Vahle MKHF Скачать руководство пользователя страница 16

B

Beschädigungsgefahr durch
Verpolung!

Achten Sie auf die Polzuord-
nung der Anschlussleitungen zu
den Kennzeichnungsaufklebern.

4

Kabelschuhe mit Fächerscheiben
und M8 Sechskantschrauben an den 
Klemmen festsetzen (

G32

).

S

Beschädigungsgefahr!

Anziehdrehmoment für die
Schraubverbindung:
max. 10 Nm.

4

M-Verschraubung so weit anziehen,
bis das Kabel abgedichtet ist.

4

Gehäuse der Einspeisung zurück-
schieben und verschrauben.

7 Stromabnehmer montieren

B

Lebensgefahr durch Strom-
schlag!

Bevor Sie die elektrische Ver-
bindung herstellen, müssen
Sie die Anlage spannungslos
schalten!

7.1 Stromabnehmer einsetzen

4

Stromabnehmer am Ende der
Schleif leitung oder im Ausbauteil-
stück (Standardzubehör, siehe Kapi-
tel 8.7 ,,Ausbauteilstück’’) einsetzen.

Durch den Sicherheitsanschlag (

1

) am

Stromabnehmer wird falsches Einsetzen
verhindert (

G33

).

7.2 Elektrische und mechanische

Installation

S

Beschädigungsgefahr durch
Verpolung!

Achten Sie auf die Polzuordnung
des Stromabnehmers!

Grundsätzlich darf bei der Schleif-
leitung MKH nur der Stromabneh-
mer MSWA eingesetzt werden.

4

Stromabnehmer an den Verbraucher
anschließen. Den freihängenden Teil
der Anschlusskabel mit einem mini-
malen Biegeradius von 10 x Leitungs-
durchmesser (D) verlegen (

G34

)

S

Beschädigungsgefahr für die
Stromabnehmer!

Die Anschlusskabel dürfen die
Beweglichkeit des Stromabneh-
mers nicht behindern!

B

Danger of damage in case of
incorrect polarity!

Check the pole assignment of
the connecting cables to the
identification labels.

4

Screw the cable shoes with the ser-
rated lock washer and M8 hex srews
to the clamps (

G32

).

S

D

anger of damage!

Tightening torques for the screw
connection: 
max. 10 Nm.

4

Tighten the M screw connection until
the cable is sealed off. 

4

Push the feed housing back into
place and screw in.

7 Mounting the current

collectors

B

Danger to life by electric
shock! 

Before creating the electrical
connection you must discon-
nect the power supply to the
plant!

7.1 Inserting the current collectors

4

Insert the current collectors at the
end of the conductor systems or in
the extension element (standard ac-
cessories, see chapter 8.7 “Extension
element“).

Incorrect installation is avoided due to
the safety stop (

1

) on the current collec-

tor (

G33

).

7.2 Electrical and mechanical 

installation

S

Risk of damage as the result
of incorrect polarity!

Observe the polarity of the 
current collector!

Please do only use the 
current collector MSWA!

4

Connect the current collector to the
electrical load. Lay the freely sus-
pended section of the connecting ca-
ble with a minimum bending radius of
10 x conductor diameter (D) (

G34

).

S

Risk of damage from the
current collector!

The connecting cables must not
restrict the movement of the 
current collector!

L1 

L2 

G32

L1

(3)

L3

(6)

1

(2)

2

(5)

L2

(1)

(4)

( ) Kennzeichnung Steuerleitung
( ) for control unit

1

2

G33

G34

16

MKHF - MKHS

Montageanleitung 

Mounting instructions

MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD  07.07.2011  11:46  Seite 16

Содержание MKHF

Страница 1: ...Montageanleitung Wartung Sicherheitsscheifleitungen MKHF MKHS Mounting instructions Maintenance Enclosed conductor systems MKHF MKHS MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD 07 07 2011 11 46 Seite 1...

Страница 2: ...bles have been installed 25 8 5 7 Repairing a defective heating cables 26 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Dokumentation 4 1 1 Mitgeltende Unterlagen 4 1 2 Verwendete Symbole 4 2 Sicherheitshinweise...

Страница 3: ...hleifleitung 32 10 2 Stromabnehmer 33 8 5 8 Installation in the terminal box 26 8 5 9 Installing the electricsupply 27 8 5 10 Circuit diagrams 28 8 6 Sealing strip 28 8 7 Extension section 30 9 Commis...

Страница 4: ...er erhalten Sie erg nzende Hinweise 1 Information on the Documentation 1 1 Additional documents These mounting instructions and all addi tionally applicable documents are part of the product They must...

Страница 5: ...ure during transport and storage must not exeed 60 C 2 Sicherheitshinweise 2 1 Qualifikation des Personals Montage Installation und Wartung d rfen nur durch ausgebildetes Fachper sonal erfolgen 2 2 Gr...

Страница 6: ...on drawings illu strate the plant layout 4 Allgemeiner Verlegungsplan a Gefahr durch Quetschen zwischen bewegten und festen Teilen Es muss sichergestellt werden dass durch die Anordnung von Stromschie...

Страница 7: ...000 mm 1333 mm 250 500 mm L1 3 L3 6 1 2 2 5 L2 1 4 Kennzeichnung Steuerleitung for control unit 1 2 G1 G2 250 500 mm 250 500 mm max 250 m 4 m max 125 m max 125 m X max 2000 mm 1333 mm 250 500 mm 250 5...

Страница 8: ...h n gung ausgef hrt werden 5 Installation of powerails Before installation please observe the plant specific installation drawing and the additionally applicable documenta tion Arrange the conductor r...

Страница 9: ...age in L ngsrichtung zur Schleifleitung ein 5 1 Mounting support brackets 4 Bolt EHK standard brackets or weld steel angles with slotted holes H Observe the following installa tion distances Max suppo...

Страница 10: ...Isolierkappen Seitliche Verbinder 13 mm breites Cu mit schwarzen Isolierkappen Each sliding hanger can be converted to a fix point hanger and vice versa 4 For this purpose loosen the nut located abov...

Страница 11: ...loaded plug in connector only for MKHF 4 Push sections with sliding suspen sion together G10 4 Insert the copper rail ends separately 5 10 mm into the spring loaded plug in connectors G11 4 Push both...

Страница 12: ...der schieben G18 4 Kupferschienenenden einzeln 5 10 mm in die Schraubverbinder einf hren G19 Dismantling the spring loaded plug in connector The side and top spring loaded plug in connectors of the MK...

Страница 13: ...uchten 4 Push both parts of the housing togeth er until a firm mechanical connection is obtained G20 S Caution Electrical Connection The plug in joints have to snap in completely to ensure the necessa...

Страница 14: ...em 3 mm Sechskantschl ssel mit 2 Nm 2 auf den Kupferschienen fest G28 Dismantling the joint cap 4 Press open the two halves of the joint caps with a slotted screwdriver 7 mm wide Pull the joint cap ha...

Страница 15: ...seitlichen Kupferschienen Klemmen mit Ma x 16 mm f r die oberen Kupferschienen Klemmen mit Ma x 14 mm 4 Kennzeichnungsaufkleber z B L1 L2 unter Beachtung des Sicher heitsstegs am Schleifleitungsprofil...

Страница 16: ...Danger of damage in case of incorrect polarity Check the pole assignment of the connecting cables to the identification labels 4 Screw the cable shoes with the ser rated lock washer and M8 hex srews t...

Страница 17: ...links linksseitige berleitungseinf hrungen Sicherheitssteg rechts Switches fuses and cables for wiring must be provided and fitted by the cus tomer 4 Make the mechanical connextion be tween current co...

Страница 18: ...Kunststoffgeh use der Anlagenteil st cke bis auf eine ffnung von 51 mm gegen das Geh use der ber leitungseinf hrung schieben 4 Sto abdeckkappen montieren H The conductor systems must be stabilised wit...

Страница 19: ...ight versions They are marked L or R A right or left transfer funnel can be rec ognized as follows when looking into the funnel B from the rear G40 Right hand transfer funnel safety web on the left Le...

Страница 20: ...ifleitung Conductor systems 7 Kranbahn Runway Verlegungsplan mit Bel ftungsteilst ck Beispiel Installation drawing with anti condensation section example 1000 G42 G43 4 Stromschienenverbindung herstel...

Страница 21: ...tu res and the current collector will jam If distance a is too large the expansion section can slide out of the guides at lower tem peratures and the current collector is damaged when passing through...

Страница 22: ...ig jedes Heizkabel bei Beginn der Montage der L nge nach auszulegen 8 5 Heating 8 5 1 General S Risk of damage The heating system must generally only be activated at temperatures below 5 C The heatin...

Страница 23: ...kann S Risk of damage Make sure that the heating cables are always unrolled with out twists Avoid the formation of loops and kinks in the cable Make sure that the heating cables can be pushed in easil...

Страница 24: ...described above this process can be repeated multiple times according to the length of the heating system 4 Danach sind die Heizdr hte um etwa 5 m nachzuziehen 4 Die weiteren Teilst cke sind ebenso zu...

Страница 25: ...n den Einlaufstellen einzuleiten 4 For the second power feed section at the end of the heating circuit the heating wires have to be conducted outside through the openings of the casing with the aid of...

Страница 26: ...in Clamping device 5 Kundenseitiger Anschluss max 2 x 4 mm2 Cable connection from customer max 2 x 4 mm2 6 Geh use ffnung Housing opening 7 Kabelverschraubung Cable gland 8 Zugentlastung Heizdraht Str...

Страница 27: ...the heating cable by a length of about 40 mm 4 Take off the insulation of the heating wire by about 12 mm and bend it 4 Remove the insulation on the 1 5 mm2 connecting cable 3 by a length of about 6...

Страница 28: ...n drawing Calculation of the power rating Two heating circuit lengths multiplied by the heat output 24 30 W m plant spe cific documentation must be used when calculating the power rating In the case o...

Страница 29: ...umbiegen G56 4 Wind off the sealing strips and posi tion them for use at one end of the conductor systems 4 Prepare both sealing strips at the assembly tool according to the pre mounted sample For thi...

Страница 30: ...sbau der Stromabnehmerwagen auf der Strecke G59 After the complete assembly fix the seal ing strips at both ends 60 mm away from the end of the conductor systems free space for the end cap 4 Push the...

Страница 31: ...By opening and closing the lower con tact surface slide on the conductor sys tems housing the current collector can be easily dismantled at the bottom and reinstalled G60 B Danger to life by electric...

Страница 32: ...terruptions maybe caused by soiling or long downtimes Generally at least teo creent collectors must be used here These cases require an increase mainte nance effort Kontroll und Wartungsarbeiten Optis...

Страница 33: ...bgang der An schlussleitungen sicherstellen 4 Freih ngende Teil der Leitungen mit einem minimalen Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser verlegen Hierbei die 2 Leitungen jedes Strom abnehmers einzel...

Страница 34: ...urface wear of more than 1 mm or runner wheel 38 mm Schleifkohlen Carbon brushes Kontroll und Wartungsarbeiten Schleifkohlen austauschen Zeitpunkt Checks and mainten ance work Replace carbon brushes I...

Страница 35: ...35 MKHF MKHS Montageanleitung Mounting instructions MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD 07 07 2011 11 46 Seite 35...

Страница 36: ...D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg Nr 003140 QM 08 BSOH MANAGEME...

Отзывы: