Universo Consumer Products 0074 Скачать руководство пользователя страница 15

15

Schritt 3

Sie fangen an mit einer halben Blockbohle an den Seitenwänden und mit der 
Bohle mit dem Türausschnitt vorne. Dann bauen Sie die Hütte 3 Bohlenreihen 
hoch. Die Bohlen bitte mit dem mitgelieferten Schlagklotz  fest zusammen 
klopfen.

TIP: 

Sie können das Seitenfenster sowohl links wie rechts platzieren. Sie können die 
Tür und das Fenster in der Front auch umtauschen.

Schritt 4  (Option)

Wenn Sie eine Terrasse anbauen wollen, müssen eine Anzahl  Blockbohlen in 
der Seitenwand gekürzt werden. Aufbauanleitung für Terrasse beachten bitte.

Schritt 5 (Option)

Wenn sie Rahmenfundamentbalken mitbestellt haben, dann sollten Sie diese 
jetzt montieren. Sie sollten diese maßgerecht auf Gehrung (45 Grad) schneiden 
und sie unter die Wandbohlen legen mit der abgeschrägten Seite nach außen.

Schritt 6

Jetzt prüfen Sie ob alles waagerecht und genau im Winkel steht. Die Winkelig-
keit messen Sie in dem Sie die 2 Diagonalen messen. Die müssen exakt gleich 
sein.

Schritt 7 (Option)

Anschließend legen Sie die Fußbodenbalken in einem Abstand von 50-60cm 
verteilt über die Bodenfl äche. Wenn Sie Rahmenfundamente verwenden, 
müssen Sie die Bodenbalken kürzen. Dann nageln Sie die Fußbodenbretter auf 
die Unterlagshölzer. 

AUFGEPASST:

Als Quellnaht sollten Sie ringsum den Boden mindestens 10mm Wandabstand 
halten. Das letzte Brett müssen Sie passend zuschneiden. Danach können Sie 
die Sockelleisten montieren.

Schritt 8. 

Jetzt können Sie die Tür in den Ausschnitt der 3 Bohlenreihen schieben. (An-
schließende Montage des Türrahmens nicht möglich, da festes U-Profi l.)

Schritt 9

Jetzt Wände weiterbauen und die Fenster laut Zeichnung  (H) einschieben 
wenn die richtige Höhe erreicht wurde, (geht auch später nicht mehr, weil der 
Rahmen ein festes Profi l ist).

Schritt 10

Wenn die Wände stehen, können Sie die beiden Giebelteile (G)  aufsetzen. Bitte 
mit den Metallklammern nach innen.

Schritt 11

Bei der Montage der Giebel bleibt ein Spalt zwischen Bohle und Türrahmen. 
Dies ist absichtlich, damit Platz da ist zum Arbeiten des Holzes bei Feuchtigkeit 
und Temperaturschwankungen. Der Spalt wird von den Abdeckleisten (F) innen 
und außen verdeckt.

Schritt 12

Für eine gute Belüftung montieren Sie Lüftungsplatten (RO) auf 2 gegenüber 
liegenden Seiten Ihres Gartenhauses. Diese diagonal unterschiedlich unten und 
oben platzieren. Vorher aber pro Platte 4 Löcher bohren (ca. 26 mm)

19 mm Häuser haben nur Lüftungsplatten an den Außenwänden, alle anderen 
Häuser auf der Außen- und Innenseite.

Schritt 13

Jetzt Dachbalken (Y) montieren laut Zeichnung. Hierfür werden keine 
Schrauben oder Nägel benötigt. Danach bitte nochmals prüfen ob Giebelteile 
waagerecht stehen.

Schritt 14

Jetzt bitte Dachbretter mit der schräg angefrästen Seite nach unten aufnageln. 
Jedes Brett 2x auf jedem Balken nageln. Sie fangen vorne an mit dem ersten 
Brett und legen dieses 5 mm innerhalb der Balkenenden, (also nicht bündig  

wegen Quellnaht !). Das letzte Brett muß passend zugeschnitten werden, auch 
hinten wieder 5 mm Luft lassen.

Schritt 15A:  Dachpappe

Wenn Sie ein Gartenhaus mit Dachpappe geliefert bekommen haben (Z1) , 
dann müssen Sie diese in maßgerechte Bahnen schneiden. Die Bahnlänge ist 
die des Teiles (Y). Danach Pappe befestigen mit den mitgelieferten Pappstiften 
(AS). Die untere Dachbahn sollte ca. 70 mm überstehen.

Die Dachbahn dann um die Dachbretter schlagen und mit der Dachleiste (W) 
befestigen. Wenn Sie eine Regenrinne montieren möchten, dann montieren 
Sie die Traufl eiste auf die Schmalseite der Dachbretter. Dann lassen die Pappe 
etwas überstehen.

Schritt 15B: Dachschindeln

Wenn Sie Dachschindeln bekommen haben montieren Sie zunächst die Dach-
leiste (W) mit Schrauben.

Sie fangen dann unten auf dem Dach an und legen die erste Reihe umgekehrt 
(falsche Seite nach oben) mit den Einschnitten nach oben. Die Schindeln müs-
sen 3 cm über den Dachrand stehen. Sie nageln dann die erste Reihe fest mit 4 
Pappstiften (AS) auf der Mittellinie.

Die 2. und die folgenden Reihen legen Sie normal mit den Einschnitten nach 
unten. Jede Schindel mit 4 Pappstiften fest nageln. Die 2e Reihe sollte die erste 
Reihe komplett abdecken, jedoch versetzt, so das die Nähte nicht auf einander 
liegen. Die 3. Reihe dann wieder versetzt zur 2. Reihe legen. 

Vorne und hinten schneiden Sie die Schindeln mit einem scharfen Messer 
entlang der Dachbretter ab.

Diese Abschnitte sollten Sie für den Anfang der nächsten Reihe verwenden. 
So das ganze Dach belegen und darauf achten, das die Nägel immer von der 
nächsten Reihe abgedeckt werden.

Die letzten Reihen der beiden Dachhälften sollen den First überlappen. Die 
Firstteile schneiden Sie aus normalen Schindeln. Am besten von der Rückseite 
schneiden.

Sie schneiden eine Schindel an den Einschnitten in Einzelstücke.  Die Seiten soll-
ten etwas schräg geschnitten werden.  Diese Teile legen Sie dann überlappend 
auf den First und befestigen Sie mit 2 Dachpappstiften auf dem Teil, das vom 
nächsten Stück überlappt wird.

AUFGEPASST:

Wenn Sie Schindeln verlegen bei kaltem Wetter sollten Sie diese mit einem 
Brenner anwärmen oder mit Kaltleim (nicht mitgeliefert) verkleben. Sonst fi ndet 
die Verklebung der Schindeln erst durch Sonnenwärme statt.

Schritt 16

Nageln Sie jetzt vorne und hinten  die Giebelleisten (V) auf die Dachbalken fest. 
Die Oberseite der Giebelleisten sollte in gleicher Höhe mit der Dacheindeckung 
sein.

Auf den Giebelleisten nageln Sie dann noch die Abdeckleisten (V1).

Schritt 17

Die Windverankerung (4 Sturmlatten (H)) befestigen Sie auf der Vorder- und 
Hinterwand in 20-30  cm Entfernung zu den Ecken. Die Löcher für die Montage-
bolzen (SL) müssen vorgebohrt werden. Bitte beachten Sie folgendes:

• Den oberen Bolzen in dem unteren Giebelbrett montieren.
• Den unteren Bolzen in der Mitte des Langlochs montieren.
• 2 cm Luft lassen zwischen Sockelleiste und Sturmlatte. Latte eventuell 

kürzen!

Den Bolzen im Langloch nicht zu stramm andrehen, damit die Holzwände 
arbeiten können.

Schritt 18

Abhängig vom ausgewählten Typ Gartenhaus  können Sie nun weiteres Zube-
hör anbringen.

Schritt 19

Zum optimalen Schutz Ihres Gartenhauses sollten sie alle Holzteile mit Farbe 
oder Lasur behandeln, (siehe Kapitel D – Holzschutz).

DE

Содержание 0074

Страница 1: ...28 mm 296 x 250 cm 0074 universo consumer products ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 0074 296 250 270 x 224 cm 6 05 m2 193 cm 228 cm 120 cm p 38 p 16 IT p 4 NL p 13 DE p 10 FR p 7 EN p 25 HU p 28 NO p 22 PT p 19 ES p 31 CZ ...

Страница 4: ...egels ingesloten door betonbanden of een betonplaat te leggen De vloer moet altijd boven het maaiveld liggen Om grondcontact te vermijden kan u bovendien gebruik maken van de Universo grondbalken die onder hoge druk zijn geïmpregneerd Voor meer informatie over het leggen van een fundament kunt u de website www universo nl raadplegen 3 Voorbehandeling profieldelen Voordat u begint met bouwen kunt u ...

Страница 5: ...ole staan 1 De garantie gaat in op de dag van aankoop en een gedateerd aankoopbe wijs 2 Universo test voortdurend haar producten op duurzaamheid en stabiliteit en vervangt na beoordeling elk inferieur product of onderdeel veroorzaakt door een productiefout of ondeugdelijke afwerking voor een periode van 5 jaar ingaand op de dag van aankoop Nadat een claim afgehandeld is zal de garantie doorlopen t...

Страница 6: ... U monteert de gordingen Y volgens tekening Hiervoor zijn geen schroeven of spijkers benodigd Controleer hierna of de topgevels waterpas staan STAP 14 Bevestig nu de dakplanken Z met de vellingkant aan de onderzijde U begint de dakplanken te leggen aan de voorzijde de eerste plank 5 mm binnen het uiteinde van de gordingen i v m zwelnaad Met 2 spijkers DR per beves tigingspunt iets schuin vastzette...

Страница 7: ... always be above the normal ground level In order to avoid contact with the ground you can also use Universo foundation joists that have been impregnated under high pressure See the website www universo nl for more information about how to lay a foundation 3 Pre treatment of profile sections Before starting to erect the cabin you can treat the bare wood sections of your log cabin all over with a wo...

Страница 8: ...rolled 1 The guarantee commences on the day of purchase as shown on the dated proof of purchase 2 Universo continuously tests its products for durability and stability and will replace after evaluation any sub standard product or part of one that is caused by a production fault or incorrect finishing during a period of 5 years commencing from the date of purchase The guarantee will continue until t...

Страница 9: ...d the outside STEP 13 Fit the purlins Y as shown in the drawing No screws or nails are needed for this After this check that the top gables are level STEP 14 Now fit the roof boards Z with the bevelled edge facing inwards The first board must be fitted at the front 5 mm in from the end of the purlins to allow for the expansion joint Fix the roofing boards at each fixing point using 2 nails DR set sligh...

Страница 10: ...béton Le sol doit toujours être au dessus du niveau normal Afin d éviter le contact avec le sol vous pouvez toujours utiliser les poutres de fondation UNIVERSO qui ont été imprégnées à haute pression Regardez le site www universo nl pour plus d informations sur nos poutres de fondation 3 Pré traitement des madriers Avant de commencer à monter le chalet de jardin vous pouvez traiter les ma driers av...

Страница 11: ... affaissement La réputation des produits Universo de qualité a été donnée par l attention qui est donnée à la qualité le design et l innovation La collection complète des abris et maisonnettes de jardin a été produite dans un matériel de haute qualité strictement contrôlé 1 La garantie commence le jour de l achat comme il est indiqué sur la preuve d achat datée 2 Universo teste continuellement ces ...

Страница 12: ... l extérieur ETAPE 13 Vous montez les lattes de toit Y suivant le dessin Pour cela il n est pas néces saire d utiliser des clous ou des vis Contrôlez ensuite si les façades de toit sont étanches ETAPE 14 Fixez maintenant les planches de toit Z avec le bord de sécurité vers le bas Vous commencez à monter les planches de toit à l avant la première planche 5 mm à l intérieur de l extrémité des lattes...

Страница 13: ...end die Fläche pflastern mit Betonsteinumrandung oder eine Betonplatte zu gießen Um Bodenkontakt zu vermeiden sollten Sie die kesseldruckimprägnierten Universo Rahmenfundamentbalken verwenden Mehr Informationen zum Fundament finden Sie auf der Internetseite www universo nl 3 Blockbohlen vorbehandeln Bevor Sie mit der Montage anfangen sollten Sie zwecks eines optimalen Schutzes des Holzes die unbehan...

Страница 14: ... Produkte fortlaufend auf Dauerhaftigkeit und Stabilität und ersetzt nach Beurteilung ein mangelhaftes Teil verursacht durch einen Produktionsfehler oder fehlerhafte Verarbeitung während einer Periode von 5 Jahren eingehend ab Kaufdatum Nach Erledigung einer Reklamation läuft die Garantie weiter bis zum Ablaufdatum 3 Zu spät eingereichte Reklamationen und darausfolgende Schäden sind von der Reklam...

Страница 15: ...en wieder 5 mm Luft lassen Schritt 15A Dachpappe Wenn Sie ein Gartenhaus mit Dachpappe geliefert bekommen haben Z1 dann müssen Sie diese in maßgerechte Bahnen schneiden Die Bahnlänge ist die des Teiles Y Danach Pappe befestigen mit den mitgelieferten Pappstiften AS Die untere Dachbahn sollte ca 70 mm überstehen Die Dachbahn dann um die Dachbretter schlagen und mit der Dachleiste W befestigen Wenn ...

Страница 16: ...se in strisce di cemento o un piano di cemento Il pavimento deve trovarsi sempre al di sopra del livello del terreno Per evitare il contatto con il terreno occorre inoltre utilizzare le travi di base Uni verso impegnate ad alta pressione Per ulteriori informazioni sulla realizzazione delle fondamenta consultare il sito www universo nl 3 Preparazione delle tavole Prima di dare inizio al montaggio p...

Страница 17: ... reputazione di cui godono i prodotti Universo deriva soprattutto dall impegno profuso per la qualità la progettazione e l innovazione Tutto l as sortimento di casette da giardino capanne e giocattoli è realizzato con materiali di elevata qualità soggetti a un rigoroso controllo 1 La garanzia entra in vigore nella data dell acquisto secondo il certificato di acquisto recante la data 2 Universo sott...

Страница 18: ...egno A tale scopo non occorre utilizzare viti o chiodi Controllare quindi che i timpani siano a livello PASSO 14 Fissare ora le tavole del tetto Z con lo spigolo obliquo rivolto verso il basso Ini ziare a montare le tavole del tetto dal lato anteriore disponendo la prima tavola a una distanza di 5 mm dall estremità degli arcarecci in modo da lasciare una giuntura che permetta il rigonfiamento Fissa...

Страница 19: ...debe rellenarse el espacio excavado con grava y posterior mente cubrir con una solera de cemento El suelo siempre debe de estar por encima del nivel del terreno Para evitar el contacto con el terreno también pue de utilizar las vigas impregnadas en autoclave Consultar la página web www universo nl para más información sobre como poner la cimentación Pretratamiento de las secciones de perfil Antes d...

Страница 20: ...uegos es fabricada con materiales de alta calidad estrictamente controlados 1 La garantía comienza durante el día de la compra que muestra la factura 2 Universo continuamente prueba sus productos para la durabilidad y la es tabilidad y sustituirá después de la evaluación cualquier producto o parte de éste que no cumpla el nivel de calidad óptimo debido un fallo en la producción o una terminación i...

Страница 21: ... clavos ni tornillos para ello Después de ésto comprobar si las paredes hastiales supe riores están niveladas Paso 14 Fijar las tablas del tejado Z con las esquinas biseladas hacia dentro La primera tabla se debe fijar a unos 5 mm por delante de las correas para permitir la ex pansión de la unión Fijar las tablas de techo en cada punto indicado utilizando 2 clavos DR inclinándolos levemente La ulti...

Страница 22: ...rcadura com blocos de cimento e encher no meio com massame Esta placa deve ficar a um nível superior ao do chão De forma a evitar o contacto com o chão pode usar vigas de fundação impregnadas a alta temperatura Consultar o site www universo nl para obter mais informação em como preparar a fundação 3 Pré tratamento das tábuas perfiladas Antes de começar a erigir a cabana pode tratar as tábuas perfilad...

Страница 23: ...ontrolados 1 A garantia começa no dia da compra exibido da prova datada de compra 2 A Universo testa continuamente a durabilidade e estabilidade os seus pro dutos e substitui após avaliação qualquer peça ou parte de peça que tenha defeito de produção ou acabamento incorrecto durante um período de 5 anos após a data de compra 3 Estão excluídas da garantia reclamações submetidas tarde demais e qualq...

Страница 24: ...com os entalhes virados para dentro Começando pela parte da frente a primeira tábua deve ser colocada a uma distância de 5 mm do extremo da trave mestra tendo em conta a junta de dilatação Prenda as também com 2 pregos DR ligeiramente inclinados por cada ponto de fixação Serre a última tábua à medida Esta também tem ficar a 5 mm do extremo da trave mestra PASSO 15 A Rolo de tela Se a sua cabana incl...

Страница 25: ...et talaj típusától függően ásson le 15 20 cm ig Ezt utána töltse fel sóderrel és tömörítse Erre járólapokat helyezhet beton szegéllyel Az alapnak mindig magasabban kell lennie mint az eredeti talaj Annak érdekében hogy elkerülje a talajjal való érintkezést használja az Universo által kifejlesztett magas nyomáson telített alapozó párnafát További információkért látogasson el a www universo nl honla...

Страница 26: ...k megvételének dátuma 2 Az Universo folyamatosan teszteli termékeit tartósság és stabilitás szem pontjából és kicserél lejárat után bármely kifogásolható terméket vagy alkatrészt mely gyártási hiba vagy nem megfelelő kidolgozás miatt használhatatlan a vásárlástól számított 5 éven belül A garancia folytatódik az eredeti lejáratig miután egy reklamáció meg lett oldva 3 A túl későn benyújtott reklamá...

Страница 27: ...át méretre kell vágni de a itt is el kell tartani 5mm t a gerenda szélétől 15 A Lépés Bitumenes Lap Ha az Ön faháza bitumenes lappal Z1 van ellátva a csíkokat méretre kell vágni A csíkok kívánt mérete megegyezik a tetőgerendák Y méretével Ezután rögzít se a lapot aszfalt szegekkel AS melyek a csomagban találhatók Az alsó csíknak 7cm rel kell a tetődeszkákon túlnyúlni Hajtsa a bitumenes lapot a tet...

Страница 28: ...5 20 cm dybde Fyll hullet med pukk e l og komprimer dette Gulvet skal alltid befinne seg over normalt bakkeplan For å unngå at huset kommer i kontakt med bakken kan du også bruke trykkimpregnerte bjelker e l Se www rkc no for mer informasjon 3 Forhåndsbehandling av profil delene Før montering bør du behandle alle ubehandlede tredeler med beis eller et annet beskyttelsesmiddel for trevirke slik at de...

Страница 29: ...ode på 5 fra kjøpsdatoen Garantien varer til normal utløpsdato etter at en evt klage har blitt behandlet 3 Krav som innleveres for sent og alle påfølgende skader er utelukket fra denne garantien Universo forbeholder seg retten til å avgjøre hvordan krav skal behandles Universo vil ikke erstatte kostnader til arbeid eller montering eller noen som helst andre kostnader under noen som helst forhold S...

Страница 30: ...n hytte leveres med takpapp Z1 skal breddene kuttes i riktig lengde Riktig lengde er lengden på del Y Bruk de vedlagte asfaltspikrene til å feste takpappen AS Den nederste bredden skal stikke 7 cm ut over takbordene Bøy takpappen rundt takbordene og fikser tak karmen W der Hvis det skal brukes takrenne skal tak karmen skrus fast på den smale siden av takbordene og takpappen skal rett og slett stikk...

Страница 31: ... povrchu Abyste se vyhnuli styku se zemí můžete navíc využít Universo podlahové hranolky impregnované za vysokého tlaku Více informací o položení základů naleznete na webové stránce www universo nl 3 Předcházející ošetření profilových částí Před zahájením stavby můžete k docílení optimální ochrany vašeho srubu světlé dřevěné části kolem dokola ošetřit mořidlem nebo jiným prostředkem k ochraně dřeva...

Страница 32: ...bný výrobek nebo součást jehož vada je způsobena produkční chybou nebo nedostatečným zpracováním po dobu 5 let ode dne nákupu Po projednání reklamace pokračuje záruka až do doby jejího zániku 3 Na příliš pozdě podané reklamace a škodu z nich vyplývající se záruka nevztahuje Universo B V si vyhrazuje právo určovat projednání záručních rekla mací V žádném případě Universo B V neuhrazuje pracovní a m...

Страница 33: ...élka součásti Y Poté ho připevníte dodanými pokrývačskými hřebíky AS Nejníže položený pás musí přečnívat 7 cm nad střešními deskami U povlakové střešní krytiny přehrňte pásy přes střešní desky a připevněte je zde na střešní lištu W Pokud si přejete namontovat okap musíte střešní lištu W našroubovat na úzkou stranu střešních desek Povlakovou střešní krytinu pak necháte prostě přečnívat KROK 15 B St...

Страница 34: ...ute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 34 G 28 133 133 28 28 133 2500 100 100 1610 100 500 2900 100 100 3100 700 28 66 28 133 2700 100 300 28 133 2960 100 100 C 13x 455 100 28 133 2500 100 100 5x B 2x P L 2x M 18x A 1x K 14x O 2x D 8x Q 2x 1610 100 2960 455 895 100 28 133 100 515 28 133 133 28 ...

Страница 35: ...ives Alle mål er circa mâl Tuute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 35 4x H 8x E U 2x S 2x W 2x 2x T 4x V Y 3x Z 82x 28 1900 3300 100 900 1200 200 3700 450 28 133 2245 1645 28 133 55 18 3700 90 45 38 15 1200 3700 200 1620 G 2x 2960 1 3 5 6 18 38 28 138 16 117 15 90 ...

Страница 36: ... indicatives Alle mål er circa mâl Tuute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 36 15 55 680 1070 1800 930 SC 25 x DR 650 x 2 2 x 45 mm 1640 8M x 55 mm X 2x 680 2x 1 x 1 x V1 4x AS 480 x 2x F1 x 105x RO 4 x 4 0 x 30 mm SL 8 x 1 x 1 1 x Z1 F2 1 x 57 32 57 32 930 ...

Страница 37: ...37 1 2 3 4 5 H A RO C C G H H U M H H G L L RO K W V X V V1 W Z V1 V1 Y V V X V1 E B T Q P O U M T Q P O ...

Страница 38: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 38 1 3 4 I 5 6 67mm 67mm 67mm 67mm 45 2 1 2 3 4 5 L L K A x x ...

Страница 39: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 39 10mm F F 4 x 26ø 2 x RO 8 9 12 11 10 7 2 x SC 2 x SC G G 12 x SC ...

Страница 40: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 40 Z 150 mm 70 mm 1 2 4 3 SC 15a 14 456 x DR 13 10 x SC Y Y Y 30 mm 15b 25 mm 25 mm 25 mm ...

Страница 41: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 41 30 mm 15b ...

Страница 42: ...42 18 16 x DR 16 17 8 x SL V 16 x DR V1 16 x DR X 4 x DR V V1 X V V1 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Universo Consumer Products B V Baarleseweg 77 5131 BB Alphen N Br Nederland www kuhnholding eu info kuhnholding eu 0074 080502 28 mm 296 x 250 cm 0074 universo consumer products ...

Отзывы: