manualshive.com logo in svg
background image

...ein      Mannesmann-Unternehmen

VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH

04/97

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Vorratsanzeiger Kraftstoff (Tauchrohrgeber)

Jauge de carburant (sonde tubulaire)

Fuel Tank Gauge (Tubular Type Sender)

Medior de reserva de combustible

08 601 091

1-10

3

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

50 mm / 

*59 mm

0,5 ... 15 mm

*...20 mm

Ø 53mm

0,3m

oder

or

ou

o

A:

0,5... 5 mm

B: 

5... 15 mm

*... 20 mm

A

B

1,5 Nm max.

61 mm / 

*79 mm

0,5 ... 12 mm

Ø 53mm

1,5 Nm max.

oder

or

ou

o

Montieren Sie den Anzeiger mit Bolzen und Bügel (Bestell-Nr. N05 800 766 / 

*N05 800 696

), wenn starke Schwingungs-

beanspruchung am Einbauort zu erwarten ist (z.B. bei Hochgeschwindigkeitsbooten).

Install the display unit with the studs and the clamp (order no. N05 800 766 / 

*N05 800 696

) if exceptional stresses due

to vibrations are to be expected at the point of installation (e.g. high-speed-boats).

Monter l’appareil indicateur au moyen des pivots et de lètrier lorsque (Reférence no. N05 800 766 / 

*N05 800 696

) des

sollicitations exceptionnelles dues à des vibrations sont à craindre à l’emplacement de montage (par ex.: vitesse maxi-

male du bateau).

Montar el instrumento de indicación con el perno de anclaje y la horquilla (No. de pedido N05 800 766 / 

*N05 800 696

),

cuando sean de esperar esfuerzos de vibración fuera de lo normal en el lugar de montaje (p.e. embarcación de alta velo-

cidad).

Ø 63 mm / 

*Ø 56 mm

Ø 52 mm

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

n

N05 800 222

VDO LOGIC

n

N05 800 496

VDO Standard

l

N05 801 110

*: gilt für Chromfrontring

*: valid for chrome bezel

*: valable pour cerclage chromé

*: válido para bisel cromado

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

N05 800 766

*N05 800 696

Achtung: Frontrahmenwechsel ist bei Anzeigegeräten mit Chromfrontring nicht möglich.

Caution: The front frame cannot be changed on display units with chrome bezel.

Attention! Il n’est pas possible de procèder à un changement de cerclage frontal sur des

appareils indicateurs à couronne frontale.

Atención: En instrumentos de indicación con bisel cromado no es posible el cambio del

marco frontal.

Содержание FUEL TANK GAUGE

Страница 1: ...spre chende Ma nahmen vor direkter Ber hrung zu sch tzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest ank...

Страница 2: ...mmagements A cet effet les c bles utilis s devront pr senter une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les p...

Страница 3: ...ation e g high speed boats Monter l appareil indicateur au moyen des pivots et de l trier lorsque Ref rence no N05 800 766 N05 800 696 des sollicitations exceptionnelles dues des vibrations sont crain...

Страница 4: ...ser les cani veaux c bles et les faisceaux de c bles en veillant ce que les c bles ne soient pas pos s parall lement aux c bles d allumage ou parall lement des c bles pos s destinati on de trop grands...

Страница 5: ...Achten Sie auf den Freiraum im Schwenkbereich des Hebelarms Sicherheitshinweise Mu eine Montage ffnung herge stellt werden entleeren Sie den Tank vorher vollst ndig F llen Sie den Kraftstoff in einen...

Страница 6: ...nk must first be emp tied completely Fill the fuel into a suitable container There is a dan ger of explosion through residual fumes in the tank For this reason the tank should be ventilated with a blo...

Страница 7: ...21 mm Ecartement minimal A entre le bord inf rieur du capteur et le fond du r servoir 4 mm Dans le cas d une profondeur de montage L de plus de 400 mm tayer le capteur au moyen d un dispositif d taya...

Страница 8: ...A M5 x 16 B Dichtscheibe Sealing washer Rondelle d tanch it Arandela de obturaci n 5 1 5 3 mm Geber mit Flanschlochkreis 80 mm Sensor with flange bolt circle 80 mm Bride du r servoir visser 80 mm Brid...

Страница 9: ...raubendreher ber das Potentiometer im Vorrats anzeiger nur bei leerem Tank Submerged pipe sensor and level gauge must be calibrated to each other The calibration is set with an insulated screwdriver u...

Страница 10: ...details subject to change Sous r serve de modifications techniques Quedan reservadas las modificaciones t cnicas oder or ou o Achtung Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen Keine chemischen...

Отзывы: