background image

12

Montage Düsenteil
(Bild 9)
Schrauben Sie die beiden Verstellgriffe
(1) ab. Drehen Sie als weiteres die
Stopfbuchsenverschraubung (9) aus,
und entfernen Sie die Blindscheibe.
Lassen Sie die Dichtung (11) im Dü-
senmantelgehäuse, und nehmen Sie
beiliegenden Doppelnippel (10). Ste-
cken Sie auf die eine Seite des Doppel-
nippels den 10 m langen PVC-Schalt-
schlauch (12), und führen Sie diesen
nach hinten durch den Kabelschutz-
schlauch hinaus. Führen Sie den auf
dem Pneumatikschalter befindlichen
Schaltschlauch (8) durch die Stopfbuch-
senverschraubung (9), und stecken Sie
ihn auf die innenliegende Seite des Dop-
pelnippels (10). Ziehen Sie die Stopf-
buchsenverschraubung (9) an. Stecken
Sie den Luftschlauch (16) auf den Nip-
pel (14) am Düsengehäuse, und klem-
men Sie diesen mit der Schlauchschel-
le (15) fest.

Feuchten Sie den
O-Ring (17) an

Schieben Sie das Düsengehäuse (7)
in das Düsenmantelgehäuse (13), bis
dessen Platte (6) an der Beckenwand
anliegt. Schrauben Sie die Zylinder-
kopfschrauben M 8 x 100 (5) ein, rich-
ten Sie die Platte (6) senkrecht aus,
und ziehen Sie die Schrauben leicht
an. Setzen Sie die grosse Abdeckhau-
be (4) auf, und schrauben Sie diese
mit den Zylinderschrauben M 5x8 (3)
fest. Bei JUNO schrauben Sie die
JUNO-Abdeckhaube mit den Zylinder-
schrauben M 5x6 (3) fest. Stecken Sie
bei BAMBO und JUNO die Verstellgrif-
fe (1) auf und schrauben sie fest.

Montage Luftansaugschlauch
(Bild 9)
Bringen Sie auf das Ende des Luftan-
saugschlauches das beiliegende Rück-
schlagventil auf. Dübeln Sie dazu den
Halter (19) so in die Wand, dass die
Oberkante des Ventils (18) mindestens
5 cm über dem max. Wasserspiegel
des Schwimmbeckens liegt.
Schieben Sie den Schlauch über den
Schlauchnippel (20) des Ventils.
Klemmen Sie den Schlauch mit der
Schlauchschelle (21) fest.

Hinweis:

Das Ventil (18) fängt einen eventuell
vorkommenden Rückstau ab, der sich
z.B. bei Verwendung des Massage-
schlauches, der Düse für Rückenmas-
sage oder bei mutwilligen Verschlies-
sen der Düse bilden kann. Das Ventil
verhindert, dass Wasser aus dem Luft-
ansaugschlauch spritzt. Das Ventil ist
nur dicht, solange sich keine Ablage-
rungen oder Haare darin festsetzen.
Deshalb das Ventil unbedingt über
dem Wasserspiegel anbringen

Installing the nozzle assembly
(Fig. 9)
Remove the two control knobs (1).
Unscrew gland nut (9) and remove
blank plastic washer.

Leave rubber sealing washer (11) in
housing, take the enclosed connector
(10) and put on one end of the connec-
tor the 10 m length of PVC pneumatic
tube (12).
 Then thread it through the gland aper-
ture from within the pool.

On the pneumatic switch assembly is
a short length of pneumatic tube (8).
Thread this through the gland nut (9)
and fix it to end of the tube connector
(10) showing inside.
Tighten gland nut (9).

Push the plastic air tube (16) on the
hose connector (14) and tighten with
the pipe clamp (15).

Lubricate “O”-ring
(17)

Ease the nozzle assembly (7) into the
discharge duct of the wall niche (13)
until the plate (6) touches the pool wall.
Position the plate (6) vertically so that
the fixing holes coincide and slightly
tighten the screws.
Put the large cover (4) on, and screw
it in place with the M 5x8 cheese-head
screws (3).
For JUNO screw it in place with the M
5x6 raised cheese head screws (3).
Then secure the cover (33) by means
of the plastic rivets (34) BAMBO only.
Put the control knobs (1) on.

Installing the air inlet fittings
(Fig. 9)
Insert the non return valve into the end
of the air inlet tube.
Fix the clip (19) to the pool wall in such
a way that the opening of the air inlet
fitting (18) is at least 5 cm above the
maximum water level of the pool.
Push the tube over the straight con-
nector (20) of the valve.
Secure the tube with the pipe clamp
(21).

Note:

The purpose of the air inlet fitting (18) is
to absorb back pressure generated by
use of the massage attachments, and
to prevent water spraying out of the air
inlet fitting.

The valve will only function properly
as long as no hair/debris or lime depo-
sit accumulates within it.

Therefore the valve has to be fixed
above water level.

Montaggio del pezzo d’ugello
(Fig. 9)
Ritirare le due maniglie di regolazione
(1).
Svitare il collegamento a vite (9), e
ritirare il disco cieco.
Lasciate la guarnizione (11) nella cus-
todia d’ugello, e prendere il raccordo
doppio (10), qui unito. Inserire su un
lato del raccordo doppio il tubo flessibi-
le di comando in PVC (12) di 10 m, e
fare uscire di dietro attraverso il tubo
flessibile di protezione del cavo.
Infilare il tubo flessibile di comando (8)
posizionato sul interruttore pneumatico
attraverso il collegamento a vite (9) ed
inserire sul lato interno del raccordo
doppio (10).
Avvitare il collegamento a vite (9).

Inserite il tubo flessibile d’aria (16) sul
raccordo (14) alla custodia d’ugello
(14), e fissarlo con la connessione per
tubo flessibile. (15).

Inumidire la guarnizi-
one circolare O-ring
(17)

Spingere la custodia d’ugello (7) nella
custodia involucro d’ugello (13) fino a
che la sua piastra (6) tocca il muro
della vasca. Avvitate la vite a testa
cilindrica M 8 x100 (5), allineare la
piastra (6) verticale e serrare facilmen-
te le vite. Appoggiate la calotta di co-
pertura (4) grande e fissarla con le vite
cilindriche M 5x8 (3).
In caso di JUNO, fissate la calotta di
copertura JUNO con le vite cilindriche
M 5 x6 (3).
In caso di BAMBO e JUNO inserire le
maniglie di regolazione (1) ed avvita-
tele.

Montaggio del tubo flessibile
d’aspirazione aria (Fig. 9)
Applicare la valvola ad contraccolpo
sulla fine del tubo flessibile d’aspira-
zione d’aria. Fissare con la caviglia il
sostegno (19) nel muro, in modo che il
bordo superiore della valvola (18) si
trova minimum 5 cm sopra il livello
d’acqua max. della piscina. Spingere
il tubo flessibile sopra il raccordo del
tubo flessibile (20) della valvola.
Fissare il tubo flessibile con la connes-
sione per tubo flessibile (21).

Avviso:

La valvola (18) intercetta un possibile
ingorgo, il quale può formarsi per esem-
pio usando il tubo flessibile di massag-
gio, l’ugello per il massaggio della schie-
na oppure in caso di sfrenata chiusura
d’ugello. La valvola impedisce, che
l’acqua esce dal tubo flessibile
d’aspirazione d’aria. La valvola è so-
lamente stagna, finche non ci sono de-
positi oppure capelli.
Per questa ragione installare la val-
vola necessariamente sopra il livel-
lo d’acqua.

Montage de la tuyère
(Fig. 9)
Retirer les boutons de reglage (1).
Retirer l’écrou du presse-étoupe (9) et
ôter la fausse rondelle.

Laisser le joint d’etancheïté (11) dans
le boîtier.

Placer sur l’un des côtés du raccord
double (10) le tuyau de commande
PVC (12) long de 10 m et le faire sortir
par l’arrière au travers du tuyau de
protection de câble.

Passer le tuyau de commande (8) qui
se trouve sur le bouton pneumatique
par l’écrou du presse-étoupe (9).

Monter le tuyau d’air (16) sur le rac-
cord (14) de la tuyère et le fixer à l’aide
du collier de serrage (15).

Humecter le joint
torique (17)

Introduire le tuyère (7) dans la pièce à
sceller (13) jusqu’à ce que la plaque
(6) touche la paroi du bassin. Position-
nez la plaque (6) de façon à ce que les
trous de fixation soienent à la même
hauteur les uns de autres, visser lé-
gèrement avec les vis M 8x100 (5).
Apposez la cache (4) et vissez-le à
l’aide des vis à tête cylindrique M 5x8
(3). Avec JUNO, vissez e façade avant
à l’aide des vis à tête bombée M 5x6
(3). Fixez alors le cache (33) au moy-
en des rivets en matière plastique (34)
(BAMBO seulement).  Apposez ensu-
ite les boutons de réglage (1).

Montage du tuyau d’aspiration
d’air (Fig. 9)
Equiper l’extrêmité du tuyau d’aspira-
tion d’air de la soupape de retenue.
Cheviller le support (19) à la paroi de
telle manière que le bord supérieure de
la soupape (18) se trouve au moins à
5 cm au-dessus du niveau max. de
l’eau de bassin.
Introduire le raccord (20) de la soupa-
pe dans le tuyau.
Fixer le tuyau avec le collier de serra-
ge (21).

Recommandation:

La soupape doit retenir le reflux qui
apparaît lors de l’utilisation du tuyau de
massage et de la buse pour le massa-
ge du dos, ou lors de la fermeture in-
tentionnelle de la buse, et doit
empêcher que de l’eau ne jaillisse du
tuyau d’aspiration d’air.
Une soupape est hermétiquement étan-
che tant que des cheveux ou autre
dépôts ne s’y déposent pas.
Monter la soupape impérativement
au-dessus du niveau de l’eau.

Содержание JetStream Bambo

Страница 1: ...TUNG TRANSLATION OF INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L USO TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION Anweisungen lesen Read instructions Leggi le istruzioni Lisez les instructions ...

Страница 2: ...lproblemsshouldoccur ple ase contact the nearest customer ser vice centre or your dealer Prefazione Il vostro apparecchio è costruito in conformitàallivellopiùaggiornatodella tecnica ed per la massima sicurezza di funzionamento E stato testato dal TÜV e recano il marchio TÜV GS Tuttavia da questo apparecchio pos sono derivare dei pericoli se esso non viene impiegato da persone che hanno ricevuto l...

Страница 3: ...3 unbeleuchtete Ausführung mit Pneumatikschalter Steuerkasten 24 Schaltpläne 24 25 mit PIEZO Schaltpläne 26 27 beleuchtete Ausführung mit Pneumatikschalter IST OF CONTENTS PAGE 1 Safety instructions 3 6 2 Installingthe wall niche 7 10 in concrete shuttered pools 3 Final assembly 10 14 intructions for authorized persons only 4 Operation 15 17 information for the user of the unit 4 1 Before starting...

Страница 4: ...di apparecchio riversa nella vasca attraverso l ugello di spruzzag gio fino a 1200 litri di acqua al minuto Se per il massaggio venisse utilizzata questa massima potenza la musco latura ed i tessuti verrebbero feriti e si potrebbe arrivare addirittura a lesioni interne A causa della ridotta resistenza elettri ca del corpo umano immerso in ac qua e della conseguente elevata pos sibilità di pericolo...

Страница 5: ...i in impianti e locali compresi nelle zone 1 e 2 come da norma VDE 0100 T 702 La pompa vieneinstallatasulperimetrodellavas ca comunque solo se l alloggiamento risulta essere assolutamente asciutto e se il motore è protetto da un inonda mento attraverso dei canali di scarico ditroppopienosufficientementedimen sionati La cassetta di comando dovrebbe ve nire installata o in un ambiente asci utto o in...

Страница 6: ...vvertenze necessarie per il funzionamento Osservare assoluta mente queste avverten ze per evitare danni all apparecchio PERICOLO Presenza di corrente elettrica Le energie elettriche possono causare gravi lesioni ATTENZIONE Questo dispositivo può essere utiliz zato da bambini di età pari o superi ore a 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica facoltà sensoriali o mentali o mancanza di esperi...

Страница 7: ...he wall niche may project in order to compensate for the cement render of liner insulation thickness 2 ASSEMBLAGGIO DEL PEZZO GREZZO CON PORTA LAMPADA NELLA CASSAFORMA MONTAGGIO FIG 1 Avviti così il pezzo grezzo nella cassafor ma con l insegna rossa con testo oben verso alto Il bocchettone d aspirazione si trova a destra in basso ed i due tubi flessibile d aspirazione in alto visto della parte int...

Страница 8: ...colare a partire del lato opposto della custodia d ugelloinvolucrofinoallacustodialam pada Min fino al bordo esterno della custodia lampada max fino al inizio del cerchio forato Piastrellare la custo dia d ugello involucro fino al suo bordo interno Non piastrellare lo spazio entro custo dia lampada e custodia ugello involu cro Vasca con rivestimento foglia Fig 3 Montare l anello di bloccaggio con ...

Страница 9: ...one nella cassafor ma Fig 6 Abmessungen in mm dimensions in mm quotazioni in mm mesures en mm Installing the wall niche with lamp housings in concrete shuttered pools Fig 6 Montage de la piece à Sceller avec boitier des lampes dans le coffrage Fig 6 Abmessungen in mm dimensions in mm quotazioni in mm mesures en mm Installing the wall niche in steel aluminium and polyester pools Fig 5 Montage de la...

Страница 10: ...age de la piece à sceller dans piscines d acier d aluminium et de revêtement Polyester avec boitier des lampes Fig 7 Abmessungen in mm dimensions in mm quotazioni in mm mesures en mm 8 Schweißanleitung für Rohbauteil in Edelstahl Bild 8 Abmessungen in mm dimensions in mm quotazioni in mm mesures en mm Welding instruction for wallfit ting in stainless steel Fig 8 Saldatura instruzioni per pezzo gre...

Страница 11: ...M 6x60 32 Use the same procedure for the se cond illumination unit 3 MONTAGGIO DEFINITIVO Informatzioni solo per le persone autorizzate Primo del Montaggio Prima di procedere con l installazione leggereattentamenteleistruzioniperla sicurezza Attenersi scrupolosamente alle prescrizione della ditta uwe o alle norme dell ente competente In case di non osservanza delle indicazioni l intera responsabil...

Страница 12: ...above water level Montaggio del pezzo d ugello Fig 9 Ritirare le due maniglie di regolazione 1 Svitare il collegamento a vite 9 e ritirare il disco cieco Lasciate la guarnizione 11 nella cus todia d ugello e prendere il raccordo doppio 10 qui unito Inserire su un lato del raccordo doppio il tubo flessibi le di comando in PVC 12 di 10 m e fare uscire di dietro attraverso il tubo flessibile di prote...

Страница 13: ...lessibile è il meno alto è la sua resis tenza ed il più alto è la portata d aria Connessione custodia di comando Fig 9 La custodia di comando 23 deve es sere installata in luogo asciutto oppure in una stanza in vicinanza L attacco deve essere effettuato accu ratamente secondo DIN VDE 0100 parte 702 L attacco alla rete sara effet tuato tramite condotto 5 G 2 5 mm 3N PE 400V oppure 4 G 2 5 mm 3 PE 2...

Страница 14: ...ns in mm mesures en mm quotazioni in mm BAMBO JUNO Installation in concrete pool with PVC fittings BAMBO JUNO Installazione in vasca di calcestruzzo con armature in PVC BAMBO JUNO Montage dans piscines béton avec PVC JUNO Edelstahl stainless steel acciaio inossidabile acier spécial ...

Страница 15: ...a messa in funzione è obbligatorio leggere ed osservare le istruzioni per la sicurez za ed il manuale di istruzioni Rispetta re sempre le norme della società uwe o dell Istituto competente 4 2 Prima messa in funzione dell apparecchio Prima di ogni messa in funzione veri ficare la conformità con tutte le norme per la sicurezza e le istruzioni per la sicurezza Se l apparecchiatura e montata e col le...

Страница 16: ...a un energia considerevole E assolutamente necessario regolare la potenza del getto Ruotando verso destra il regolatore di getto 3 si diminuisce la forza del get to Anche in caso di regolazione la più bassa una quantità residuale d acqua saràtrasportato perproteggerelapom pa contro eventuali danni 4 5 Bagno effervescente Alimentando l aria Buttone di regulazi one bagno effervescente 4 si ottiene i...

Страница 17: ...imes at the ventilla ting fan in the direction shown Massaggio su punti Per il massaggio mirato su determina te regioni corporali e muscolari utiliz zate il tubo flessibile di massaggio Nel farlo tenete saldamente in mano sott acqua l ugello del tubo flessibile e guidate l ugello mantenendo una dis tanza dalla zona desiderata Massaggio del dorso Massaggiare il dorso mediante il tubo flessibile di ...

Страница 18: ...NG Gerät vom Netz trennen Das Gerät immer nur in einwand freiem Zustand betreiben Auf regelmässige Wartung und Überprüfung der technischen Ein richtungen achten Bei Reparatur bzw Wiederinbe triebnahmetätigkeiten sind zusätz liche Massnahmen wie Abschran kung gegen den Zutritt Unbefug ter unbedingt notwendig Es dürfen nur autorisierte Perso nen an dem Gerät arbeiten Es ist jede Arbeitsweise zu unte...

Страница 19: ...ieren Sie die Beleuchtungseinheit und die Abdeckhaube in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen Pull out the defective lighting unit 8 with its cable 9 Take the new lighting unit 8 and thread the 8m cable 9 through the cable gripper 6 Pull this cable through the cable grip perfarenoughsothatthereisstillabout 80 cm between the illumination unit and the cable gripper Then tighten the cable gripper ...

Страница 20: ...la vasca di calce struzzo con rivestimento di into naco oppure piastrelle Fig 16 Montaggio in una vasca di acciaio alluminio oppure poliestere con e senza essere murato o cementato Fig 17 15 Montage der Haltegriffe in Edelstahl Bild 15 Fitting instructions for handgrips in stainless steel Fig 15 Montaggio delle maniglie acciaio inossidable Fig 15 Conseils pour montage des poignées de soutien e aci...

Страница 21: ...N 7 1 Remarques concernant le branchement des pompes uwe Jetstream BAMBO JUNO modèles sans éclairage et modèles avec éclairage pour corrente trifase 3N 400 V 50 Hz et Monophase 1N 230 V Il en va de votre sécurité Effectuez tous les tra vaux en respectant at tentivement le prescrip tions DIN VDE 0100 par tie 702 et les normes C 15 100 Respectez impérative ment les instructions de sécurité et les pr...

Страница 22: ...rées avec l appareil doi vent être apposées entre le mur et le coffret électrique Cecipermetd éviterunpontthermique Plan électrique 23 sans lumière avec interrupteur pneumatique Coffret électrique 24 Plan électrique 24 25 avec PIEZO Plan électrique 26 27 avec lumière avec interrupteur pneumatique Attention Le coffret ne doit pas être posé directement contre le mur con una tensione nominale di 1N 2...

Страница 23: ...on illuminata con interruttore pneumatico 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz 19 Schaltplan für JetStream BAMBO JUNO unbeleuchtete Ausfüh rung mit Pneumatikschalter und Zeitrelais 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Wiring diagramm for JetStream BAMBO JUNO versions without illumination with pneumatic switch and time relay 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Plan électrique pour JetStream BAMBO JUNO sans lumière avec comm...

Страница 24: ...haltplan für JetStream JUNO PIEZO 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz 21 Wiring diagramm for JetStream JUNO PIEZO 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Plan électrique pour JetStream JUNO PIEZO 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Piano elettrico per JetStream JUNO PIEZO 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz ...

Страница 25: ...NO PIEZO 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz Wiring diagramm for JetStream JUNO PIEZO 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz Plan électrique pour JetStream JUNO PIEZO 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz Piano elettrico per JetStream JUNO PIEZO 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 22 ...

Страница 26: ...400 V Wiring diagramm for JetStream BAMBO versions with illumination with pneumatic switch 3 N PE 400 V Plan électrique pour JetStream BAMBO avec lumière avec commande pneumatique 3 N PE 400 V Piano elettrico per JetStream BAMBO esecuzione illuminata con interruttore pneumatico 3 N PE 400 V ...

Страница 27: ...V 24 Wiring diagramm for JetStream BAMBO with illumination with pneumatic switchversions single motor 230 V Piano elettrico per JetStream BAMBO esecuzione illuminata con interruttore pneumatico monofase 230 V Plan électrique pour JetStream BAMBO avec lumière avec commande pneumatique monophasé 230 V ...

Страница 28: ...ID NR 186 593 10 2020 uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 49 0 7171 103 600 Fax 49 0 7171 103 106 ...

Отзывы: