background image

...ein      Mannesmann-Unternehmen

VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH

04/97

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Vorratsanzeiger Kraftstoff (Tauchrohrgeber)

Jauge de carburant (sonde tubulaire)

Fuel Tank Gauge (Tubular Type Sender)

Medior de reserva de combustible

08 601 091

1-10

5

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

+

–

+

–

Gebereinbauort:

Installieren Sie den Geber an der vom

Tankhersteller schon vorgesehenen Montageöff-

nung (Montageflansch) oder an einer noch her-

zustellenden Montageöffnung im Tank an einer

günstigen Stelle für die Vorratsmessung.

Die günstigste Stelle für die Montageöffnung liegt

bei einem rechteckigen Tank in der Mitte des

Tanks, bei anderen Tanks auf ca. einem Drittel

zur tiefen Seite.

Wenn ein großer Inspektionsdeckel im Tank vor-

handen ist, und er günstig positioniert ist bringen

Sie die Montageöffnung hier an.

Um bei niedrigem Kraftstofffüllstand und See-

gang zu vermeiden, dass der Motor aus dem

Tank Luft ansaugt, sollte von der Tankhöhe (H)

zur Bestimmung des Einbaumasses (L) ein

Viertel abgezogen werden. Bauen Sie den Geber

so ein, dass sich der Hebelarm längs der

Schiffsachse bewegen kann. Achten Sie auf den

Freiraum im Schwenkbereich des Hebelarms.

Sicherheitshinweise:

Muß eine Montageöffnung herge-

stellt werden, entleeren Sie den

Tank vorher vollständig. Füllen Sie

den Kraftstoff in einen dafür vorge-

sehenen Behälter.

Durch Restgase im Tank besteht

Explosionsgefahr. Durchlüften Sie deshalb den

Tank mit einem Gebläse ca. 10 Minuten.

Benutzen Sie hierzu keine Gebläse wie z.B.

Heizlüfter, Fön.

Bauen Sie wenn möglich den Tank aus.

Bohren Sie die Montageöffnung klein vor.

Verwenden Sie Konusfräser, Loch-, Stichsäge

oder Feile um die Bohrung zu vergrößern und fer-

tigzustellen. Entgraten Sie die Kanten. Beachten

Sie unbedingt die Sicherheitshinweise der

Handwerkzeughersteller. Tank von Bohr-, Feil-

und Sägerückständen reinigen.

Bei Verwendung eines Tankflansches zum

Anschweißen: Unbedingt Plus und Minuspol von

der Batterie abklemmen.

Legen Sie den Flansch zentrisch auf und

schweißen ihn an. Die Schweißnaht muß ein-

wandfrei dicht sein. Beachten Sie unbedingt die

Sicherheitsvorschriften und -hinweise des

Schweißgeräteherstellers.

Füllen Sie nach erfolgtem Einbau den zuvor

abgefüllten Kraftstoff wieder in den Tank.

Überprüfen Sie nach Beendigung der Schweiß-

arbeiten die Kompensation der Kompassanlage.

Geber mit Flanschlochkreis Ø 54 mm

Sensor with flange bolt circle Ø 54 mm

Bride du réservoir à visser Ø 54 mm

Brida del tanque para atornillar Ø 54 mm

Geber mit Flanschlochkreis Ø 80 mm

Sensor with flange bolt circle Ø 80 mm

Bride du réservoir à visser Ø 80 mm

Brida del tanque para atornillar Ø 80 mm

Содержание FUEL TANK GAUGE

Страница 1: ...spre chende Ma nahmen vor direkter Ber hrung zu sch tzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest ank...

Страница 2: ...mmagements A cet effet les c bles utilis s devront pr senter une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les p...

Страница 3: ...ation e g high speed boats Monter l appareil indicateur au moyen des pivots et de l trier lorsque Ref rence no N05 800 766 N05 800 696 des sollicitations exceptionnelles dues des vibrations sont crain...

Страница 4: ...ser les cani veaux c bles et les faisceaux de c bles en veillant ce que les c bles ne soient pas pos s parall lement aux c bles d allumage ou parall lement des c bles pos s destinati on de trop grands...

Страница 5: ...Achten Sie auf den Freiraum im Schwenkbereich des Hebelarms Sicherheitshinweise Mu eine Montage ffnung herge stellt werden entleeren Sie den Tank vorher vollst ndig F llen Sie den Kraftstoff in einen...

Страница 6: ...nk must first be emp tied completely Fill the fuel into a suitable container There is a dan ger of explosion through residual fumes in the tank For this reason the tank should be ventilated with a blo...

Страница 7: ...21 mm Ecartement minimal A entre le bord inf rieur du capteur et le fond du r servoir 4 mm Dans le cas d une profondeur de montage L de plus de 400 mm tayer le capteur au moyen d un dispositif d taya...

Страница 8: ...A M5 x 16 B Dichtscheibe Sealing washer Rondelle d tanch it Arandela de obturaci n 5 1 5 3 mm Geber mit Flanschlochkreis 80 mm Sensor with flange bolt circle 80 mm Bride du r servoir visser 80 mm Brid...

Страница 9: ...raubendreher ber das Potentiometer im Vorrats anzeiger nur bei leerem Tank Submerged pipe sensor and level gauge must be calibrated to each other The calibration is set with an insulated screwdriver u...

Страница 10: ...details subject to change Sous r serve de modifications techniques Quedan reservadas las modificaciones t cnicas oder or ou o Achtung Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen Keine chemischen...

Отзывы: