![Vahle MKHF Скачать руководство пользователя страница 33](http://html1.mh-extra.com/html/vahle/mkhf/mkhf_mounting-instructions_3159433033.webp)
Reinigung
Schleifleitung mit Press-
luft ausblasen
Zeitpunkt
alle 6-12
Monate
Cleaning
Blowing out of the con-
ductor systems
with
compressed air
Interval
Every 6-12
months
Schleifleitung zusätzlich
mit Pressluft von außen
abblasen
bei Bedarf
Additionally blow off the
conductor systems with
compressed air
As required
B
Schutzausrüstung tragen!
Bei Reinigungsarbeiten mit
Pressluft geeigneten Atem-
schutz gegen Staubentwick-
lung tragen.
B
Wear protective clothing!
Wear suitable breathing pro-
tection against dust develop-
ment during cleaning work
with compressed air.
10.2 Stromabnehmer
Am Stromabnehmer sind folgende regel-
mäßige Kontroll- und Wartungsarbeiten
nötig:
Kontroll- und
Wartungsarbeiten
Ausbau und optische
Kontrolle am Stromab-
nehmer
Zeitpunkt
alle 3 bis 12
Monate, je
nach Benut-
zungsgrad
10.2 Current collector
The following checks and maintenance
work must be carried out on the current
collector:
Checks and mainten-
ance work
Removal and visual
check of the current
colector
Interval
Every 3 – 12
months,
depending
on the degree
of use
H
Nach dem Wiedereinbau der
Stromabnehmer einen geeig-
neten Kabelabgang der An-
schlussleitungen sicherstellen:
4
Freihängende Teil der Leitungen mit
einem minimalen Biegeradius von
10 x Leitungsdurchmesser verlegen.
Hierbei die 2 Leitungen jedes Strom-
abnehmers einzeln, ohne Kabelbin-
der bis zum Festpunkt am Fahrzeug
führen.
4
Anschlussleitungen dürfen den
Stromabnehmerwagen nicht verkan-
ten oder an der freien Beweglichkeit
behindern.
4
Das Dichtlippengleitblech für Strom-
abnehmer nach ca. 5000 km Lauflei-
stung austauschen.
H
After re-installation of the
power collectors, make sure
there is a suitable cable exit of
the connecting cables:
4
Lay trailing parts of the cables with a
minimum bending radius of 10 x cable
diameter.
In doing so, guide the 2 cables of each
current collector individually and without
cable ties up to the fixed point on the
vehicle.
4
Connecting cables must not jam the
current colletor trolley or impair free
movement.
4
Change the sealing strip slide plate
after approx. 5000 km.
33
MKHF - MKHS
Montageanleitung
•
Mounting instructions
Schleifkohlen auswechseln (abhängig
von Umwelteinflüssen).
Beim erreichen der Markierung (max.
5 mm) muss die Schleifkohle gewechselt
werden.
Change the carbon brushes (depending
on environmental influences).
When the mark (max. 5 mm) is reached,
the carbon brush has to be replaced.
MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD 07.07.2011 11:46 Seite 33