V2 SENSIVA-WL Скачать руководство пользователя страница 11

E

SP

A

Ñ

O

L

11

PUESTA A PUNTO

Concluida la instalación compruebe que el sistema funciona
correctamente:

1.

 Inspeccione para garantizar que ningún objeto físico se

    interponga entre el transmisor y el receptor.

2.

 Alimente el sistema:

    -   El diodo luminoso del receptor está apagado: la fotocelda

         no está centrada, proceda a centrarla.

    -   El diodo luminoso del receptor está encendido: la fotocelda

         está centrada, pase al punto 3.

    -   El testigo del receptor parpadea lentamente: la señal es 

         demasiado débil, mejorar la alineación o aumentar el 
         alcance a 20 m (DIP-SWITCH 4 en posición ON en el TX)

    -   El testigo del receptor parpadea rápidamente: la señal es 

         demasiado fuerte, disminuir el alcance a 10 m 
         (DIP-SWITCH 4 en posición OFF en el TX)

3.

 Inserte la cubierta 

B

sobre las fotoceldas y compruebe el

    funcionamiento correcto sin retirar el filtro adhesivo de
    atenuación 

C

(el filtro simula condiciones meteorológicas

    adversas como lluvia, niebla, etc.)

4.

 Retire, por lo tanto, el filtro de atenuación.

5.

Interrumpa varias veces el haz infrarrojo: el diodo del receptor

    se debe apagar y el relé debe conmutar.

SUSTITUCION DE LAS BATERÍAS 

Cuando el testigo rojo del transmisor empieza a parpadear es
necesario sustituir las baterías. 

ATENCION: 

Las baterías y los dispositivos contienen elementos 

químicos altamente contaminantes. Por eso hay que deshacerse
de las mismas procurando respetar las Normas eco-ambientales
vigentes.
En el caso de perdida de sustancia electrolitica de las baterias, hay
que sustituirlas de inmediato evitando qualquier contacto con
estas sustancias.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

V2 S.p.A. declara que los productos SENSIVA-WL cumplen los
requisitos esenciales establecidos por las siguientes directivas:

93/68/CEE 

Compatibilidad electromagnética

y que son aplicadas las siguientes normas técnicas

EN 61000-6-2
EN 61000-6-3

Racconigi, 14/06/2012
El representante legal de V2 S.p.A.

Cosimo De Falco

Alcance óptico

20 m

Dimensiones

115x41x38 mm

Alimentación RX (V

IN

- GND)

12÷24 Vac  /  12÷36 Vdc

Alimentación TX

2 pilas 1,5V AAA

Segnale

infrarrojo modulado 2 KHz 

l

= 940 nm

Potencia máxima relé

1A max 30 VDC

Absorción

TX = 30 / 100 µA (DIP 4)
RX = 20 mA (V

IN

= 24Vdc)

Temperatura de
funcionamiento

Este parámetro depende de las
características técnicas de las
baterías. 
El rango de temperaturas de las
tarjetas electrónicas es 
-20º + 60º C

Grado de protección

IP54

Содержание SENSIVA-WL

Страница 1: ...Y ORIENTABLES 180 CON TRANSMISOR ALIMENTADO POR BATER A FOTOC LULAS DE PAREDE SINCRONIZADAS E ORIENT VEIS 180 COM TRANSMISSOR ALIMENTADO POR BATERIA SYNCHRONISIERTE UND SCHWENKBARE 180 WANDSENSOREN M...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 4: ...amento dell uscita della costa di sicurezza RICEVITORE RX 1 alimentazione 2 alimentazione 3 4 uscita rel contatto NC con J2 in posizione A contatto NA con J2 in posizione B SEGNALAZIONI TRAMITE LED TR...

Страница 5: ...il led rosso del trasmettitore inizia a lampeggiare necessario sostituire le batterie ATTENZIONE Le batterie contengono elementi chimici altamente inquinanti Devono quindi essere smaltite utilizzando...

Страница 6: ...t of the safety edge RECEIVER RX 1 power supply 2 power supply 3 4 relay output relay output with NC contact J2 Position A relay output with NO contact J2 Position B LED SIGNALS TRANSMITTER The red le...

Страница 7: ...f the transmitter starts to blink it is necessary to replace the batteries WARNING Batteries contain pollutant elements must be disposed of in accordance with environmental regulations The devices con...

Страница 8: ...rd de s curit R CEPTEUR RX 1 alimentation 2 alimentation 3 4 sortie relais sortie relais avec contact NF J2 position A sortie relais avec contact NO J2 position B SIGNALISATIONS PAR LED METTEUR Le led...

Страница 9: ...ter SUBSTITUTION DE LA BATTERIE Quand le led rouge de l metteur commence clignoter il faut remplacer les batteries ATTENTION Les batteries et le dispositif contiennent l ments chimiques qui peuvent po...

Страница 10: ...S 3 4 entrada para la conexi n de la salida del borne de seguridad RECEPTOR RX 1 alimentaci n 2 alimentaci n 3 4 salida rel salida rel con contacto NC J2 posici n A salida rel con contacto NA J2 posic...

Страница 11: ...USTITUCION DE LAS BATER AS Cuando el testigo rojo del transmisor empieza a parpadear es necesario sustituir las bater as ATENCION Las bater as y los dispositivos contienen elementos qu micos altamente...

Страница 12: ...lpadora de seguran a RECEPTOR RX 1 alimenta o 2 alimenta o 3 4 sa da do rel sa da de rel com contacto NF J2 posi o A sa da de rel com contacto NA J2 posi o B SINALIZA O POR LED TRANSMISSOR O LED verme...

Страница 13: ...A Quando o LED vermelho do transmissor come a a picar necess rio substituir as baterias ATEN O As baterias e os dispositivos cont m elementos qu micos altamente poluentes Sua elimina o portanto exige...

Страница 14: ...sorgung 2 Stromversorgung 3 4 Relaisausgang Relais Ausgang mit ffnerkontakt J2 Stellung A Relais Ausgang mit Schlie erkontakt J2 Stellung B LED SIGNALE SENDER Die rote Led beginnt zu blinken wenn die...

Страница 15: ...blinken beginnt m ssen die Batterien ausgewechselt werden ACHTUNG Die Batterien enthalten stark umweltverschmutzende chemische Elemente Diese daher unter Einhaltung der geltenden Umweltschutzbestimmun...

Страница 16: ...uitgang van het veiligheids zijrandje ONTVANGER RX 1 voeding 2 voeding 3 4 uitgang relais Relais Ausgang mit ffnerkontakt J2 Stellung A Relais Ausgang mit Schlie erkontakt J2 Stellung B SIGNALERINGEN...

Страница 17: ...er begint te knipperen moeten de batterijen vervangen worden LET OP de batterijen en de zenders bevatten zeer vervuilende chemische elementen Ze moeten dus weggegooid worden met gebruik van de passend...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: