background image

28

Uvedení do provozU

23. 

Ujistěte  se,  že  jsou  si  všichni  uživatelé, 

hlavně  děti,  vědomi  nebezpečí  možného 

úniku  páry  nebo  horkých  kapek  vody  – 

nebezpečí popálení!

24. 

Nikdy nenalévejte do přístroje  více než 1,7 

litru vody, aby nepřetekla. 

25. 

Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, 

aby při výstřiku vody nedošlo k opaření. 

26. 

Vařič  je  vybaven  ochranou  proti  chodu  „na 

sucho“,  která  přístroj  vypne,  jakmile  se 

topný  prvek  přehřeje.  Nechejte  přístroj  na 

cca  15 minut  vychladnout.  Poté  naplňte 

vařič  studenu  vodou.  Ochrana  proti  chodu 

„na  sucho“  se  vypne  a  přístroj  je  opět 

připraven k provozu. 

27. 

Přístroj  se  nesmí  používat  s  příslušenstvím 

od jiných výrobců nebo značek, aby nedošlo 

ke škodám. 

28. 

Po použití, jakož i před čištěním vytáhněte 

síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte 

síťovou  zástrčku  v  zásuvce,      nenechávejte  

přístroj v žádném případě bez dozoru.

29. 

Pravidelně  u  zástrčky,  přístroje  a  přívodní 

šňůry kontrolujte opotřebení a poškození. V 

případě  poškození  přípojného  kabelu  nebo 

jiných  částí  zašlete  prosím  přístroj  nebo 

přívodní  šňůru  ke  kontrole  a  opravě  naší 

zákaznické službě (adresa viz záruční usta-

novení na straně 33). Neodborně provedené 

opravy  mohou  vést  ke  vzniku  závažných 

nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky.

Pozor! Neotvírejte víko, pokud voda vře. Pokud 

je  nádoba  přeplněna,  může  z  ní    vystříknout 

voda. 

1. 

Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. 

přepravní pojistky.

2. 

Otřete  všechny  části  vlhkým  hadříkem,  jak 

je  popsáno  v  kapitole  „Čištění  a  péče“  na 

straně 29.

3. 

Zkontrolujte stabilitu přístroje.

4. 

Připojte  přívodní  šňůru  spodní  části  do 

elektrické sítě (230 V~, 50 Hz).

5. 

Stiskněte  tlačítko pro otevření v horní části 

rukojeti. Víko se odjistí a otevře.

6. 

Naplňte nádobu čistou, studenou vodou až 

po značku „Max“.

7. 

Lehkým tlakem uzavřete víko. 

8. 

Nasaďte nádobu na spodní část.

9. 

Stiskněte  spínač  přístroje  pod  úchytem 

směrem  dolů.  Voda  se  nyní  ohřeje.  Modré 

světelné kontrolky se rozsvítí.

10. 

Jakmile  dojde  k  varu,  vypne  automatické 

zastavení varu přístroj, modré světelné kon-

trolky zhasnou. 

11. 

Po prvním vaření prosím vodu z hygienických 

důvodů vylijte.

Přístroj je určen výhradně pro používání v domácnosti. 

Výrobce  nepřebírá    záruku  v  případě  chybné  montáže,  neodborného  a  chybného  používání  nebo  po 

provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby. 

oBSluha

1. 

Sejměte nádobu ze spodní části. Stiskněte  

tlačítko  pro  otevření  v  horní  části  rukojeti. 

Víko se odjistí a otevře.

2. 

Nádobu naplňte nejméně 0,7 litry vody (po 

značku „Min“). Maximální naplnění vody je 

1,7 litru (po značku „Max“). 

3. 

Lehkým  tlakem  zavřete  víko,  až  do  jeho 

zaklapnutí. Uzávěr zabrání náhlému otevření 

během vylévání vody.

4. 

Nádobu nasaďte na spodní část zpříma.

5. 

Stiskněte  spínač  přístroje  pod  rukojetí 

směrem  dolů.  Nyní  dojde  k  ohřevu  vody. 

Modré světelné kontrolky se rozsvítí modře.

6. 

Jakmile  dojde  k  varu,  vypne  automatické 

zastavení  varu  přístroj,  modré  světelné 

kontrolky zhasnou. 

7. 

Vaření  můžete  ukončit  i  dříve  tím,  že 

stisknete spínač přístroje směrem nahoru. 

8. 

Pozor:  Zastavení  ohřevu  funguje  pouze  v 

případě řádně zavřeného víka. 

9. 

Když  budete  chtít  varný  proces  opakovat, 

nechejte  prosím  přístroj  na  pár  minut 

vychladnout. 

10. 

Vroucí voda může způsobit popálení. Jakmile 

se  vroucí  voda  bude  nacházet  v  přístroji, 

zacházejte s ním prosím opatrně.  

Содержание 18505

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso N vod k obsluze Blitzkocher Chrome Style...

Страница 2: ...Impressum Bedienungsanleitung Modell 18505 Stand Mai 2009 nd Copyright D 68766 Hockenheim...

Страница 3: ......

Страница 4: ...od le 18505 Sp cification technique 15 Consignes de s curit 15 Avant la premi re utilisation 16 Utilisation 16 Nettoyage et entretien 17 D tartrage 17 Conditions de Garantie 32 Traitement des d chets...

Страница 5: ...anejo 25 Limpieza y Mantenimiento 26 Descalcificar 26 Condiciones de Garantia 33 Disposici n Protecci n del medio ambiente 35 N vod k obsluze model 18505 Technick daje 27 Bezpe nostn pokyny 27 Uveden...

Страница 6: ...Einzelteile 4 2 6 7 8 3 9 1 5...

Страница 7: ...eln kontrolky Einzelteile 6 D Schalter EIN AUS GB ON OFF switch Ein Aus F Interrupteur MARCHE ARR T EIN AUS NL AAN UIT schakelaar EIN AUS I Interruttore di acceso spento EIN AUS E Interruptor CONEXI N...

Страница 8: ...ieben werden 7 Tauchen Sie das Ger t oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Fl ssig keiten ein 8 Der Sockel darf nicht mit Wasser oder ande ren Fl ssigkeiten in Kontakt kommen Falls dies...

Страница 9: ...Sie das Ger t oder den Sockel bitte zur berpr fung und Reparatur an unseren Kundendienst Anschrift siehe Garantiebe stimmungen Seite 32 Unsachgem e Reparaturen k nnen zu erheblichen Gefahren f r den B...

Страница 10: ...stehen 4 Gie en Sie die Entkalkerl sung aus dem Blitzkocher Bedienen 1 Nehmen Sie den Beh lter vom Sockel Dr cken Sie die ffnungstaste oben am Hand griff Der Deckel wird entriegelt und ffnet sich 2 F...

Страница 11: ...gen dieses erneut zum Kochen Gie en Sie dieses Wasser weg Sp len Sie den Beh lter danach mindestens zweimal mit klarem Wasser aus 6 Selbstverst ndlich k nnen Sie auch handels blichen Entkalker verwend...

Страница 12: ...other liquids 8 The base should never come into contact with water or other liquids In case this ever happens it must be completely dry before operating the appliance again 9 Do not clean the electric...

Страница 13: ...eck to make sure that the appliance is stable 4 Connect the base via the power cord to the power supply 230 V 50 Hz 5 Press the open button at the top of the handle The lid is unlocked and opens autom...

Страница 14: ...efficiently and to prolong its service life it should be descaled regularly depending on the hardness of your water 3 To descale the kettle fill it no more than half full with a solution of half water...

Страница 15: ...l ne doit pas tre utilis avec un minuteur externe ou un syst me de commande distance 7 Ne plongez en aucun cas l appareil ou le c ble d alimentation dans de l eau ou un autre liquide 8 Le socle ne doi...

Страница 16: ...ent ferm afin d viter des blessures en raison des claboussures d eau chaude 21 N ouvrez pas le couvercle tant que l eau bout afin d viter des blessures en raison des claboussures d eau chaude 22 N all...

Страница 17: ...rique de la solution d tartrante 5 Remplissez ensuite la bouilloire d eau fra che et faites la bouillir une nouvelle fois Videz cette eau Rincez ensuite le r cipient au moins deux fois l eau claire 6...

Страница 18: ...tijdschakelklok of een afstandsbedienings systeem worden gebruikt 7 Dompel het apparaat of het snoer in geen geval in water of andere vloeistoffen 8 De basis mag niet met water of andere vloei stoffe...

Страница 19: ...ie Open het deksel niet zolang het water kookt Als het reservoir overvol gemaakt wordt kan kokend water eruit spatten V r het eerste gebruik 1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transpo...

Страница 20: ...orden schoongemaakt 4 Maak de basis en het reservoir met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel schoon Gebruik geen harde schuurmidde len staalwol metalen voorwerpen hete reinigingsmiddelen of de...

Страница 21: ...riportata sulla targ hetta dati 6 Questo apparecchio non deve essere usato n con orologi programmabili esterni n con sistemi di comando a distanza 7 Non immergere per nessun motivo l apparecchio o il...

Страница 22: ...o la base per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti all indirizzo riportato nelle norme di garanzia a pagina 33 Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono esporre...

Страница 23: ...decalcificante dal bollitore 5 Quindi versare acqua di rubinetto e fare bollire nuovamente Gettare l acqua Sciacquare il contenitore almeno due volte con acqua pulita 6 possibile anche usare un comune...

Страница 24: ...equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia 7 No sumerja el equipo o el cable de alimentaci n en agua u otros l quidos 8 La base no debe estar en contacto co...

Страница 25: ...encima de su capacidad m xima pueden producirse salpicaduras de agua hirviente 1 Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte si los hubiera 2 Limpie todos los componentes con una pa o...

Страница 26: ...gua z vinagre a partes iguales Lleve el l quido a la ebullici n y d jelo en el recipiente durante alg n tiempo 4 Retire la soluci n descalcificadora del hervidor de agua 5 Rellene el recipiente con ag...

Страница 27: ...ami nebo syst mem d lkov ho ovl d n 7 V dn m p pad nepono ujte p stroj do vody i jin kapaliny 8 Spodn st nesm p ij t do kontaktu s vodou i jinou kapalinou Pokud k tomu p ece jen dojde mus b t tento d...

Страница 28: ...ilitu p stroje 4 P ipojte p vodn ru spodn sti do elektrick s t 230 V 50 Hz 5 Stiskn te tla tko pro otev en v horn sti rukojeti V ko se odjist a otev e 6 Napl te n dobu istou studenou vodou a po zna ku...

Страница 29: ...b t p stroj po kozen 5 P stroj mus b t zvenku zcela such ne jej m ete op t pou t Odstran n vodn ho kamene 1 Filtr vodn ho kamene se mus pravideln istit Vypr zdn te pros m cel p stroj a nechejte jej vy...

Страница 30: ...30 Notizen...

Страница 31: ...31 UNOLD Chrome Style Serie Kaffeeautomat Best Nr 28505 Toaster Best Nr 38505 Blitzkocher Best Nr 18505 Weitere Informationen erhalten Sie unter www unold de...

Страница 32: ...ure to comply with the maintenance and care instructions The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties Any claims of the end consumer vis vis the retailer...

Страница 33: ...do di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell apparecchio Le nostre prestazioni di garanzia val...

Страница 34: ...roducts By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment Nos app...

Страница 35: ...manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto Se un apparecchio difettoso e non pi riparabile per il suo smaltimento si p...

Страница 36: ...Aus dem Hause...

Отзывы: