B
Beschädigungsgefahr durch
falsches Abstandsmaß!
Bei zu geringem Abstand „a“
wird die Schleifleitung bei
höheren Temperaturen
gestaucht und verwirft sich
und der Stromabnehmer
klemmt fest.
Bei zu großem Abstand „a“
kann das Dehnungsteilstück
bei niedrigeren Temperaturen
aus den Führungen gleiten
und der Stromabnehmer wird
bei der Durchfahrt zerstört.
Zur Montage des Dehnungsteilstücks
wie folgt vorgehen:
4
Dehnungsteilstück etwa mittig
zwischen den Festpunkten der
Schleifleitung montieren.
4
Dehnungsteilstück auf ein Abstands-
maß „a“ von 75 mm einstellen.
4
Stromschienenverbindung herstellen
(Muttern lösen, Gewindestift M6 mit
max. 2 Nm anziehen, Mutter mit 5
Nm kontern).
4
Stoßabdeckkappen montieren (siehe
Kapitel 5.5, S. 13).
B
Risk of damage in case of
incorrect spacing distance!
If distance “a” is too small, the
conductor systems will be
deformed at higher temperatu-
res and the current collector
will jam.
If distance “a” is too large, the
expansion section can slide
out of the guides at lower tem-
peratures and the current
collector is damaged when
passing through the section.
To mount the expansion section, please
proceed as follows:
4
Fit the expansion section approxima-
tely at the mid-point between the fi-
xed points of the conductor systems.
4
Adjust the expansion section to a
spacing distance "a” of 75 mm.
4
Create conductor rail connection
(loosen nuts, tighten setscrews M6
with max. 2 Nm, lock nuts with 5 Nm).
4
Mount the joint caps (see chapter 5.5,
page 13).
1
6
5
4
3
2
max. 125 m
max. 125 m
min. 20 m
max. 100 m
Legende / Legend G45
1
Endkappe
End cap
2
Kranbahn
Runway
3
Festaufhängung
Fixpoint hanger
4
Dehnungsteilstück
Expansion section
5
Streckeneinspeisung
Line feed
6
Schleifleitung
Conductor systems
Verlegungsplan mit Dehnungsteilstück – Beispiel
Installation drawing with expansion section – example Legende
G45
21
MKHF - MKHS
Montageanleitung
•
Mounting instructions
MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD 07.07.2011 11:46 Seite 21