manualshive.com logo in svg
background image

14

9) Durante el trabajo lleve siempre gafas, guantes protectores 

y una mascarilla antipolvo.

¡ATENCIÓN! Los medios individuales de protección son fun-

damentales para su seguridad y para la correcta prevención 

de posibles accidentes.

10) Mantenga siempre una posición segura y estable mientras 

está trabajando.

11) Para detener la máquina utilice exclusivamente el botón 

de parada.

12) Apague el motor y desconecte siempre el enchufe de la 

toma de alimentación eléctrica cuando:

  - no esté utilizando la máquina o deba dejarla desatendida;

  - antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento 

o limpieza;

  - durante el cambio de los utensilios.

13) Utilice la máquina solo en los modos descritos en el 

presente manual y no altere de ninguna manera su confi-

guración original si no está previsto expresamente en las 

instrucciones de uso.

14) Compruebe periódicamente que las ranuras de ventilación 

del motor estén completamente abiertas y limpias.

15) Controle periódicamente el apriete de los pernos.

16) Cambie los utensilios abrasivos cuando estén desgasta-

dos, deteriorados o caducados.

17) Antes de empezar a trabajar, compruebe que las tapas, las 

protecciones y los elementos móviles de la máquina estén 

montados y colocados correctamente.

18) Controle que los utensilios abrasivos estén constantemente 

adheridos a sus respectivas bases de soporte y en una 

posición estable.

19) Mantenga alejados los dedos de los utensilios en mo-

vimiento.

20) Si durante el trabajo se rompen los utensilios o la pieza que 

se debe trabajar, apague inmediatamente la máquina.  

NORMAS ELÉCTRICAS DE SEGURIDAD

1) La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada 

en la tarjeta de datos técnicos. No utilice ningún otro tipo 

de alimentación.

2) Se aconseja disponer de un interruptor de seguridad en 

la línea de alimentación eléctrica de red. Consulte a su 

electricista de confianza.

3) No use la máquina en ambientes húmedos, mojados ni 

bajo la lluvia.

4) Controle siempre las condiciones del cable de alimentación 

antes de utilizar la máquina. Si presenta señales de avería 

o deterioro, no utilice la máquina. Llévela a un centro de 

asistencia autorizado para cambiar el cable. 

5) Si utiliza un enrollador de cable, compruebe que la potencia 

de la máquina sea inferior a la potencia máxima admitida en 

función del grado de desenrollado del cable.

6) Utilice un cable alargador de buena calidad, homologado. 

Manténgalo lejos de la zona de trabajo, de superficies 

húmedas, mojadas, aceitosas o con cantos afilados, de 

fuentes de calor y de combustibles.

7) Mantenga siempre alejados a los niños de los equipos 

conectados a la red de alimentación eléctrica. 

PUESTA EN SERVICIO

¡ATENCIÓN! Durante las operaciones de puesta en servicio, 

la máquina debe permanecer desconectada de la red de 

alimentación eléctrica.

Desempaquete la máquina y controle la integridad de todo el 

equipamiento incluido de serie.

Con una mano en la empuñadura principal (Fig.A pos.1), 

mantenga en la posición inferior el cárter de protección del 

disco mientras hace girar el pomo con la otra (Fig.A pos.14) 

para liberar la máquina y permitir que se desplace lentamente 

hacia arriba hasta alcanzar la posición de reposo.

Fije la máquina en el banco por medio de tornillos (no inclui-

dos), el contador no debe construirse en materiales inflamables 

que pueden inflamarse debido a las chispas.

INSTALACIÓN DEL DISCO ABRASIVO (no suministrado con 

la máquina)
¡ATENCIÓN! Lleve puestos guantes protectores.

 Afloje el tornillo (Fig.C pos.1) y haga girar la portezuela (Fig.

C pos.2) de manera que quede descubierto el tornillo (Fig.

C pos.3)

Presione y mantenga apretado el enchufe (Fig.A pos.15) en 

la dirección del disco a fin de bloquear la rotación del árbol 

portautensilios introduciendo el gancho conectado a la palanca 

en uno de los orificios que se encuentran presentes en la 

pestaña. Con la llave incluida de serie, afloje el tornillo (Fig.C 

pos.3). Quite las partes 3 y 6 de la Fig.C.

Examine las superficies de las pestañas y elimine las posibles 

rebabas e irregularidades para garantizar el perfecto apoyo 

del disco abrasivo.

Abra completamente la protección móvil (baje el brazo con la 

mano izquierda y con la mano derecha sujete la protección de 

la cuchilla) y eleve el brazo manteniendo abierta la protección 

de la cuchilla.

 Introduzca el disco, vuelva a montar las partes 6 y 3 y apriete 

bien el tornillo 3 de la figura C.

Vuelva a cerrar la portezuela (Fig.C pos.2).

CONTROL DE LA INSTALACIÓN

Conecte la máquina a la red de alimentación respetando las 

advertencias presentes en el capítulo “Normas de seguridad 

eléctrica”. Enciéndala y haga girar el utensilio en vacío durante 

algunos minutos (ver capítulo “Puesta en marcha y parada”). 

Compruebe que no haya vibraciones o ruidos que puedan 

indicar un montaje incorrecto del disco o una interferencia con 

las protecciones. Mueva lentamente el brazo a lo largo de toda 

su carrera y controle la estabilidad de la máquina.

PUESTA EN MARCHA Y PARADA

El botón de encendido está dotado de un seguro que impide 

que pueda ponerse en marcha involuntariamente.

Para encender la máquina, sujete la empuñadura principal, haga 

retroceder el seguro y mantenga apretado el botón de arranque.

Para apagar la máquina, suelte este botón. El seguro regresa 

automáticamente a su posición original. 

A causa de la alta 

potencia del motor, en el aparato se ha incorporado un inter-

ruptor electrónico de arranque lento que limita la corriente 

al encender el equipo para evitar picos de corriente durante 

la puesta en marcha.

USO

AJUSTE Y APRIETE DE LA PIEZA EN EL TORNILLO DE BANCO.

Regule ante todo la profundidad del corte aflojando la tuerca del 

tornillo de tope y haciendo girar el tornillo hasta alcanzar una posi-

ción en la que el disco del brazo descienda al máximo cuando se 

Содержание TM 400

Страница 1: ...tal Tron onneuse m taux Tronzadora r pida para metal ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructi...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...cazione di sanzioni amministrative DOTAZIONE La confezione di acquisto comprende Troncatrice Chiave di servizio Manuale di uso e manutenzione questo manuale Certificato di garanzia annesso al presente...

Страница 4: ...asciarla andare lentamente verso l alto fino a raggiungere la posizione di riposo Fissate la macchina al banco da lavoro mediante bulloneria non fornita il banco non deve essere costruito in mate rial...

Страница 5: ...isco e rimuovete tutti i residui di lavorazione e polveri MANUTENZIONE ATTENZIONE Verificatechelamacchinasiascollegataallaretedi alimentazioneduranteogni operazionedimanutenzione Pulite regolarmente e...

Страница 6: ...y incorrect use can be extremely dangerous for the user and can damage the machine Any incorrect use will also make the conditions in the manufacturer s warranty invalid This instruction manual is an...

Страница 7: ...the machine you are replacing the tools 13 Only use the machine in the ways described in this ma nual and do not alter the original layout in any way unless explicitly stated in the instructions 14 P...

Страница 8: ...are supported right along the whole length in order to prevent the machine from losing balance Tighten the piece definitively with the handwheel Fig A pos 10 CUT Connect the outlet Fig A pos 11 to th...

Страница 9: ...nauthorised personnel and only original spare parts have been used Problems caused by normal wear such as cutting elements belts bulbs lubricants etc are also excluded Take the product to your retaile...

Страница 10: ...eur de marche arr t 12 Arr tez le moteur et coupez l alimentation lectrique la machine quand vous n utilisez pas la machine ou la laissez sans surveil lance avant toute op ration d entretien ou de net...

Страница 11: ...nt la vis de fin de course Positionnez la pi ce couper sur la but e arri re Fig A pos 7 de l tau et serrez fermement Vous pouvez d placer vers l arri re la but e arri re en la fixant sur les trous sup...

Страница 12: ...ratures trop lev es ou trop basses Prot gez la machine de la lumi re directe rangez la si possible dans l obscurit ou dans la p nombre Ne la mettez pas dans des sacs de nylon car de l humidit peut se...

Страница 13: ...uevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los desechos implica la aplicaci n se sanciones administrativas EQUIPAMIENTO El embalaje incluye Tronzadora Llave de servicio Manual de uso y mantenimien...

Страница 14: ...ctrica Desempaquete la m quina y controle la integridad de todo el equipamiento incluido de serie Con una mano en la empu adura principal Fig A pos 1 mantenga en la posici n inferior el c rter de prot...

Страница 15: ...utensilio controle su fecha de caducidad No compre discos que est n a punto de caducar CAMBIO DE UTENSILIO ATENCI N Compruebe que la m quina permanezca de sconectada de la red de alimentaci n mientra...

Страница 16: ...ODUCTO Tronzadora r pida para metal MODELO TIPO TM400 C D PRODUCTO 1390116 se encuentra conforme a los requisitos de seguridad y salud establecidos en las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE...

Страница 17: ...17 G hobby A 1 2 on off 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 45 230V 50Hz 2200 W II 19 kg 3750 min 1 350 30 mm LpA 98 dB A LwA 111 dB A 15 2 m s2 1464620 1 2 3...

Страница 18: ...18 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 1 14 C 1 C 2 C 3 15 C 3 3 6 C...

Страница 19: ...19 6 3 3 C C 2 7 45 10 11...

Страница 20: ...Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY TM400 1390116 2006 42 EK 2004 108 EK 2006 95 EK SCHIO 01 2010 Bruno ANZOLIN...

Отзывы: