background image

 

55

 

 
 

capots de protection. Les capots de protection doivent ensuite être refixés avec les boulons d'origine. 

28.

 

Avant l’utilis

ation de l

a machine vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’huile. Elles  peuvent

 affecter le fonctionnement de la 

machine et endommager la machine/son environnement. 
 

1.2.2 

Transmission à cardan 

1.

 

N'utiliser que les arbres de transmission à cardan fournis avec la machine ou recommandés par le constructeur. 

2.

 

Les protecteurs des prises de force et des arbres de transmission à cardan doivent toujours être en place et en bon état. 

3.

 

Également en cas d'utilisation d'un accouplement à roue libre, il doit y avoir un chevauchement minimum de 50 mm 
entre le capot de protection et le protecteur de prise de force. 

4.

 

Veiller au recouvrement correct des tubes des arbres de transmission à cardan, aussi bien en position de travail qu'en 
position de transport. 

5.

 

Si  l'arbre  de  transmission  à  cardan  est  équipé  d'un  limiteur  de  couple  ou  d'une  roue  libre,  ceux-ci  doivent 
impérativement être montés sur la prise de force de la machine. 

6.

 

Avant de connecter ou de déconnecter un arbre de transmission à cardan, débrayer la prise de force, couper le moteur 
et retirer la clé de contact. 

7.

 

Veiller toujours au montage et au verrouillage correct des arbres de transmission à cardan. 

8.

 

Veiller toujours à ce que les protecteurs des arbres de transmission à cardan soient immobilisés à l'aide des chaînettes 
prévues à cet effet. 

9.

 

Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer que le régime choisi et le sens de rotation de la prise de force sont 
conformes aux prescriptions du constructeur. 

10.

 

Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer qu'aucune personne ou animal ne se trouve à proximité de la machine. 

11.

 

Ne jamais embrayer la prise de force lorsque le moteur du tracteur est coupé. 

12.

 

Débrayer  la  prise  de  force  lorsque  les  limites  angulaires  de  l'arbre  de  transmission  à  cardan  prescrites  par  le 
constructeur risquent d'être dépassées. 

13.

 

Attention!

 

 

Après le débrayage de la prise de force, les éléments en mouvement peuvent continuer à tourner pendant quelques 
instants. 

Ne pas s'en approcher avant l'immobilisation totale.

 

14.

 

Lors de la dépose de la machine, faire reposer les arbres de transmission à cardan sur les supports prévus à cet effet. 

15.

 

Après avoir déconnec

té l'arbre de transmission de l’a

rbre de la prise de force du tracteur, recouvrir avec le capuchon 

protecteur l’a

rbre prise de force côté tracteur. 

16.

 

Les protecteurs de prise de force et d'arbres de transmission à cardan endommagés doivent être réparés / remplacés 
immédiatement. 

17.

 

Avant d'effectuer des travaux de lubrification, d'entretien ou de réglage sur une prise de force ou sur une machine 
entraînée par prise de force, toujours débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 

1.2.3 

Entretien 

1.

 

Avant de procéder à travaux de maintenance, d'entretien ou de réparation, ainsi que lors de la recherche de l'origine 
d'une panne ou d'un incident de fonctionnement, toujours débrayer la prise de force, couper  le moteur et retirer la clé 
de contact. 

2.

 

Contrôler régulièrement le serrage des vis et des écrous. Resserrer si nécessaire! 

3.

 

Avant de procéder à des travaux d'entretien sur une machine en position relevée, étayer celle-ci à l'aide d'un moyen 
approprié. 

4.

 

Lors du remplacement d'une pièce, mettre des gants de protection et utiliser un outillage approprié. 

5.

 

Pour la protection de l'environnement, il est interdit de jeter ou de déverser les huiles, graisses et filtres en tous genres. 
Les confier à des entreprises de récupération spécialisées. 

6.

 

Avant toute intervention sur le circuit électrique, déconnecter la source d'énergie. 

7.

 

Les  dispositifs  de  protection  susceptibles  d'être  exposés  à  une  usure  doivent  être  contrôlés  régulièrement.  Les 
remplacer immédiatement s'ils sont endommagés. 

8.

 

Les pièces de rechange doivent répondre aux normes et caractéristiques définies par le constructeur. N'utiliser que des 
pièces de rechange 

"PERFECT".

 

 

En utilisant des pièces d'origine Perfect, vous avez la garantie de conformité. 

9.

 

Avant d'entreprendre des travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée, débrancher les câbles de 
l'alternateur et de la batterie. 

10.

 

Les réparations affectant les organes sous tension ou pression (ressorts, accumulateurs de pression, etc.) impliquent une 
qualification suffisante et font appel à un outillage réglementaire. Ces réparations sont par conséquent réservées à un 
personnel qualifié.  

 
 
 
 
 

Содержание PERFECT ZW Series

Страница 1: ...an Wamel B V Energieweg 1 6658 AE Beneden Leeuwen The Netherlands Van Wamel B V Uw PERFECT dealer 31 0 487 59 29 44 www perfectvanwamel com perfect vanwamel nl parts vanwamel nl Instruction manual Man...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Type ZW Version V 03 01 01 2019 E Instruction manual page 3 and following Parts list page 100 and following F Manuel d instruction page 50 et suivant Pi ces de rechange page 100 et suivant Copyright...

Страница 4: ...2...

Страница 5: ...fety are marked with this symbol Pass all these user and precaution instructions also to other users When ordering spare parts please indicate model name and serial number part number and description...

Страница 6: ...4...

Страница 7: ...5 Gearbox 10 1 4 6 Transport 10 1 5 Precautions 10 1 6 Driving speed 10 1 7 Gearbox 10 1 8 V Belts 11 1 9 Flails 11 1 9 1 General 11 1 9 2 In service 12 1 9 3 P T O flail rotor speed 12 1 9 4 Replace...

Страница 8: ...he account of the user of the machine To the right way to use the machine belongs also to take care of the permitted applications of the machine to respect the safety and precaution instructions see c...

Страница 9: ...ficient brake distance 18 Take care of the outstanding machine in turns 19 Do not take the machine in service before you have checked the condition of all protection elements Replace them if necessary...

Страница 10: ...do not have doubts when you use original PERFECT parts 1 3 Technical information 1 4 Putting in service Nobody should stand in between the tractor and the machine when you change the flail mower from...

Страница 11: ...ting piece to tilt back into its basic position The collision protection is set at the factory but can be adjusted by the customer By removing rings the spring tension will become lighter and the tilt...

Страница 12: ...ts and nuts are sufficiently tight Retighten if necessary Oil level in gearbox chapter 1 7 V belt tension chapter 1 8 Condition of flails chapter 1 9 Grease points chapter 1 10 1 6 Driving speed Depen...

Страница 13: ...ar side of the V belt housing The V belts of the machine are tensioned a bolt With this bolt the gearbox is moved until the correct belt tension is reached Before changing the V belts it must be compl...

Страница 14: ...inlb 1 10 Service Before operating the machine check if all points as stated below have been greased properly Lubricate as follows 1 10 1 P T O shaft Profile tubes Lubricate every 4 hours of operatio...

Страница 15: ...kener Lithium Calcium compatible Temperature range 25 C tot 130 C Good EP properties 1 11 Important advises 1 11 1 Winter services It is important when taking the flail mower out of service for a long...

Страница 16: ...achine before all parts P T O shaft flail rotor belts and pulleys have stopped rotating completely This machine is supplied for use in agriculture for topping of pastures maintenance of fallow land ro...

Страница 17: ...justed or worn out Adjust the spring package correctly or change the clutch plates Rear roller turns heavily or is blokked Rear roller bearings broken or filled with mud Changes bearings and grease th...

Страница 18: ...rve it Nr 50 Nr 51 Nr 53 Nr 54 Nr 50 Carefully read the infstruction manual and follow safety instructions Nr 51 Before maintenance or reparations switch off the engine and take out the key Nr 54 Stay...

Страница 19: ...the following product flail chopper To which this declaration relates is in compliance with the relevant harmonised directive standard 2006 42 EG List of subtitles and references harmonised standards...

Страница 20: ......

Страница 21: ...ce symbole Tout utilisateur de la machine doit tre mis au courant de ces instructions et pr cautions Dans votre commande de pi ces d tach es veuillez mentionner le mod le et le num ro de la machine ai...

Страница 22: ...51...

Страница 23: ...de prise de force 57 1 4 5 Bo te de renvoi d angle 57 1 4 6 Transport 58 1 5 Mesures de pr caution 58 1 6 De conduite 58 1 7 Bo te de renvoi d angle 58 1 8 Courroies 59 1 9 Marteaux 59 1 9 1 G n ralit...

Страница 24: ...s du cadre de la destination d origine se fera aux risques et p rils de l utilisateur Les machines ZW ne doivent tre utilis es entretenues et r par es que par des personnes comp tentes familiaris es a...

Страница 25: ...er patins palier Resserrer si n cessaire 14 Attention Des zones d crasement et de cisaillement peuvent exister sur les organes command s distance notamment sur les organes commande hydraulique ou pneu...

Страница 26: ...ale 14 Lors de la d pose de la machine faire reposer les arbres de transmission cardan sur les supports pr vus cet effet 15 Apr s avoir d connect l arbre de transmission de l arbre de la prise de forc...

Страница 27: ...teur Toutes les machines ZW peuvent tre coupl au tracteur avec des broches k attelage Cat II de tous les tracteurs courants Fixez les broches en utilisant les circlips fournis Au moyen du dispositif d...

Страница 28: ...rce Contr ler la longueur de prise de force aussi bien au milieu qu en position d port e effectuer aussi ce contr le lorsque la machine est en position relev e Contr ler si les divers l ments de prote...

Страница 29: ...esse de conduite de 2 maximum 5 km heure est recommand e 1 7 Bo te de renvoi d angle Avant d utiliser la machine et ensuite des intervalles r guliers au moins toutes les 50 heures de fonctionnement co...

Страница 30: ...ales peuvent tre tendues en d pla ant la bo te de renvoi d angle Pour cela desserrer d abord l g rement les boulons de fixation Tendre ensuite les courroies au moyen du boulon de serrage Les courroies...

Страница 31: ...rigine Boulons M20 x 90 qualit 10 9 Serrer les crous de s curit avec un couple de 550 Nm 1 10 Entretien graissage lubrification Avant la mise en service de la machine contr ler la bonne lubrification...

Страница 32: ...chine n est pas utilis e pendant une longue p riode nous vous conseillons d ex cuter les points suivants d tendre les courroies trap zo dales nettoyer la bo te de renvoi d angle et renouveler l huile...

Страница 33: ...mal comme r sultat d une utilisation normale par exemple des couteaux soit des marteaux ATTENTION utilisez exclusivement les pi ces originales PERFECT qui sont mentionn s dans l clat de pi ces Panne C...

Страница 34: ...ne Embrayage de l arbre marteaux ou de la bo te engrenages mal mont l entra nement se met constamment en roue libre Changer l embrayage de l arbre marteaux ou de la bo te engrenages Le cardan tourne m...

Страница 35: ...de la machine Nr 51 teignez le moteur du tracteur et enlevez le cl contact avant de commencer des r parations ou l entretien Nr 54 Tenez du distance de la machine Nr 52 Attendez que toutes les compon...

Страница 36: ...suivant Broyeur marteaux auquel se rapporte la pr sente d claration est conforme aux normes harmonis es applicables 2006 42 EG Liste des sous titres et r f rences des normes harmonis es dans le cadre...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ...p Cover Schutztopf Protection 1 3 15976 3 15976 3 15976 3 15976 11 Looprolpijp Roller Laufwalze Rouleau 1 4 12264 4 12263 4 15235 4 15499 12 Conus Taper Konus C ne 2 4 13663 4 13663 4 13663 4 13663 13...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Отзывы: