background image

...ein      Mannesmann-Unternehmen

VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH

04/97

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Vorratsanzeiger Kraftstoff (Tauchrohrgeber)

Jauge de carburant (sonde tubulaire)

Fuel Tank Gauge (Tubular Type Sender)

Medior de reserva de combustible

08 601 091

1-10

7

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

Geber mit Flanschlochkreis Ø 54 mm

Sensor with flange bolt circle Ø 54 mm

Bride du réservoir à visser Ø 54 mm

Brida del tanque para atornillar Ø 54 mm

Ø 71 mm

14 mm

L

A

AS

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

N03 320 500

Mindestabstand (A) von

Geberunterkante bis zum

Tankboden : 4mm

Bei einer Einbautiefe (L) über

400mm den Geber mit einer

Geberabstützung abstützen.

Abstand (AS) von Geberun-

terkante bis zum Tankboden :

6mm bis 21mm.

Minimum distance (A) from

lower edge of sensor to tank

floor: 4 mm

If the installation depth (L) is

more than 400 mm, support

the sensor with a sensor sup-

port. Distance (AS) from lower

edge of sensor to tank floor:

6 mm to 21 mm.

Ecartement minimal (A) entre

le bord inférieur du capteur et

le fond du réservoir: 4 mm.

Dans le cas d’une profondeur

de montage (L) de plus de

400 mm, étayer le capteur au

moyen d’un dispositif d’étaya-

ge pour capteur. Ecartement

(AS) entre le bord inférieur du

capteur et le fond du réser-

voir: 6 mm à 21 mm.

Distancia mínima (A) desde la

arista inferior del transmisor

hasta el fondo del tanque: 4

mm

Con una profundidad de mon-

taje (L) superior a 400 mm,

sostener el transmisor con un

soporte. Distancia (AS) desde

la arista inferior del transmisor

hasta el fondo del tanque:

6 mm hasta 21 mm.

Klebeband und Stift entfernen.

Remove adhesive tape and pin.

Enlever le ruban adhésif et le goujon.

Retirar la cinta adhesiva y el pasador.

Tankflansch zum Anschrauben

Tank flange for bolt-mounting

Bride du réservoir à visser

Brida del tanque para atornillar

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

N05 801 434

Montageöffnung

Installation aperture

Ouverture de montage

Abertura de montaje

Ø 59 mm

18 mm

lange Schraube

long screw

vis longue

tornillo largo

mit Schlitz zuerst einsetzen

first insert  slot

Mettre en place en premier lieu 

la vis longue à fente

primero colocar tornillos largos

con ranura

mit Schlitz zuerst einsetzen

first insert slot

Mettre en place en premier lieu 

la vis longue à fente

primero colocar tornillos largos

con ranura

Содержание FUEL TANK GAUGE

Страница 1: ...spre chende Ma nahmen vor direkter Ber hrung zu sch tzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest ank...

Страница 2: ...mmagements A cet effet les c bles utilis s devront pr senter une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les p...

Страница 3: ...ation e g high speed boats Monter l appareil indicateur au moyen des pivots et de l trier lorsque Ref rence no N05 800 766 N05 800 696 des sollicitations exceptionnelles dues des vibrations sont crain...

Страница 4: ...ser les cani veaux c bles et les faisceaux de c bles en veillant ce que les c bles ne soient pas pos s parall lement aux c bles d allumage ou parall lement des c bles pos s destinati on de trop grands...

Страница 5: ...Achten Sie auf den Freiraum im Schwenkbereich des Hebelarms Sicherheitshinweise Mu eine Montage ffnung herge stellt werden entleeren Sie den Tank vorher vollst ndig F llen Sie den Kraftstoff in einen...

Страница 6: ...nk must first be emp tied completely Fill the fuel into a suitable container There is a dan ger of explosion through residual fumes in the tank For this reason the tank should be ventilated with a blo...

Страница 7: ...21 mm Ecartement minimal A entre le bord inf rieur du capteur et le fond du r servoir 4 mm Dans le cas d une profondeur de montage L de plus de 400 mm tayer le capteur au moyen d un dispositif d taya...

Страница 8: ...A M5 x 16 B Dichtscheibe Sealing washer Rondelle d tanch it Arandela de obturaci n 5 1 5 3 mm Geber mit Flanschlochkreis 80 mm Sensor with flange bolt circle 80 mm Bride du r servoir visser 80 mm Brid...

Страница 9: ...raubendreher ber das Potentiometer im Vorrats anzeiger nur bei leerem Tank Submerged pipe sensor and level gauge must be calibrated to each other The calibration is set with an insulated screwdriver u...

Страница 10: ...details subject to change Sous r serve de modifications techniques Quedan reservadas las modificaciones t cnicas oder or ou o Achtung Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen Keine chemischen...

Отзывы: