Universo Consumer Products 0074 Скачать руководство пользователя страница 6

6

controleren op eventuele beschadigde, ontbrekende of verkeerde onderdelen. 
Indien dit het geval is dient u contact op te nemen met uw Universo dealer. De 
inhoud kunt u controleren aan de hand van de onderdelenlijst ( zie hoofdstuk G 
“onderdelenlijst”).

Voordat u begint met bouwen kunt u voor een optimale bescherming van 
uw blokhut de blanke houtdelen rondom behandelen met een beits of ander 
houtbeschermend middel. Vooral de groef, messing, de kopse kanten en hoek-
verbindingen dienen goed beschermd te zijn tegen de weersinvloeden. De 
profi eldelen dienen droog te zijn voor de opbouw.

Leg de onderdelen rondom het bouwoppervlak.  Aan de hand van de wand-
tekeningen in hoofdstuk H kunt u zien waar u de onderdelen het beste kunt 
neerleggen.

STAP 3

U begint met een half blokhutprofi el aan de beide zijkanten en met het blok-
hutprofi el met inkeping voor de deur aan de voorkant. Dan bouwt u de blokhut 
rondom op tot u 3 lagen heeft. Om de profi elen goed aan elkaar te laten aan-
sluiten kunt u gebruik maken van het meegeleverde aanslagblok.

Tip: 

U kunt de zijramen zowel in de linker- als in de rechterwand plaatsen. Raam en 
deur in het front kunt u ook wisselen.

STAP 4 (OPTIONEEL)

Als u een terras wilt plaatsen moeten een aantal profi elen worden ingekort. 
Raadpleeg de opbouwinstructie van het terras voor de juiste stappen.

STAP 5 (OPTIONEEL)

Indien u funderingsbalken van Universo heeft besteld (optioneel te bestellen) 
brengt u deze eerst aan. U zaagt de balken onder een hoek van 45° op maat en 
plaatst ze onder de profi eldelen met de afgeschuinde kant naar buiten, zodat 
het water kan afl open.

STAP 6

Controleer vervolgens of alles haaks en waterpas staat. Om te controleren of de 
profi elen haaks op elkaar staan, meet u de twee diagonalen: deze moeten een 
gelijke lengte hebben.

STAP 7 (OPTIONEEL)

Daarna legt u de vloerbalken op een afstand van ca. 50-60 cm (verdelen over 
de breedte van de blokhut). Als u funderingsbalken heeft gebruikt, moet u de 
vloerbalken inkorten. Bevestigt u vervolgens de vloerplanken met twee spijkers 
(iets schuin) per bevestigingspunt op de vloerbalken (spijkers voor de vloer zijn 
niet meegeleverd). 

Let op:

Bevestig de vloerplanken minimaal 10 mm van de wanden af i.v.m. uitzetten. De 
laatste plank moet u passend op maat zagen. Hierna monteert u de plinten.

STAP 8

Na het opbouwen van 3 lagen kan de deur van boven af tussen de profi elen 
worden geschoven (omdat de deur vast in een profi el zit kan deze niet na de 
opbouw worden gemonteerd).

STAP 9

Plaats de ramen zodra de aangegeven hoogte bereikt is volgens de tekening 
(omdat de ramen vast in een profi el zitten kunnen ze niet na de opbouw wor-
den gemonteerd). De juiste hoogte kunt u bepalen aan de hand van de wandte-
keningen in hoofdstuk H.

STAP 10

Wanneer de wanden gereed zijn, zet u de 2 topgevels (G) op de voor- en achter-
wand (met de metalen krammen naar de binnenzijde).

STAP 11

Bij de montage blijft er een kier tussen de deur en de topgevel. Hierdoor kan de 
topgevel bij het krimpen van het hout voldoende zakken. De kier wordt met de 
lekdorpels (F) van binnen en buiten afgedicht.

STAP 12

Voor een goede ventilatie brengt u op twee plaatsen in uw blokhut ventila-
tieroosters aan. U dient de roosters (RO) diagonaal ten opzichte van elkaar te 
plaatsen. Hierbij plaatst u één rooster aan de onderzijde en één rooster aan 
de bovenzijde. Voordat u de roosters monteert, boort u op de plaats van het 
rooster viermaal een gat met een diameter van circa 26 mm. 

NB:

Bij het 19 mm model bestaat het ventilatierooster alleen uit een afdekplaat aan 
de buitenzijde. Bij de 28 en 44 mm modellen wordt de afdekplaat zowel aan de 
binnen- als buitenzijde aangebracht.

STAP 13

U monteert de gordingen (Y) volgens tekening. Hiervoor zijn geen schroeven of 
spijkers benodigd. Controleer hierna of de topgevels waterpas staan.

STAP 14

Bevestig nu de dakplanken (Z) met de vellingkant aan de onderzijde. U begint 
de dakplanken te leggen aan de voorzijde: de eerste plank 5 mm binnen het 
uiteinde van de gordingen (i.v.m. zwelnaad). Met 2 spijkers (DR) per beves-
tigingspunt iets schuin vastzetten. De laatste plank moet op maat worden 
gezaagd. Ook 5 mm binnen het uiteinde van de gording blijven. 

STAP 15 A: Dakleer

Indien uw blokhut is geleverd met dakleer (Z1), dan snijdt u de banen op maat. 
De lengte die u dient aan te houden, is de lengte van onderdeel (Y). Daarna 
bevestigen met de meegeleverde asfaltnagels (AS). De onderste baan dient 7 
cm over de dakplanken te steken.

Bij dakleer de banen om de dakplanken heen slaan en daar de daklijst (W) op 
bevestigen. Wanneer u een regengoot wilt monteren, moet u de daklijst (W) op 
de smalle kant van de dakplanken schroeven. Het dakleer laat u dan gewoon 
oversteken.

STAP 15 B: Dakshingles

Monteer eerst de daklijsten (W) met schroeven.

Vervolgens begint u aan de onderzijde van het dakbeschot. De eerste rij 
shingles legt u omgekeerd met de inkepingen naar boven. De shingles moeten 
3 cm over de daklijst uitsteken. U spijkert de eerste rij shingles op de middenlijn 
vast met de asfaltnagels (AS). Per shingle heeft u 4 asfaltnagels nodig.

De 2e en de volgende rijen shingles legt u normaal met de inkepingen naar 
beneden en u spijkert elke  shingle met 4 asfaltnagels vast. De 2e rij moet de 
eerste rij helemaal bedekken maar wel verspringend zodat de naden niet gelijk 
vallen. De 3e rij legt u verspringend t.o.v. de 2e rij zodat de inkepingen in het 
midden van de 2e rij vallen. Aan de voor- en achterzijde van de rij snijdt u de 
shingles met een scherp mes langs het dakbeschot af. Gebruik dit overschot om 
de volgende rij te beginnen. Bekleed zo de rest van het dak en zorg er voor dat 
de asfaltnagels steeds door de volgende rij worden afgedekt. De laatste rijen 
van de beide dakhelften moeten de nok overlappen. 

De nokstukken snijdt u uit normale shingle-stukken. Dakshingles snijdt u het 
eenvoudigst aan de achterzijde door. Snijd een shingle op de inkepingen in 
stukken, maar zodanig dat de zijkanten iets worden afgeschuind. Breng deze 
nokstukken dakpansgewijs, dus overlappend, aan. Spijker ze met 2 asfaltnagels 
vast op de plaatsen die door het volgende stuk worden overlapt.

LET OP:

Bij montage tijdens koud weer dient u de dakshingles met een brander warm 
te maken of met koudlijm  (niet meegeleverd) onder de tabs vast te zetten. De 
verlijming van de shingles vindt anders pas onder invloed van zonnewarmte 
plaats.

STAP 16

Spijker nu de gevellijsten (V) van de voor- en achterwand op de dakgordingen 
vast. Zorg er voor dat de bovenzijde van de gevellijst op gelijke hoogte komt 
met de bovenkant van het dakleer of van de shingles. Op de gevellijst spijkert u 
vervolgens nog de afdeklijst (V1). 

STAP 17

De windverankering d.m.v. 4 koppellatten (H) plaats u in de 4 hoeken van de 
blokhut op ca. 20 en 30 cm uit de hoek aan de voor- en achterwand. U dient de 
gaten voor de slotbouten (SL) voor te boren. Voor de juiste plaatsing dient u het 
volgende aan te houden:

•  Bovenste bout in de onderste plank van de topgevel monteren.
•  Slotbout aan de onderzijde dient in het midden van de sleuf te komen.
•  Onderzijde van de verankering dient minimaal 2cm vrij te blijven van de 

vloer.

Draai de bout in de sleuf niet te vast aan i.v.m. beweging in de sleuf, teneinde 
de blokhutprofi elen bij krimpen en zwellen niet te blokkeren.

STAP 18

Afhankelijk van het model kunt u de blokhut verder afwerken met:

• het bijgeleverde beslag;
• optionele accessoires.

STAP 19

Voor een optimale bescherming van u blokhut raden wij u aan de blokhut te 
verven of te beitsen. Zie ook de opmerkingen hierover in hoofdstuk D.

NL

Содержание 0074

Страница 1: ...28 mm 296 x 250 cm 0074 universo consumer products ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 0074 296 250 270 x 224 cm 6 05 m2 193 cm 228 cm 120 cm p 38 p 16 IT p 4 NL p 13 DE p 10 FR p 7 EN p 25 HU p 28 NO p 22 PT p 19 ES p 31 CZ ...

Страница 4: ...egels ingesloten door betonbanden of een betonplaat te leggen De vloer moet altijd boven het maaiveld liggen Om grondcontact te vermijden kan u bovendien gebruik maken van de Universo grondbalken die onder hoge druk zijn geïmpregneerd Voor meer informatie over het leggen van een fundament kunt u de website www universo nl raadplegen 3 Voorbehandeling profieldelen Voordat u begint met bouwen kunt u ...

Страница 5: ...ole staan 1 De garantie gaat in op de dag van aankoop en een gedateerd aankoopbe wijs 2 Universo test voortdurend haar producten op duurzaamheid en stabiliteit en vervangt na beoordeling elk inferieur product of onderdeel veroorzaakt door een productiefout of ondeugdelijke afwerking voor een periode van 5 jaar ingaand op de dag van aankoop Nadat een claim afgehandeld is zal de garantie doorlopen t...

Страница 6: ... U monteert de gordingen Y volgens tekening Hiervoor zijn geen schroeven of spijkers benodigd Controleer hierna of de topgevels waterpas staan STAP 14 Bevestig nu de dakplanken Z met de vellingkant aan de onderzijde U begint de dakplanken te leggen aan de voorzijde de eerste plank 5 mm binnen het uiteinde van de gordingen i v m zwelnaad Met 2 spijkers DR per beves tigingspunt iets schuin vastzette...

Страница 7: ... always be above the normal ground level In order to avoid contact with the ground you can also use Universo foundation joists that have been impregnated under high pressure See the website www universo nl for more information about how to lay a foundation 3 Pre treatment of profile sections Before starting to erect the cabin you can treat the bare wood sections of your log cabin all over with a wo...

Страница 8: ...rolled 1 The guarantee commences on the day of purchase as shown on the dated proof of purchase 2 Universo continuously tests its products for durability and stability and will replace after evaluation any sub standard product or part of one that is caused by a production fault or incorrect finishing during a period of 5 years commencing from the date of purchase The guarantee will continue until t...

Страница 9: ...d the outside STEP 13 Fit the purlins Y as shown in the drawing No screws or nails are needed for this After this check that the top gables are level STEP 14 Now fit the roof boards Z with the bevelled edge facing inwards The first board must be fitted at the front 5 mm in from the end of the purlins to allow for the expansion joint Fix the roofing boards at each fixing point using 2 nails DR set sligh...

Страница 10: ...béton Le sol doit toujours être au dessus du niveau normal Afin d éviter le contact avec le sol vous pouvez toujours utiliser les poutres de fondation UNIVERSO qui ont été imprégnées à haute pression Regardez le site www universo nl pour plus d informations sur nos poutres de fondation 3 Pré traitement des madriers Avant de commencer à monter le chalet de jardin vous pouvez traiter les ma driers av...

Страница 11: ... affaissement La réputation des produits Universo de qualité a été donnée par l attention qui est donnée à la qualité le design et l innovation La collection complète des abris et maisonnettes de jardin a été produite dans un matériel de haute qualité strictement contrôlé 1 La garantie commence le jour de l achat comme il est indiqué sur la preuve d achat datée 2 Universo teste continuellement ces ...

Страница 12: ... l extérieur ETAPE 13 Vous montez les lattes de toit Y suivant le dessin Pour cela il n est pas néces saire d utiliser des clous ou des vis Contrôlez ensuite si les façades de toit sont étanches ETAPE 14 Fixez maintenant les planches de toit Z avec le bord de sécurité vers le bas Vous commencez à monter les planches de toit à l avant la première planche 5 mm à l intérieur de l extrémité des lattes...

Страница 13: ...end die Fläche pflastern mit Betonsteinumrandung oder eine Betonplatte zu gießen Um Bodenkontakt zu vermeiden sollten Sie die kesseldruckimprägnierten Universo Rahmenfundamentbalken verwenden Mehr Informationen zum Fundament finden Sie auf der Internetseite www universo nl 3 Blockbohlen vorbehandeln Bevor Sie mit der Montage anfangen sollten Sie zwecks eines optimalen Schutzes des Holzes die unbehan...

Страница 14: ... Produkte fortlaufend auf Dauerhaftigkeit und Stabilität und ersetzt nach Beurteilung ein mangelhaftes Teil verursacht durch einen Produktionsfehler oder fehlerhafte Verarbeitung während einer Periode von 5 Jahren eingehend ab Kaufdatum Nach Erledigung einer Reklamation läuft die Garantie weiter bis zum Ablaufdatum 3 Zu spät eingereichte Reklamationen und darausfolgende Schäden sind von der Reklam...

Страница 15: ...en wieder 5 mm Luft lassen Schritt 15A Dachpappe Wenn Sie ein Gartenhaus mit Dachpappe geliefert bekommen haben Z1 dann müssen Sie diese in maßgerechte Bahnen schneiden Die Bahnlänge ist die des Teiles Y Danach Pappe befestigen mit den mitgelieferten Pappstiften AS Die untere Dachbahn sollte ca 70 mm überstehen Die Dachbahn dann um die Dachbretter schlagen und mit der Dachleiste W befestigen Wenn ...

Страница 16: ...se in strisce di cemento o un piano di cemento Il pavimento deve trovarsi sempre al di sopra del livello del terreno Per evitare il contatto con il terreno occorre inoltre utilizzare le travi di base Uni verso impegnate ad alta pressione Per ulteriori informazioni sulla realizzazione delle fondamenta consultare il sito www universo nl 3 Preparazione delle tavole Prima di dare inizio al montaggio p...

Страница 17: ... reputazione di cui godono i prodotti Universo deriva soprattutto dall impegno profuso per la qualità la progettazione e l innovazione Tutto l as sortimento di casette da giardino capanne e giocattoli è realizzato con materiali di elevata qualità soggetti a un rigoroso controllo 1 La garanzia entra in vigore nella data dell acquisto secondo il certificato di acquisto recante la data 2 Universo sott...

Страница 18: ...egno A tale scopo non occorre utilizzare viti o chiodi Controllare quindi che i timpani siano a livello PASSO 14 Fissare ora le tavole del tetto Z con lo spigolo obliquo rivolto verso il basso Ini ziare a montare le tavole del tetto dal lato anteriore disponendo la prima tavola a una distanza di 5 mm dall estremità degli arcarecci in modo da lasciare una giuntura che permetta il rigonfiamento Fissa...

Страница 19: ...debe rellenarse el espacio excavado con grava y posterior mente cubrir con una solera de cemento El suelo siempre debe de estar por encima del nivel del terreno Para evitar el contacto con el terreno también pue de utilizar las vigas impregnadas en autoclave Consultar la página web www universo nl para más información sobre como poner la cimentación Pretratamiento de las secciones de perfil Antes d...

Страница 20: ...uegos es fabricada con materiales de alta calidad estrictamente controlados 1 La garantía comienza durante el día de la compra que muestra la factura 2 Universo continuamente prueba sus productos para la durabilidad y la es tabilidad y sustituirá después de la evaluación cualquier producto o parte de éste que no cumpla el nivel de calidad óptimo debido un fallo en la producción o una terminación i...

Страница 21: ... clavos ni tornillos para ello Después de ésto comprobar si las paredes hastiales supe riores están niveladas Paso 14 Fijar las tablas del tejado Z con las esquinas biseladas hacia dentro La primera tabla se debe fijar a unos 5 mm por delante de las correas para permitir la ex pansión de la unión Fijar las tablas de techo en cada punto indicado utilizando 2 clavos DR inclinándolos levemente La ulti...

Страница 22: ...rcadura com blocos de cimento e encher no meio com massame Esta placa deve ficar a um nível superior ao do chão De forma a evitar o contacto com o chão pode usar vigas de fundação impregnadas a alta temperatura Consultar o site www universo nl para obter mais informação em como preparar a fundação 3 Pré tratamento das tábuas perfiladas Antes de começar a erigir a cabana pode tratar as tábuas perfilad...

Страница 23: ...ontrolados 1 A garantia começa no dia da compra exibido da prova datada de compra 2 A Universo testa continuamente a durabilidade e estabilidade os seus pro dutos e substitui após avaliação qualquer peça ou parte de peça que tenha defeito de produção ou acabamento incorrecto durante um período de 5 anos após a data de compra 3 Estão excluídas da garantia reclamações submetidas tarde demais e qualq...

Страница 24: ...com os entalhes virados para dentro Começando pela parte da frente a primeira tábua deve ser colocada a uma distância de 5 mm do extremo da trave mestra tendo em conta a junta de dilatação Prenda as também com 2 pregos DR ligeiramente inclinados por cada ponto de fixação Serre a última tábua à medida Esta também tem ficar a 5 mm do extremo da trave mestra PASSO 15 A Rolo de tela Se a sua cabana incl...

Страница 25: ...et talaj típusától függően ásson le 15 20 cm ig Ezt utána töltse fel sóderrel és tömörítse Erre járólapokat helyezhet beton szegéllyel Az alapnak mindig magasabban kell lennie mint az eredeti talaj Annak érdekében hogy elkerülje a talajjal való érintkezést használja az Universo által kifejlesztett magas nyomáson telített alapozó párnafát További információkért látogasson el a www universo nl honla...

Страница 26: ...k megvételének dátuma 2 Az Universo folyamatosan teszteli termékeit tartósság és stabilitás szem pontjából és kicserél lejárat után bármely kifogásolható terméket vagy alkatrészt mely gyártási hiba vagy nem megfelelő kidolgozás miatt használhatatlan a vásárlástól számított 5 éven belül A garancia folytatódik az eredeti lejáratig miután egy reklamáció meg lett oldva 3 A túl későn benyújtott reklamá...

Страница 27: ...át méretre kell vágni de a itt is el kell tartani 5mm t a gerenda szélétől 15 A Lépés Bitumenes Lap Ha az Ön faháza bitumenes lappal Z1 van ellátva a csíkokat méretre kell vágni A csíkok kívánt mérete megegyezik a tetőgerendák Y méretével Ezután rögzít se a lapot aszfalt szegekkel AS melyek a csomagban találhatók Az alsó csíknak 7cm rel kell a tetődeszkákon túlnyúlni Hajtsa a bitumenes lapot a tet...

Страница 28: ...5 20 cm dybde Fyll hullet med pukk e l og komprimer dette Gulvet skal alltid befinne seg over normalt bakkeplan For å unngå at huset kommer i kontakt med bakken kan du også bruke trykkimpregnerte bjelker e l Se www rkc no for mer informasjon 3 Forhåndsbehandling av profil delene Før montering bør du behandle alle ubehandlede tredeler med beis eller et annet beskyttelsesmiddel for trevirke slik at de...

Страница 29: ...ode på 5 fra kjøpsdatoen Garantien varer til normal utløpsdato etter at en evt klage har blitt behandlet 3 Krav som innleveres for sent og alle påfølgende skader er utelukket fra denne garantien Universo forbeholder seg retten til å avgjøre hvordan krav skal behandles Universo vil ikke erstatte kostnader til arbeid eller montering eller noen som helst andre kostnader under noen som helst forhold S...

Страница 30: ...n hytte leveres med takpapp Z1 skal breddene kuttes i riktig lengde Riktig lengde er lengden på del Y Bruk de vedlagte asfaltspikrene til å feste takpappen AS Den nederste bredden skal stikke 7 cm ut over takbordene Bøy takpappen rundt takbordene og fikser tak karmen W der Hvis det skal brukes takrenne skal tak karmen skrus fast på den smale siden av takbordene og takpappen skal rett og slett stikk...

Страница 31: ... povrchu Abyste se vyhnuli styku se zemí můžete navíc využít Universo podlahové hranolky impregnované za vysokého tlaku Více informací o položení základů naleznete na webové stránce www universo nl 3 Předcházející ošetření profilových částí Před zahájením stavby můžete k docílení optimální ochrany vašeho srubu světlé dřevěné části kolem dokola ošetřit mořidlem nebo jiným prostředkem k ochraně dřeva...

Страница 32: ...bný výrobek nebo součást jehož vada je způsobena produkční chybou nebo nedostatečným zpracováním po dobu 5 let ode dne nákupu Po projednání reklamace pokračuje záruka až do doby jejího zániku 3 Na příliš pozdě podané reklamace a škodu z nich vyplývající se záruka nevztahuje Universo B V si vyhrazuje právo určovat projednání záručních rekla mací V žádném případě Universo B V neuhrazuje pracovní a m...

Страница 33: ...élka součásti Y Poté ho připevníte dodanými pokrývačskými hřebíky AS Nejníže položený pás musí přečnívat 7 cm nad střešními deskami U povlakové střešní krytiny přehrňte pásy přes střešní desky a připevněte je zde na střešní lištu W Pokud si přejete namontovat okap musíte střešní lištu W našroubovat na úzkou stranu střešních desek Povlakovou střešní krytinu pak necháte prostě přečnívat KROK 15 B St...

Страница 34: ...ute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 34 G 28 133 133 28 28 133 2500 100 100 1610 100 500 2900 100 100 3100 700 28 66 28 133 2700 100 300 28 133 2960 100 100 C 13x 455 100 28 133 2500 100 100 5x B 2x P L 2x M 18x A 1x K 14x O 2x D 8x Q 2x 1610 100 2960 455 895 100 28 133 100 515 28 133 133 28 ...

Страница 35: ...ives Alle mål er circa mâl Tuute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 35 4x H 8x E U 2x S 2x W 2x 2x T 4x V Y 3x Z 82x 28 1900 3300 100 900 1200 200 3700 450 28 133 2245 1645 28 133 55 18 3700 90 45 38 15 1200 3700 200 1620 G 2x 2960 1 3 5 6 18 38 28 138 16 117 15 90 ...

Страница 36: ... indicatives Alle mål er circa mâl Tuute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 36 15 55 680 1070 1800 930 SC 25 x DR 650 x 2 2 x 45 mm 1640 8M x 55 mm X 2x 680 2x 1 x 1 x V1 4x AS 480 x 2x F1 x 105x RO 4 x 4 0 x 30 mm SL 8 x 1 x 1 1 x Z1 F2 1 x 57 32 57 32 930 ...

Страница 37: ...37 1 2 3 4 5 H A RO C C G H H U M H H G L L RO K W V X V V1 W Z V1 V1 Y V V X V1 E B T Q P O U M T Q P O ...

Страница 38: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 38 1 3 4 I 5 6 67mm 67mm 67mm 67mm 45 2 1 2 3 4 5 L L K A x x ...

Страница 39: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 39 10mm F F 4 x 26ø 2 x RO 8 9 12 11 10 7 2 x SC 2 x SC G G 12 x SC ...

Страница 40: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 40 Z 150 mm 70 mm 1 2 4 3 SC 15a 14 456 x DR 13 10 x SC Y Y Y 30 mm 15b 25 mm 25 mm 25 mm ...

Страница 41: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 41 30 mm 15b ...

Страница 42: ...42 18 16 x DR 16 17 8 x SL V 16 x DR V1 16 x DR X 4 x DR V V1 X V V1 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Universo Consumer Products B V Baarleseweg 77 5131 BB Alphen N Br Nederland www kuhnholding eu info kuhnholding eu 0074 080502 28 mm 296 x 250 cm 0074 universo consumer products ...

Отзывы: