background image

E

S

P

A

Ñ

O

L

19

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el
Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes
a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.
Si necesitan ser atendidos en CASTELLANO, pueden llamar al
número +34 935809091 de lunes a viernes, desde las 9:00 a las
13:30 y desde las 15:30 a las 19:00.

La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales
modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no
se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a
un uso improprio o a una instalación errónea.

Antes de proceder en las installacion y la 

programmaciones aconsejable leer bien las instrucciones.

• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos 

calificados en las installacione de automatismos.

• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual 

puede ser de utilidad para el usuario final.

• Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà 

que ser hecha para técnicos calificados en las installacione 
de automatismos.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 60204-1

(Seguridad de la maquinaria. Equipamiento 
electrico de las maquinas, partes 1: reglas 
generales).

EN 12445

(Seguridad en el uso de cierres automatizados, 
metodos de prueba)

EN 12453

(Seguridad en el uso de cierres automatizados, 
requisitos)

• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo 

(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el 
seccionamiento omnipolar del aparato de la red de 
alimentación. La normativa requiere una separación de los 
contactos de mínimo 3 mm en cada polo (EN 60335-1).

• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, 

utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55 
como la caja de plástico que contiene la placa.

• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico 

y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal 
cualificado en grado de expedir la declaración de 
conformidad en la instalación (Directiva máquinas 
98/37/EEC, anexo IIA).

• Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres 

automatizados con paso de vehículos: EN 12453, 
EN 12445, EN 12978 y a las eventuales prescripciones 
nacionales.

• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización 

debe responder a las vigentes normativas y estar realizada 
correctamente.

• La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe 

medirse con un instrumento adecuado y regulada de 
acuerdo con los valores máximos admitidos por la 
normativa EN 12453.

• El equipo no debe ser utilizado por infantes o personas con 

discapacidades físicas o psíquicas, sin el debido 
conocimiento o supervisión por parte de una persona 
competente.

• Vigile a los niños de modo que no jueguen con el equipo.

• Para una correcta puesta en servicio del sistema 

recomendamos seguir cuidadosamente las indicaciones 
expedidas por la asociación UNAC disponibles en la 
siguiente dirección de Internet: www.v2home.com

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

La siguiente declaración sólo es aplicable si los artículos abajo enu-
merados son utilizados para el fin indicado en el manual de uso.

Sociedad:

Persona de contacto:

V2 SPA

Antonio Cristina

Corso Principi di Piemonte 65

Representante legal

12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50

V2 SPA declara que los actuadores de la serie AXIL son conformes
con los requisitos esenciales fijados por las Directivas: 

73/23/EEC

Seguridad electrica

93/68/EEC

Compatibilidad electromagnetica

98/37/EEC

directiva maquinas

Nota: Se declara que no está permitido poner en 
marcha los dispositivos que se detallan arriba hasta que la
maquina (puerta automatizada) haya sido identificada, sellada CE
y haya sido emitida la conformidad a  las condiciones de la
Directiva 89/392/EEC y posteriores modificaciones.

El responsable de la puesta en funcionamiento tiene que entregar
la siguiente documentación:
• Manual técnico
• Declaración de conformidad
• Sellado CE
• Informe de comprobación final
• Registro de mantenimiento
• Manual de instrucciones y advertencias

Racconigi il 12/01/2009
Rappresentante legale V2 SPA

Antonio Cristina

OPERACIONES PRELIMINARES

La nueva serie de operadores AXIL ha sido estudiada para
automatizar cancelas batientes pesadas hasta 300 Kg, con
longitud de hoja hasta 2,8m. 
Antes de proceder con la instalación, es fundamental asegurarse
de que vuestra cancela abra y cierre libremente y verificar los
siguientes puntos:

• Bisagras y pernios en estado óptimo y oportunamente 

lubricados.

• Ningún obstáculo debe impedir el movimiento.
• Ningún roce entre el suelo y las hojas.
• Su cancela ha de estar equipada de topes centrales.

Содержание AXIL Series

Страница 1: ...OR SWING GATES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE POUR PORTAILS BATTANTS OPERADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS BATIENTES ACTUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL PARA PORT ES DE BATENT...

Страница 2: ......

Страница 3: ...NTES 25 CONFORMIDADE COM AS NORMAS 25 CARACTER STICAS T CNICAS 26 OPERA ES PRELIMINARES 26 MEDIDAS DE INSTALA O 27 FISSAGGIO DEGLI ATTUATORI 28 REGULA O PARAGENS 29 LIGA ES EL CTRICAS 29 DESBLOQUEIO D...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ito strumento e regolata in accordo ai valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453 Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare nei pressi dell automazione collegato all ingres...

Страница 6: ...2 2 8 Potenza motore W 230 240 200 Condensatore F 6 3 14 Corsa max di traino mm 350 350 350 Velocit di traino m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Spinta max N 1700 1700 1700 Temperatura d esercizio C 30 55 30...

Страница 7: ...0 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MISURE DI INSTALLAZIONE Per effettuare una corretta installazione degli operatori e garantire un funzionamento ot...

Страница 8: ...Chiudere l anta 3 Sbloccare gli attuatori 4 Smontare le due cover plastiche 1 e 2 5 Posizionare AXIL sulle staffe e fissare il bullone 3 con relativo dado autobloccante e le due rondelle ATTENZIONE in...

Страница 9: ...uta contro la chiocciola Bloccare il fermo meccanico fissando il bullone con una chiave da 13mm Portare l anta in posizione di massima chiusura quindi posizionare il fermo meccanico B a battuta contro...

Страница 10: ...utilizzare solo cavi H05RN F modello 3G1 5 con esterno massimo 10 mm Terminati i collegamenti elettrici chiudere il vano posteriore del motore con la cover plastica e serrare il pressacavo Collegamen...

Страница 11: ...ding to the max limits which EN 12453 allows We recommend to make use of an emergency button to be installed by the automation connected to the control unit STOP input so that the gate may be immediat...

Страница 12: ...oad current A 1 1 2 2 8 Maximum Power W 230 240 200 Capacitor F 6 3 14 Max travel mm 350 350 350 Operating speed m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Maximum thrust N 1700 1700 1700 Working temperature C 30 55...

Страница 13: ...550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure t...

Страница 14: ...ose the shutter 3 Unblock the actuators 4 Take apart the two plastic covers 1 and 2 5 Position AXIL on the brackets and fasten bolt 3 with the corresponding self locking nut and two washers ATTENTION...

Страница 15: ...e electrical end stop Bring the shutter in position of maximum opening and position the electrical end stop so that the switch engages Close the assembly nut that holds the electrical end stop Insert...

Страница 16: ...y use cables H05RN F model 3G1 5 with external 10 mm maximum Finish the electrical connections closing the rear space of the motor with the plastic cover and locking the cable press ENCODER connection...

Страница 17: ...ss e du vantail doit tre mesur e avec outil sp cial et r gl e selon les valeurs maxi admis par la norme EN 12453 Nous conseillons d utiliser un poussoir d urgence installer pr s de l automatisme branc...

Страница 18: ...ion maximum A 1 1 2 2 8 Puissance maximum W 230 240 200 Condensateur F 6 3 14 Course maxi d entrainement mm 350 350 350 Vitesse de traction m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Pous e maximum N 1700 1700 1700 T...

Страница 19: ...0 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MESURES D INSTALLATION Pour effectuer une bonne installation des actionneurs et garantir un fonctionnement optimal de l automatisation il e...

Страница 20: ...D bloquer les actionneurs 4 D monter les deux couvercles plastiques 1 et 2 5 Positionner AXIL sur les triers et fixer le boulon 3 avec le relatif d autobloquant et les deux rondelles ATTENTION ins re...

Страница 21: ...tionner la but e de fin de course de sorte que le switch intervienne Fermer le d qui tient le fin de course Ins rer le carter avant fermer la vis et ou ins rer le bouchon Positionner la but e m caniqu...

Страница 22: ...nt utiliser uniquement des c bles H05RN F mod le 3G1 5 avec ext rieur maximum de 10 mm Apr s avoir termin les branchements lectriques fermer le compartiment arri re du moteur avec le couvercle en plas...

Страница 23: ...uso la instalaci n el ctrica antes de la automatizaci n debe responder a las vigentes normativas y estar realizada correctamente La regulaci n de la fuerza de empuje de la hoja debe medirse con un ins...

Страница 24: ...on carga A 1 1 2 2 8 Potencia maxima W 230 240 200 Condensator F 6 3 14 Carrera m x de arrastre mm 350 350 350 Velocidad de arrastre m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Empuje max N 1700 1700 1700 Temperatura...

Страница 25: ...110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MEDIDAS DE INSTALACION Para efectuar una correcta instalaci n de los operadores y garantizar un funcionamiento ptimo de la...

Страница 26: ...3 Desbloquee los actuadores 4 Desmonte las dos cubiertas pl sticas 1 y 2 5 Coloque el AXIL sobre los soportes y fije el perno 3 con la correspondiente tuerca de bloqueo y las dos arandelas ATENCI N In...

Страница 27: ...ci n de m xima apertura y coloque el dispositivo de tope de modo que el interruptor opere Cierre la tuerca que tiene el dispositivo Inserte la cubierta anterior apriete los tornillos e inserte el tap...

Страница 28: ...nexi n utilice nicamente cables H05RN F modelo 3G1 5 con di metro m ximo externo de 10 mm Concluidas las conexiones el ctricas cierre el compartimiento posterior del motor con la cubierta de pl stico...

Страница 29: ...o nas proximidades da automa o conectado com a entrada STOP da placa de comando de maneira que seja poss vel parar imediatamente o port o no caso de perigo A aparelhagem n o deve ser utilizada por cri...

Страница 30: ...xima A 1 1 2 2 8 Pot ncia motor W 230 240 200 Condensador F 6 3 14 Curso m ximo de arrastamento mm 350 350 350 Velocidade de arrastamento m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Impulso m ximo N 1700 1700 1700 Tem...

Страница 31: ...70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 MEDIDAS DE INSTALA O Para efectuar uma correcta instala o dos operadores e garantir um funcionamento perf...

Страница 32: ...3 Desbloquear os motorredutores 4 Desmontar as duas tampas de pl stico 1 e 2 5 Colocar o AXIL nas placas de fixa o e fixar o parafuso 3 com a respectiva porca autoblocante e as duas anilhas ATEN O Ins...

Страница 33: ...na posi o de m xima abertura e posicionar o fim de curso el ctrico de modo a que intervenha o switch Apertar a porca que segura o fim de curso Inserir o c rter dianteiro apertar o parafuso e inserir...

Страница 34: ...zar apenas os cabos H05RN F modelo 3G1 5 com um externo m ximo de 10 mm Ap s ter conclu do as liga es el ctricas fechar o compartimento traseiro do motor com a tampa em pl stico e fechar o prensa cabo...

Страница 35: ...n Instruments gemessen und entsprechend den in Richtlinie EN 12453 definierten H chstwerten eingestellt werden Es wird empfohlen in der N he der Automatik einen Notaus Schalter zu installieren mit Ans...

Страница 36: ...0 Maximale Stromaufnahme A 1 1 2 2 8 Maximale Leistung W 230 240 200 Kondensator F 6 3 14 Max Hub mm 350 350 350 Laufgeschwindigkeit m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Max Schub N 1700 1700 1700 Betriebstempe...

Страница 37: ...535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 INSTALLATION Um eine korrekte Installation der Operatoren zu gew hrleisten und ein optimales Funktionieren der Automatik zu garantieren m ssen die in...

Страница 38: ...igeben 4 Die beiden Plastikabdeckungen 1 und 2 abmontieren 5 AXIL an den B geln positionieren und Mutterschraube 3 mit der selbstblockierenden Mutter und den beiden Unterlegscheiben festziehen ACHTUNG...

Страница 39: ...mutter mit einem 13mm Schl ssel festzieht Torfl gel in die maximale Schlie position bringen dann den mechanischen Feststeller B so positionieren dass er an der Schraubenmutter anschl gt Mechanischen F...

Страница 40: ...Au en von 10 mm verwenden Nach Beendigung der elektrischen Anschlussarbeiten das hintere Fach des Motors mit der Plastikabdeckung schlie en und Kabelverschraubung festziehen Anschluss des ENCODERS Nac...

Страница 41: ...worden in overeenstemming met de maximum waarden die toegelaten worden door de norm EN 12453 Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een noodstopknop die ge nstalleerd wordt in de nabijheid van de...

Страница 42: ...8 Motorvermogen W 230 240 200 Condensator F 6 3 14 Max bewegingsbaan mm 350 350 350 Bewegingssnelheid m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Max duwkracht N 1700 1700 1700 Werkingstemperatuur C 30 55 30 55 30 55...

Страница 43: ...10 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 INSTALLATIEMATEN Voor een correcte installatie van de operators en ter garantie van een optimale werking van het automatisme is het nodig...

Страница 44: ...lokkeer de actuatoren 4 Demonteer de twee plastic covers 1 en 2 5 Breng AXIL in positie op de beugels en bevestig bout 3 met bijbehorende zelfblokkerende moer en de twee ringetjes LET OP plaats de twe...

Страница 45: ...mechanische stop door de bout vast te zetten met een sleutel van 13 mm Zet de hekvleugel in de maximaal gesloten stand en breng vervolgens mechanische stop B in aanslag tegen het slakkenhuis Blokkeer...

Страница 46: ...alleen kabels H05RN F model 3G1 5 met een externe van maximaal 10 mm Zijn alle elektrische aansluitingen tot stand gebracht sluit dan de achterruimte van de motor met de plastic cover en span de kabel...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: