background image

has a red button - the so-called anti-burning blocking system, factory-set 

to the temperature of 38°C. This setting protects users against the water 

outflow  temperature  exceeding  38°C  and  additionally  protects  them 

against random burning. In order to obtain water temperature higher 

than 38°C, press the red button, thus releasing the anti-burning blocking 

system; then turn the hand wheel gradually to the left until the required 

temperature is reached. Turning the hand wheel back to the right - to the 

38°C  setting  will  cause  an  automatic  locking  of  the  anti-  burning

blocking system. 

5. MAINTENANCE 

Correct operation of thermostatic taps is guaranteed by clean water, i.e. 

one which is not contaminated by: sand, boiler scale etc. It is therefore 

Cleaning the external coatings:

 Use only neutral cleaning agents and water to remove dirt and stains 

from the faucet. 

Follow the instructions provided with the cleaning 

agent.

wipe dry with a cloth.

 In case of more persistent dirt, use cleaning cream. 

 Never use abrasive wipes or agents containing abrasive particles or 

acids to clean the faucet external surfaces. 

 Do not use agents containing alcohol, disinfectants, solvents or strong 

bases to clean parts made of plastic or painted parts.

S.A. offer) and if this is not possible, with individual cut-off valves with a 

DE

1. ANWENDUNG 

Thermostatische Batterien sind Geräte, welche die Wasserentnahme von 

der Wasseranlage ermöglichen und dabei dem Anwender: 

  die  Gewinnung  von  Wasser  mit  genau  festgelegter  Temperatur  – 

Senkung des Energieverbrauchs für die Warmwasseraufbereitung, 

  präzise Bestimmung des Auslaufstrahles – sparsamer Verbrauch von 

Wasser, 

  Sicherheit – Verbrennungsschutz, 

  sowie einfache Bedienung garantieren. 

Auf Grund der Funktion der automatischen Sperre der Wassertemperatur 

bei 38°C werden die Batterien vor allem für ältere Menschen, Behinderte 

und  Kinder  empfohlen.

2. TECHNISCHE CHARAKTERISTIK

TECHNISCHE CHARAKTERISTIK

WERT

Temperatur des Trinkwassers

max. 85°C

Maximaler Betriebsdruck

max. 0.5 MPa

Empfohlener Betriebsdruck

 1)

0.1 MPa ÷ 0.5 MPa

Kaltwassertemperatur an dem 

Wasserversorgungsanschluss

5°C ÷ 29°C

Warmwassertemperatur an dem 

Wasserversorgungsanschluss

50°C ÷ 80°C

Einstellbereich Temperatur

20°C ÷ 50°C

Verbrennungsschutz

38°C

Gewindeanschluss an der Wasseranlage 

GZ-Außengewinde

G1/2 GZ (Wandbatterien) 

Abstand zwischen Exzenteranschlüssen für Wand-

batterien

150 ± 16 mm

Bemerkung:

 

1)

 Falls der Druck in der Wasseranlage höher als 0,5 MPa ist, empfehlen wir den 

Druckminderer einzusetzen. Die thermostatischen Batterien können mit einem Gas-

-Durchlauferhitzer zusammenarbeiten unter der Voraussetzung, dass der Wasser-

druck nicht unter 0,1 MPa fällt.

Der  Drehknopf  für  die  Temperatureinstellung  (in  Abb.  als  Drehknopf 

(A)”)  hat  einen 

Verbrennungsschutz

  –  einen  roten  Knopf,  welcher  die 

Temperatur des austretenden Wassers auf 38°C beschränkt.

Thermostatische Batterien sind mit einem Energiesparsystem ausgestat-

tet, welches eine konstante, durch den Benutzer vorgegebene Wassertem-

peratur garantiert. Die Anwendung von thermostatischen Batterien lässt 

bis zu 50% der Kosten für Wasser und die für die Warmwasseraufbere-

itung verbrauchte Energie im Vergleich zu traditionellen Zweigriffbatterien 

sparen. Eine sichere Funktion des Thermostats garantiert dem Anwender

Schutz vor Verbrennung oder plötzlich eiskaltem Wasser.

3. EINBAU

Für die Batteriemontage sind Schlüssel mit glatten und nicht klemmenden 

inneren Mechanismen der thermostatischen Einlage vor Verschmutzungen 

empfehlen wir an der Wasserversorgung die Kugelhähne mit Filtern der 

Firma VALVEX S.A. zu verwenden.

  An  die  mit  dem  Innengewinde  G1/2  abgeschlossenen 

Wasseranlagenabschnitte

2)

 sind die Exzenteranschlüsse einzudrehen, 

die  Verbindung  ist  dabei  mit  Hanf  abzudichten  (oder  mit  anderen 

Dichtungsmitteln,  z.B.:  PTFE-  Band),  dabei  ist  darauf  zu  achten, 

dass sich die Exzenterachsen von der Seite des G3/4 - Gewindes in 

der Batteriekörper gleicht (Abb. 1.1),

  die Rosetten 

(12)

 auf die Exzenter 

(13)

 aufschrauben (Abb. 1.2), 

  in die Anschlussmuttern die Dichtungen einlegen und auf die Exzenter 

(11)

 aufschrauben (Abb. 1.3),

HINWEIS

: Vor dem Einbau des Wassermischers prüfen, ob die Achsen der 

Anschlüsse  der  Wasserversorgungsanlage  senkrecht  zur  Wandebene 

sind. Falls beim Anschluss das oben genannte Prinzip nicht beachtet wird, 

kann dies zum Bruch oder zu Beschädigungen der Exzenter während der

Installation oder Nutzung des Wassermischers führen.

ein Bohröffnung mit den folgenden Maßen herstellen: 6 mm Durchmes-

ser,  20  mm  Tiefe,  (bei  Bohrungen  in  Fliesen  einen  Spezialbohrer 

verwenden).  In  die  vorbereiteten  Öffnungen  die  Bolzen 

(3)

 

einschieben,  zum  Schluss  den  Befestigungshalter 

(5)

  mittels  der

Schrauben 

(4)

 befestigen (Abb. 2.1),

die  Rohrmutter 

(1)

  auf  den  Brauseumschalter 

(10)

  aufschrauben, 

dann  die  Befestigungsmutter  in  den  Befestigungshalter 

(4)

 

einschieben,  zum  Schluss  die  Befestigungsschraube 

(2)

  eindrehen

(Abb. 2.2. 2.3),

die Dichtung 

(9)

 in die Sechskant-Mutter des Brauseschlauchs 

(16)

 

einsetzen, dann die Mutter auf den Ausgangsstutzen des Brauseum-

schalters 

(10)

 aufdrehen. Am anderen Ende des Brauseschlauchs den 

Duschkopf  festdrehen 

(15)

.  Den  Duschkopf 

(15)

  in  den  Gleitgriff

einsetzen (Abb. 4),

den Brausekopfkopf 

(14)

 an das Duschrohr 

(1)

 schrauben (Abb. 5),

nach der Montage sind die Verbindungen auf ihre Dichtheit zu prüfen.

2)

 

Anmerkungen:

 

  Für  den  Schutz  von  inneren  Mechanismen  der  thermostatischen 

Einlage  vor  Verschmutzungen  empfehlen  wir,  die  Wasserversorgung 

  In der thermostatischen Wandbatterie muss sich der Kaltwasserzulauf 

Bedienerperspektive).

TERMOSTATYCZNA KOLUMNA PRYSZNICOWA ▪ THERMOSTA

TIC SHOWER COLUMN

THERMOSTATISCHE DUSCHSÄULE ▪ ТЕРМОСТАТИЧЕCКАЯ ДУШОВАЯ КОЛОННА

 TERMOSTATICKÁ SPRCHO

VACÍ KOLONA ▪ TERMOSTATICKÁ SPRCHOVACIA KOLÓNA

Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu

Instr

ukcja obsługi i montażu ▪ 

Assembly and operation instr

uctions ▪ Geb

rauchs-

und montageanleitung ▪ Инcтрукция по монтажу и обслуживанию

6

PL

EN

DE

RU

CZ

SK

Regularly wipe the lower part of the rainshower head thoroughly (with 

your palm or a soft cloth), once every 1-2 months, in order to remove 

any dirt from the nozzles.

 Failing to do so may result in damage to the 

casing of the rain shower head. (fig. 6)

Rev. 2  11.2016

2447.14/IO

Содержание CUBUS 2447140

Страница 1: ...ica Ru n sprcha Ru n sprcha Hadice Hadica DE PL EN RU CZ SK Instrukcja obs ugi i monta u Assembly and operation instructions Gebrauchs und montageanleitung c Upper shower pipe section Slider Duscheinh...

Страница 2: ...ICOWA THERMOSTATIC SHOWER COLUMN THERMOSTATISCHE DUSCHS ULE C TERMOSTATICK SPRCHOVAC KOLONA TERMOSTATICK SPRCHOVACIA KOL NA N vod na mont a obsluhu N vod na mont a obsluhu Instrukcja obs ugi i monta u...

Страница 3: ...TERMOSTATYCZNA KOLUMNA PRYSZNICOWA THERMOSTATIC SHOWER COLUMN THERMOSTATISCHE DUSCHS ULE C TERMOSTATICK SPRCHOVAC KOLONA TERMOSTATICK SPRCHOVACIA KOL NA N vod na mont a obsluhu N vod na mont a obsluhu...

Страница 4: ...h korpusu baterii rys 1 1 na mimo rody 13 nakr ci rozety 12 rys 1 2 w o y do nakr tek przy czeniowych uszczelki 11 i nakr ci je na mimo rody rys 1 3 wywier otw ry o wymiarach rednica 6mm g boko 20mm j...

Страница 5: ...lation please ensure that the centrelines of the water supply system fittings are positioned perpendicular to the wall plane If the connections are made in a way screw the eccentric terminal into the...

Страница 6: ...nte durch den Benutzer vorgegebene Wassertem peratur garantiert Die Anwendung von thermostatischen Batterien l sst bis zu 50 der Kosten f r Wasser und die f r die Warmwasseraufbere itung verbrauchte E...

Страница 7: ...ie f r Batterien ausgelegt sind Zur Entfernung von Verschmutzungen und Flecken d rfen ausschlie lich neutrale zur Reinigung von Armaturen bestimmte Reinigungsmittel und Wasser verwendet werden Einzuha...

Страница 8: ...n j z vit G1 2 GZ n st nn bat Vzd lenost excentrick ch p pojen pro n st nn baterie 150 16 mm Upozorn ni 1 Pokud je ve vodovodu vy tlak ne 0 5 MPa doporu uje se pou t reduktor tlaku Termostatick bateri...

Страница 9: ...m vody s teplotou nad 38 C a p padn m opa en m Pokud chcete z skat vodu teplej ne 38 C stla te erven tla tko t m se povol pojistka a postupn ot ejte knofl k v levo do po adovan teploty Zp tn oto en kn...

Страница 10: ...tornej mechaniky termostatickej vlo ky pred v ponuke VALVEX S A V n stennej termostatickej bat rii pr vod studenej vody mus by na pravej strane a pr vod teplej vody na levej strane z poh adu u vate a...

Отзывы: