12
a
1
e
2
d
2
3mm/4mm
3mm/4mm
4.
Repeat the steps above until the gap of line (2) of copy example shows the following reference values.
<Reference value> For single copying: The horizontal gap of line (2) should be within ±3 mm.
For duplex copying: The horizontal gap of line (2) should be within ±4 mm.
5.
After adjustment is completed, retighten two M4 × 14TP screws (F) that have been loosened in step 1.
4.
Répéter les étapes ci-dessus jusqu’à ce que l’écart de la ligne (2) de l’exemple de copie indique les valeurs de référence suivantes.
<Valeur de référence> Pour la copie recto : l’écart horizontal de la ligne (2) doit être de ±3 mm.
Pour la copie recto-verso : l’écart horizontal de la ligne (2) doit être de ±4 mm.
5.
Une fois le réglage effectué, resserrer les deux vis TP M4 × 14 (F) desserrées à l’étape 1.
4.
Repita los pasos anteriores hasta que la separación de la línea (2) del ejemplo de copia presente los siguientes valores de referencia.
<Valor de referencia> Para el copiado por una cara: la separación horizontal de la línea (2) debe estar dentro de ±3 mm.
Para el copiado dúplex: la separación horizontal de la línea (2) debe estar dentro de ±4 mm.
5.
Una vez hecho el ajuste, vuelva a apretar los dos tornillos TP M4 × 14 (F) que ha aflojado en el paso 1.
4.
Die obigen Schritte wiederholen, bis der Abstand der Linie (2) des Kopierbeispiels die folgenden Bezugswerte aufweist.
<Bezugswert> Einzelkopie: Der horizontale Abstand der Linie (2) sollte innerhalb von ±3 mm liegen.
Duplexkopie: Der horizontale Abstand der Linie (2) sollte innerhalb von ±4 mm liegen.
5.
Nach der Einstellung die zwei M4 × 14TP Schrauben (F), die in Schritt 1 gelöst wurden, wieder festziehen.
4.
Ripetere le operazioni sopra descritte fino a quando lo scostamento della linea (2) dell’esempio di copia riporterà i valori di riferimento seguenti.
<Valore di riferimento> Per la copia singola: lo scostamento orizzontale della linea (2) deve limitarsi a ± 3 mm.
Per la copia duplex: lo scostamento orizzontale della linea (2) deve limitarsi a ±4 mm.
5.
Una volta conclusa la regolazione, serrare nuovamente le viti M4 × 14TP (F) che erano state allentate al Punto 1.
4.
コピーサンプルの線 (2) ずれが基準値内になるまで、調整を繰り返す。
<基準値> 片面の場合、線 (2) の左右ずれ:± 3mm 以内
両面の場合、線 (2) の左右ずれ:± 4mm 以内
5.
調整終了後、手順 1 で緩めたビス M4 × 14TP (F) 2本を締め付ける。
Содержание CD 1230
Страница 1: ...Service Manual Copy CD 1230 CD 1240 CD 1250 Version 1 0 Date 04 07 2006 2GNSM060 ...
Страница 2: ...Service Manual Copy DC 2230 DC 2240 DC 2250 Version 1 0 Date 04 07 2006 2GNSM060 ...
Страница 4: ...Revision history Revision Date Replaced pages Remarks ...
Страница 5: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 113: ...2GN 2GP 2GR 1 3 82 ...
Страница 231: ...2GN 2GP 2GR 2 2 6 ...
Страница 253: ...INSTALLATION GUIDE FOR THE DOCUMENT PROCESSOR ...
Страница 275: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 288: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 297: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System M ...
Страница 300: ...INSTALLATION GUIDE FOR Data Security Kit C ...