulteriori informazioni fare riferi mento alle apposite istruzioni o contattare la sede VELUX IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUR...

Страница 26: ...s interrupto res en posici n OFF IMPORTANTE El mismo c digo de seguridad puede utilizarse para todos los productos VELUX en la misma vivienda Se aconseja cambiar el c digo cada cierto tiempo ESPA OL I...

Страница 27: ...ariar de un pais a otro Para mayor infor maci n contacte con VELUX ESPA OL Funcionamiento de emergencia de la ventana Bot n de parada Presionando el bot n de parada en el receptor de infrarro jos la v...

Страница 28: ...caso de corte de energ a fig 12 Para mayor informaci n lea las instrucciones correspondien tes contacte con VELUX INFORMACI N IMPORTANTE DE SEGURIDAD Entregue estas instrucciones al consumidor final...

Страница 29: ...ndringer og er fremstillet i overensstemmelse med f lgende standarder EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61558 1 EN 61558 2 17 Ovenst ende VELUX ovenlysvindue er at betragte som en maskine som f rst m tages i...

Отзывы: