background image

D

E

U

T

S

C

H

31

WICHTIGE HINWEISE

Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die
Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter
der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann.

Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt
ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die
Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder
Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine
fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird
abgelehnt.

Um die Steuerung fehlerfrei zu installieren und 

programmieren zu können, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sehr aufmerksam durch.

• Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, die auf 

Installationen und Automationen von Toren.

• Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den 

Endbenutzer nützlich. 

• Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von 

geschulten Technikern vorgenommen werden.

DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFOLGEN:
EN 60204-1

(Sicherheit der Maschine elektrische 
Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: allgemeine 
Anforderungen) 

EN 12445

(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore 
rüfverfahren) 

EN 12453

(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore 
Anforderungen)

• Der Installateur muss eine Vorrichtung (z.B. thermomagn. 

Schalter) anbringen, die Trennung aller Pole des Geräts zum 
Versorgungsnetz garantiert. Die Norm verlangt eine Trennung 
der Kontakte von mindestens 3 mm an jedem Pol (EN 60335-1).

• Für den Anschluss von Rohren und Schläuchen oder 

Kabeldurchgängen sind Verbindungen zu verwenden, die dem 
Sicherungsgrad IP55 entsprechen.

• Die Installation erfordert Kenntnisse auf den Gebieten der 

Elektrik und Mechanik; sie darf ausschließlich von 
kompetentem Personal durchgeführt werden, welches 
berechtigt ist, eine vollständige Konformitätserklärung vom 
Typ A auszustellen (Maschinenrichtlinie 98/37/EEC, Anlage IIA). 

• Für automatisch betriebene Rolltore ist die Einhaltung der 

folgenden Normen obligatorisch: EN 12453, EN 12445, 
EN 12978 und alle eventuell geltenden, regionalen 
Vorschriften.

• Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den 

geltenden Normen genügen, und fachgerecht installiert 
werden.

• Die Schubkraft des Torflügels muss mit Hilfe eines 

geeigneten Instruments gemessen, und entsprechend den in 
Richtlinie EN 12453 definierten Höchstwerten eingestellt 
werden.

• Es wird empfohlen, in der Nähe der Automatik einen Notaus-

Schalter zu installieren (mit Anschluss an en Eingang STOP 
der Steuerkarte), so dass bei Gefahr ein unverzügliches 
Halten des Tors bewirkt werden kann.

• Das Gerät darf nicht von körperlich oder psychisch 

behinderten Kindern oder Personen ohne entsprechende 
Kenntnisse oder Aufsicht seitens einer kompetenten Person 
betätigt werden.

• Kinder so beaufsichtigen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Für eine korrekte Inbetriebnahme des Systems empfehlen wir, 

aufmerksam die von der Vereinigung UNAC herausgegebenen 
Hinweise zu befolgen, die Sie auf der Webseite 
www.v2home.com finden.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Folgende Erklärung ist nur anwendbar, wenn die unten 
aufgeführten Artikel zu dem im Bedienungshandbuch 
aufgeführten Zweck benutzt werden.

Gesellschaft:

Kontaktperson:

V2 SPA

Antonio Cristina

Corso Principi di Piemonte 65

Gesetzlicher Vertreter

12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50

V2 SPA erklärt daß die Antriebe der Serie AXIL den folgenden
Richtlinien entsprechen: 

73/23/EEC

Sicherheit Elektrik

93/68/EEC

Elektromagnetische Kompatibilität

98/37/EEC

Maschinenrichtlinie

Anmerkung: Legt fest, dass die oben aufgeführten Vorrichtungen
erst in Betrieb genommen werden dürfen, nachdem die Anlage
(Automatiktor) identifiziert und CE-gekennzeichnet, bzw. die
Konformität mit den Anforderungen der Richtlinie 89/392/EWG
einschl. nachfolgender Änderungen erklärt wurde.

Der Verantwortliche der Inbetriebnahme muss folgende
Dokumentation vorlegen:
• Technisches Datenheft
• Konformitätserklärung
• CE-Zertifizierung
• Prüfprotokoll
• Wartungsheft
• Benutzerhandbuch und Gebrauchshinweise

Racconigi, den 12/01/2009
Der Rechtsvertreter der V2 SPA

Antonio Cristina

VORBEREITNDE ARBEITSSCHRITTE

Die neue Serie von Antrieben AXIL ist „geboren“ um Flügeltore
bis 300 Kg und mit Tor-Flügeln bis 2,8 Meter Länge zu führen.
Vor der Installation muss sichergestellt werden, dass sich das Tor
hindernisfrei öffnen und schließen lässt, ferner ist es auf
folgendeVoraussetzungen zu prüfen:

• Angeln und Stifte müssen sich in einwandfreiem Zustand 

befinden und hinreichend geschmiert sein.

• Kein Hindernis darf die Bewegung beeinträchtigen.
• Es darf keine Reibung zwischen den Torflügeln und dem 

Grund bestehen.

• Ihr Tor muss mit zentralem Feststeller ausgerüstet sein.

Содержание AXIL Series

Страница 1: ...OR SWING GATES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE POUR PORTAILS BATTANTS OPERADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS BATIENTES ACTUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL PARA PORT ES DE BATENT...

Страница 2: ......

Страница 3: ...NTES 25 CONFORMIDADE COM AS NORMAS 25 CARACTER STICAS T CNICAS 26 OPERA ES PRELIMINARES 26 MEDIDAS DE INSTALA O 27 FISSAGGIO DEGLI ATTUATORI 28 REGULA O PARAGENS 29 LIGA ES EL CTRICAS 29 DESBLOQUEIO D...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ito strumento e regolata in accordo ai valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453 Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare nei pressi dell automazione collegato all ingres...

Страница 6: ...2 2 8 Potenza motore W 230 240 200 Condensatore F 6 3 14 Corsa max di traino mm 350 350 350 Velocit di traino m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Spinta max N 1700 1700 1700 Temperatura d esercizio C 30 55 30...

Страница 7: ...0 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MISURE DI INSTALLAZIONE Per effettuare una corretta installazione degli operatori e garantire un funzionamento ot...

Страница 8: ...Chiudere l anta 3 Sbloccare gli attuatori 4 Smontare le due cover plastiche 1 e 2 5 Posizionare AXIL sulle staffe e fissare il bullone 3 con relativo dado autobloccante e le due rondelle ATTENZIONE in...

Страница 9: ...uta contro la chiocciola Bloccare il fermo meccanico fissando il bullone con una chiave da 13mm Portare l anta in posizione di massima chiusura quindi posizionare il fermo meccanico B a battuta contro...

Страница 10: ...utilizzare solo cavi H05RN F modello 3G1 5 con esterno massimo 10 mm Terminati i collegamenti elettrici chiudere il vano posteriore del motore con la cover plastica e serrare il pressacavo Collegamen...

Страница 11: ...ding to the max limits which EN 12453 allows We recommend to make use of an emergency button to be installed by the automation connected to the control unit STOP input so that the gate may be immediat...

Страница 12: ...oad current A 1 1 2 2 8 Maximum Power W 230 240 200 Capacitor F 6 3 14 Max travel mm 350 350 350 Operating speed m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Maximum thrust N 1700 1700 1700 Working temperature C 30 55...

Страница 13: ...550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure t...

Страница 14: ...ose the shutter 3 Unblock the actuators 4 Take apart the two plastic covers 1 and 2 5 Position AXIL on the brackets and fasten bolt 3 with the corresponding self locking nut and two washers ATTENTION...

Страница 15: ...e electrical end stop Bring the shutter in position of maximum opening and position the electrical end stop so that the switch engages Close the assembly nut that holds the electrical end stop Insert...

Страница 16: ...y use cables H05RN F model 3G1 5 with external 10 mm maximum Finish the electrical connections closing the rear space of the motor with the plastic cover and locking the cable press ENCODER connection...

Страница 17: ...ss e du vantail doit tre mesur e avec outil sp cial et r gl e selon les valeurs maxi admis par la norme EN 12453 Nous conseillons d utiliser un poussoir d urgence installer pr s de l automatisme branc...

Страница 18: ...ion maximum A 1 1 2 2 8 Puissance maximum W 230 240 200 Condensateur F 6 3 14 Course maxi d entrainement mm 350 350 350 Vitesse de traction m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Pous e maximum N 1700 1700 1700 T...

Страница 19: ...0 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MESURES D INSTALLATION Pour effectuer une bonne installation des actionneurs et garantir un fonctionnement optimal de l automatisation il e...

Страница 20: ...D bloquer les actionneurs 4 D monter les deux couvercles plastiques 1 et 2 5 Positionner AXIL sur les triers et fixer le boulon 3 avec le relatif d autobloquant et les deux rondelles ATTENTION ins re...

Страница 21: ...tionner la but e de fin de course de sorte que le switch intervienne Fermer le d qui tient le fin de course Ins rer le carter avant fermer la vis et ou ins rer le bouchon Positionner la but e m caniqu...

Страница 22: ...nt utiliser uniquement des c bles H05RN F mod le 3G1 5 avec ext rieur maximum de 10 mm Apr s avoir termin les branchements lectriques fermer le compartiment arri re du moteur avec le couvercle en plas...

Страница 23: ...uso la instalaci n el ctrica antes de la automatizaci n debe responder a las vigentes normativas y estar realizada correctamente La regulaci n de la fuerza de empuje de la hoja debe medirse con un ins...

Страница 24: ...on carga A 1 1 2 2 8 Potencia maxima W 230 240 200 Condensator F 6 3 14 Carrera m x de arrastre mm 350 350 350 Velocidad de arrastre m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Empuje max N 1700 1700 1700 Temperatura...

Страница 25: ...110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MEDIDAS DE INSTALACION Para efectuar una correcta instalaci n de los operadores y garantizar un funcionamiento ptimo de la...

Страница 26: ...3 Desbloquee los actuadores 4 Desmonte las dos cubiertas pl sticas 1 y 2 5 Coloque el AXIL sobre los soportes y fije el perno 3 con la correspondiente tuerca de bloqueo y las dos arandelas ATENCI N In...

Страница 27: ...ci n de m xima apertura y coloque el dispositivo de tope de modo que el interruptor opere Cierre la tuerca que tiene el dispositivo Inserte la cubierta anterior apriete los tornillos e inserte el tap...

Страница 28: ...nexi n utilice nicamente cables H05RN F modelo 3G1 5 con di metro m ximo externo de 10 mm Concluidas las conexiones el ctricas cierre el compartimiento posterior del motor con la cubierta de pl stico...

Страница 29: ...o nas proximidades da automa o conectado com a entrada STOP da placa de comando de maneira que seja poss vel parar imediatamente o port o no caso de perigo A aparelhagem n o deve ser utilizada por cri...

Страница 30: ...xima A 1 1 2 2 8 Pot ncia motor W 230 240 200 Condensador F 6 3 14 Curso m ximo de arrastamento mm 350 350 350 Velocidade de arrastamento m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Impulso m ximo N 1700 1700 1700 Tem...

Страница 31: ...70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MEDIDAS DE INSTALA O Para efectuar uma correcta instala o dos operadores e garantir um funcionamento perf...

Страница 32: ...3 Desbloquear os motorredutores 4 Desmontar as duas tampas de pl stico 1 e 2 5 Colocar o AXIL nas placas de fixa o e fixar o parafuso 3 com a respectiva porca autoblocante e as duas anilhas ATEN O Ins...

Страница 33: ...na posi o de m xima abertura e posicionar o fim de curso el ctrico de modo a que intervenha o switch Apertar a porca que segura o fim de curso Inserir o c rter dianteiro apertar o parafuso e inserir...

Страница 34: ...zar apenas os cabos H05RN F modelo 3G1 5 com um externo m ximo de 10 mm Ap s ter conclu do as liga es el ctricas fechar o compartimento traseiro do motor com a tampa em pl stico e fechar o prensa cabo...

Страница 35: ...n Instruments gemessen und entsprechend den in Richtlinie EN 12453 definierten H chstwerten eingestellt werden Es wird empfohlen in der N he der Automatik einen Notaus Schalter zu installieren mit Ans...

Страница 36: ...0 Maximale Stromaufnahme A 1 1 2 2 8 Maximale Leistung W 230 240 200 Kondensator F 6 3 14 Max Hub mm 350 350 350 Laufgeschwindigkeit m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Max Schub N 1700 1700 1700 Betriebstempe...

Страница 37: ...535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 INSTALLATION Um eine korrekte Installation der Operatoren zu gew hrleisten und ein optimales Funktionieren der Automatik zu garantieren m ssen die in...

Страница 38: ...igeben 4 Die beiden Plastikabdeckungen 1 und 2 abmontieren 5 AXIL an den B geln positionieren und Mutterschraube 3 mit der selbstblockierenden Mutter und den beiden Unterlegscheiben festziehen ACHTUNG...

Страница 39: ...mutter mit einem 13mm Schl ssel festzieht Torfl gel in die maximale Schlie position bringen dann den mechanischen Feststeller B so positionieren dass er an der Schraubenmutter anschl gt Mechanischen F...

Страница 40: ...Au en von 10 mm verwenden Nach Beendigung der elektrischen Anschlussarbeiten das hintere Fach des Motors mit der Plastikabdeckung schlie en und Kabelverschraubung festziehen Anschluss des ENCODERS Nac...

Страница 41: ...worden in overeenstemming met de maximum waarden die toegelaten worden door de norm EN 12453 Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een noodstopknop die ge nstalleerd wordt in de nabijheid van de...

Страница 42: ...8 Motorvermogen W 230 240 200 Condensator F 6 3 14 Max bewegingsbaan mm 350 350 350 Bewegingssnelheid m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Max duwkracht N 1700 1700 1700 Werkingstemperatuur C 30 55 30 55 30 55...

Страница 43: ...10 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 INSTALLATIEMATEN Voor een correcte installatie van de operators en ter garantie van een optimale werking van het automatisme is het nodig...

Страница 44: ...lokkeer de actuatoren 4 Demonteer de twee plastic covers 1 en 2 5 Breng AXIL in positie op de beugels en bevestig bout 3 met bijbehorende zelfblokkerende moer en de twee ringetjes LET OP plaats de twe...

Страница 45: ...mechanische stop door de bout vast te zetten met een sleutel van 13 mm Zet de hekvleugel in de maximaal gesloten stand en breng vervolgens mechanische stop B in aanslag tegen het slakkenhuis Blokkeer...

Страница 46: ...alleen kabels H05RN F model 3G1 5 met een externe van maximaal 10 mm Zijn alle elektrische aansluitingen tot stand gebracht sluit dan de achterruimte van de motor met de plastic cover en span de kabel...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: