US endoscopy Ultramatrix USBOL Скачать руководство пользователя страница 10

 

00732541 Rev. B

 

 

10 of 16 

Niet vervaardigd met latex van natuurlijk rubber. 
 
Beoogd gebruik: 

De 

Ultramatrix™

 

EUS-ballon van US Endoscopy is bedoeld voor gebruik bij endoscopische ingrepen waarbij gebruik wordt gemaakt van ultrageluid met 

de ballonmethode in het bovenste of onderste gedeelte van het maag-darmkanaal. 

Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen:

 

 

Voorafgaand aan elke EUS-ingreep dient medische literatuur te worden geraadpleegd met betrekking tot de desbetreffende technieken, 
complicaties en mogelijke gevaren. 

 

Controleer de ballon vóór het gebruik om vast te stellen dat deze vrij is van openingen, zwelling, kleurveranderingen of andere onregelmatigheden. 

GEBRUIK DE BALLON NIET

 als u een onregelmatigheid constateert. Neem een andere ballon en 

neem contact op met de plaatselijke 

productdeskundige.

 

 

De ballon scheurt snel; wees dus voorzichtig met scherpe voorwerpen. 

 

Oefen geen overmatige kracht uit op het distale uiteinde van de echo-endoscoop en buig dit niet. Het instrument kan dan beschadigd raken. 

 

Vul de ballon niet met water als het waterniveau in het waterreservoir te laag is. De ballon kan dan mogelijk niet goed worden gevuld. 

 

Koppel het waterreservoir niet meteen los van de endoscoop nadat u luchtbellen uit de ballon hebt verwijderd. Hierdoor kunnen de luchtbellen de 
ballon weer binnendringen als u de ballon opnieuw probeert te vullen. 

 

Als u draad gebruikt om de ballon te bevestigen, moet u dit voorzichtig aanbrengen, zodat de watertoevoer-/zuigpoorten van de ballon van de 
echo-endoscoop niet worden afgesloten. 

 

De EUS-ballon mag niet worden gevuld tot een diameter van meer dan de aanbevolen 20 mm om te voorkomen dat de ballon barst of losraakt. 

 

Zie de aanwijzingen hieronder als de ballon niet leegloopt voor het extuberen en verwijderen van de echo-endoscoop. 

 

Dit hulpmiddel mag niet opnieuw worden gebruikt, verwerkt, vervaardigd of gesteriliseerd of worden hersteld. US Endoscopy heeft dit hulpmiddel 
niet ontworpen om opnieuw te worden gebruikt, verwerkt, vervaardigd of gesteriliseerd of te worden hersteld. Het uitvoeren van dergelijke 
handelingen op dit medische wegwerpinstrumenten vormt een veiligheidsrisico voor patiënten (bijvoorbeeld aangetaste integriteit van het 
instrument, kruisbesmetting of infectie). 

 

EUS-ingrepen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door personen die hiervoor zijn opgeleid en die bekend zijn met de desbetreffende EUS-
technieken. 
 

Contra-indicaties:

 

 

Van toepassing zijn onder andere contra-indicaties die kenmerkend zijn voor alle endoscopische ingrepen, alsmede die kenmerkend zijn voor 
endoscopische ingrepen waarbij gebruik wordt gemaakt van ultrageluid. 

 
Aanwijzingen voor het gebruik:

 

1. 

Voorafgaand aan het klinische gebruik van dit hulpmiddel dient u bekend te zijn met de bediening ervan en de gebruiksaanwijzing geheel door te 
lezen. 

 
Gedeelte 1 - De ballon bevestigen: 

De ballon aanbrengen met ballonapplicator van Olympus (MAJ-675): 

1. 

Vul het watertoevoerkanaal van de ballon door middel van de wijze die wordt aanbevolen door de fabrikant van de endoscoop. 

2. 

Rek de ballon drie keer door voorzichtig de twee uiteinden van de ballon uit elkaar te trekken en ze weer bij elkaar te laten komen. 

3. 

Plaats het voorste uiteinde van de ballon in de applicator en rek de band aan het achterste uiteinde van de ballon op om deze in de 
bevestigingsgroef te plaatsen. 

4. 

Breng de distale tip van de echo-endoscoop zo ver mogelijk in de ballon (en de applicator) in. 

5. 

Rol de band aan het achterste uiteinde van de applicatorgroef af en rol deze vervolgens in de ballonbevestigingsgroef van de echo-
endoscoop. 

6. 

Pas de achterste band van de ballon aan, zodat deze rondom volledig in de ballonbevestigingsgroef is geplaatst. 

7. 

Als u draad gebruikt om de ballon te bevestigen, moet deze in de bevestigingsgroef van de echo-endoscoop worden vastgebonden. 

De ballon aanbrengen zonder applicator: 

1. 

Volg instructies een en twee van het bovenstaande gedeelte over het gebruik van de applicator voor ballonbevestiging. 

2. 

Rek de band aan het achterste uiteinde van de ballon enigszins op om deze in de transducertip te plaatsen. 

3. 

Breng het distale uiteinde van de endoscoop dieper in de ballon in door afwisselend de ballon proximaal te rekken en eraan te trekken. 

4. 

Laat de achterste band van de ballon los in de ballonbevestigingsgroef van de echo-endoscoop. 

5. 

Pas de achterste band van de ballon aan, zodat deze rondom volledig in de ballonbevestigingsgroef is geplaatst. 

6. 

Als u draad gebruikt om de ballon te bevestigen, moet deze stevig in de bevestigingsgroef van de echo-endoscoop worden vastgebonden. 

Gedeelte 2 - Ballon voorvullen en lucht verwijderen:  

1. 

Terwijl het distale uiteinde van de insertiebuis naar beneden is gericht, drukt u de lucht-/waterklep volledig in om de ballon met ontlucht water 
te vullen. 

2. 

Vul de ballon tot een diameter van ongeveer 20 mm. 

3. 

Bevestig dat niets duidt op de aanwezigheid van luchtbellen in de ballon en druk de zuigklep volledig in om al het water uit de ballon te 
verwijderen. 

4. 

Indien er luchtbellen in de ballon aanwezig zijn, herhaalt u stap 1 tot en met 3 tot alle luchtbellen volledig zijn opgezogen. 

5. 

Nu is de ballon gereed voor gebruik. 

Gedeelte 3 - De ballon van de echo-endoscoop verwijderen: 

1. 

Terwijl u het ultrasone beeld bekijkt, leegt u de ballon door de zuigknop volledig in te drukken en al het water te aspireren.  

a. 

Als de ballon niet leegloopt, gaat u verder met de volgende stappen:  

i.  Schakel de luchtstroom-/CO2-regelaar uit.  

ii.  Verwijder de lucht-/waterklep van de echo-endoscoop.  

iii.  Breng de stuurkop van de echo-endoscoop omlaag onder het bed van de patiënt.  

iv.  Breng het legen van de ballon in beeld op het echoscherm. 

v.  Vervang de lucht-/waterklep.  

2. 

Druk de zuigklep volledig in terwijl u de echo-endoscoop uit de patiënt verwijdert.  

3. 

Maak de ballon voorzichtig los van de transducer nadat u de echo-endoscoop uit de patiënt hebt verwijderd.

 

 

Содержание Ultramatrix USBOL

Страница 1: ...mpus linear N º de encomenda USBOL Ultramatrix EUS ballon Olympus lineær Genbestillingsnr USBOL Ultramatrix EUS ballon Olympus lineair Nabestelnr USBOL Ultramatrix EUS balon Olympus doğrusal Yeniden Sipariş No USBOL Ultramatrix EUS 벌룬 Olympus 선형 주문 번호 USBOL Баллон для ЭУИ Ultramatrix линейный Olympus для повторного заказа USBOL Ultramatrix EUS バルーン Olympus リニア 再注文番号 USBOL INSTRUCTIONS FOR USE MODE...

Страница 2: ...oove and into the balloon attachment groove of the echoendoscope 6 Adjust the rear band of the balloon so that it is completely seated within the balloon attachment groove circumferentially 7 If using a thread to secure balloon tie it within the attachment groove of the echoendoscope Applying the balloon without applicator 1 Follow instructions one and two from section above discussing the use of ...

Страница 3: ... fixation du ballonnet de l écho endoscope 6 Ajuster la bande arrière du ballonnet afin de le loger entièrement dans la circonférence de la rainure de fixation du ballonnet 7 Si un fil sert à fixer le ballonnet il doit être attaché dans la rainure de fixation de l écho endoscope Pose du ballonnet sans applicateur 1 Suivre les instructions 1 et 2 de la section précédente qui concerne l utilisation ...

Страница 4: ...tor MAJ 675 1 Bereiten Sie die Wasserversorgung des Ballons wie vom Hersteller des Echo Endoskops empfohlen vor 2 Dehnen Sie den Ballon indem Sie die beiden Enden dreimal sanft auseinanderziehen und sie sich wieder in ihre ursprüngliche Position zurückbewegen lassen 3 Setzen Sie das vordere Ende des Ballons in den Applikator ein dehnen Sie das hintere Band des Ballons und bringen Sie es in der Bef...

Страница 5: ...n diesem Datum und der Verwendung des Produkts zwei Jahre oder mehr liegen wird dem Benutzer geraten US Endoscopy zwecks eventuell verfügbarer zusätzlicher Informationen zu kontaktieren Listening and delivering solutions das listening and delivering solutions Design und alle mit oder versehenen Marken sind beim United States Patent and Trademark Office Patentamt der Vereinigten Staaten registriert...

Страница 6: ...scopio 6 Regolare la banda posteriore del palloncino affinché sia completamente posizionata all interno della scanalatura di attacco del palloncino a livello della circonferenza 7 Se si utilizza un filo per fissare il palloncino legarlo all interno della scanalatura di attacco dell ecoendoscopio Applicazione del palloncino senza applicatore 1 Seguire i punti uno e due della sezione precedente rela...

Страница 7: ...a alejándola del aplicador e introdúzcala en la ranura de sujeción del balón del ecoendoscopio 6 Ajuste la banda posterior del balón de modo que quede completamente asentada en la circunferencia de la ranura de sujeción del balón 7 Si usa un hilo para fijar el balón sujételo dentro de la ranura de sujeción del ecoendoscopio Aplicación del balón sin aplicador 1 Siga los puntos uno y dos de las inst...

Страница 8: ...faixa posterior na ranhura do aplicador e na ranhura de fixação do balão do ecoendoscópio 6 Ajuste a faixa posterior do balão de modo a encontrar se devidamente encaixada circunferencialmente na ranhura de fixação do balão 7 Caso seja utilizado um fio para fixar o balão ate o bem na ranhura de fixação do ecoendoscópio Se aplicar o balão sem aplicador 1 Siga as instruções um e dois da secção acima ...

Страница 9: ... muligt ind i ballonen og applikatoren 5 Rul bagerste bånd af applikatorrillen og ind i ekkoendoskopets ballonmonteringsrille 6 Tilpas ballonens bagerste bånd så det kommer helt på plads inde i ballonmonteringsrillen i hele omkredsen 7 Hvis sikring af ballonen foretages med en tråd så bind den fast inde i ekkoendoskopets monteringsrille Montering af ballonen uden applikator 1 Følg anvisning et og ...

Страница 10: ...bevestigen De ballon aanbrengen met ballonapplicator van Olympus MAJ 675 1 Vul het watertoevoerkanaal van de ballon door middel van de wijze die wordt aanbevolen door de fabrikant van de endoscoop 2 Rek de ballon drie keer door voorzichtig de twee uiteinden van de ballon uit elkaar te trekken en ze weer bij elkaar te laten komen 3 Plaats het voorste uiteinde van de ballon in de applicator en rek d...

Страница 11: ...isiedatum aangegeven Indien twee jaar zijn verstreken tussen de aangegeven datum en de datum van gebruik dient de gebruiker contact op te nemen met US Endoscopy om na te gaan of er aanvullende informatie beschikbaar is Listening and delivering solutions het ontwerp Listening and delivering solutions van US Endoscopy en alle aanduidingen met of zijn gedeponeerd bij het Patent and Trademark Office i...

Страница 12: ...rak aplikatör oluğundan çıkarın ve ekoendoskopun balon bağlantı oluğuna sarın 6 Balonun arka bandını balon bağlantı oluğuna dairesel olarak tamamen oturacak şekilde ayarlayın 7 Balonu sabitlemek için ip kullanılıyorsa ipi ekoendoskopun bağlantı oluğuna bağlayın Balonu aplikatör olmadan uygulama 1 Balon bağlantısı için aplikatör kullanımının ele alındığı yukarıdaki bölümde yer alan birinci ve ikinc...

Страница 13: ... 초음파 내시경의 벌룬 장착 홈에 삽입하십시오 6 벌룬의 뒤쪽 밴드가 벌룬 장착 홈의 둘레 내부로 완전히 장착되도록 조정하십시오 7 벌룬을 고정하기 위해 실을 사용하는 경우 이를 내시경의 장착 홈 내에서 묶으십시오 어플리케이터 없이 벌룬 장착하기 1 벌룬을 장착하기 위해 어플리케이터를 사용하는 방법에 대해 설명하고 있는 상기의 1단계 및 2단계를 따르십시오 2 벌룬의 뒤쪽 밴드를 살짝 당겨 열어서 트랜스듀서 팁으로 장착될 수 있도록 하십시오 3 벌룬의 근위부를 늘였다가 당기면서 내시경 말단부를 벌룬에 삽입하십시오 4 벌룬의 뒤쪽 밴드를 놓아서 초음파 내시경의 벌룬 장착 홈에 삽입되도록 합니다 5 벌룬의 뒤쪽 밴드가 벌룬 장착 홈의 둘레 내부로 완전히 장착되도록 조정하십시오 6 벌룬을 고정하기 위해 실을 사용...

Страница 14: ...лон и аппликатор 5 Скатите задний обод аппликатора с канавки аппликатора в канавку крепления баллона эхоэндоскопа 6 Пригоните задний обод баллона так чтобы он полностью уместился в канавке крепления баллона по окружности 7 При использовании нити для фиксации баллона завяжите ее по крепежной канавке эхоэндоскопа Применение баллона без аппликатора 1 Следуйте инструкциям 1 и 2 из раздела выше в котор...

Страница 15: ... esterilizado Usteril Niet steriel Steril Değil 비살균 Нестерильно Reference Référence Referenz Riferimento Referencia Referência Reference Referentie Referans 참조 Single Use Only À usage unique Nur zur einmaligen Verwendung Monouso Un solo uso Apenas para uma única utilização Kun til engangsbrug Uitsluitend voor eenmalig gebruik Sadece Tek Kullanımlıktır 1회용으로만사용 Только для одноразового пользования L...

Страница 16: ...ot use if packaging or product damage is evident For sterile products only contents are sterile if package is unopened and undamaged Ne pas utiliser en cas d endommagement manifeste de l emballage ou du produit Pour les produits stériles uniquement le contenu est stérile si l emballage n est ni ouvert ni endommagé Wenn Verpackungs oder Produktschäden offensichtlich sind darf das Produkt nicht verw...

Отзывы: