background image

14 

Il misuratore di urina è utilizzato per misurare accuratamente la quantità di urina emessa ed è tipicamente 
utilizzato nei pazienti chirurgici e in quelli in condizioni critiche. 
 

CARATTERISTICHE 

 

Tolleranze di misura: ±1 ml (0-40 ml), ±5 ml (45-90 ml), ±10 ml (100-500 ml). 

 

Scala e cifre di grandi dimensioni per una lettura comoda e accurata. 

 

VentFlow™ - Progettato per ridurre il rischio di accumulo di urina nelle tubature.  

 

Le valvole di non ritorno nella camera e nella sacca riducono il rischio di contaminazione retrograda. 

 

Rubinetto di scarico facile da usare e grande valvola di scarico. 

 

Progettato per mantenere la misurazione fine durante il trasporto del paziente. 

 

Connessione universale con porta di campionamento senza ago. 

 

Tubo di ingresso morbido e resistente al kink con spirale antipiega. 

 

Molteplici opzioni di sospensione, tra cui ganci e cinghie. 

 

Chiusura a baionetta per scollegare e ricollegare i sacchetti di ricambio in modo facile e sicuro. 

 

CONTROINDICAZIONI 

Non sono note controindicazioni. 
 

REAZIONI AVVERSE 

Non sono state segnalate reazioni avverse. 
 

AVVERTENZE / PRECAUZIONI:

 leggere tutte le avvertenze e le istruzioni prima dell'uso. L'uso improprio può 

provocare malattie o lesioni gravi o mortali. 

 

Questo dispositivo deve essere utilizzato solo da professionisti qualificati. 

 

Non utilizzare se la confezione sterile è stata danneggiata o aperta accidentalmente prima dell'uso, o se la 
confezione e/o il prodotto sono danneggiati o di forma irregolare. 

 

Non utilizzare dopo la data di scadenza. 

 

Solo per uso singolo. Non riutilizzare, ritrattare o risterilizzare. 

 

Smaltire il prodotto e l'imballaggio secondo le linee guida dell'ospedale e/o delle autorità locali. 

 

Segnalare al produttore e all'autorità competente locale gli incidenti gravi che coinvolgono il prodotto. 

 
ISTRUZIONI PER L'USO 

 

Rimuovere il cappuccio protettivo dal connettore e collegarlo al catetere (1). Assicurarsi che lo scarico a 
pavimento sia ripiegato (2). 

 

Fissare il sistema alla sponda del letto con le corde integrate (3) o (se disponibile) con un gancio. 
Assicurarsi che il sistema sia posizionato al di sotto del livello di bolla e che il tubo non si trovi in un anello 
(4). 

 

Il sistema deve essere osservato regolarmente per verificare che l'urina scorra liberamente. Se si osserva 
una colonna di urina stagnante, verificare il corretto posizionamento e le eventuali ostruzioni fisiche. Se la 
provetta è stata posizionata in modo errato (con un'ansa), sollevarla con cautela per consentire all'urina di 
fluire nella camera. 

 

Svuotamento della camera di misurazione: aprire il rubinetto sulla parte superiore della camera per far 
defluire l'urina nella sacca di raccolta (5). Una volta svuotata la camera, chiudere nuovamente il rubinetto. 

 

Svuotamento del sacchetto: abbassare l'uscita inferiore e aprirla come mostrato (6) premendo lo 
stantuffo nell'alloggiamento. Dopo lo svuotamento, spingere lo stantuffo in direzione opposta per 
chiudere nuovamente la valvola. Ripiegare l'uscita inferiore verso l'alto (2). 

 

Campionamento:

 

clampare il tubo di drenaggio ad almeno 7-8 cm dalla porta di campionamento fino a 

quando l'urina è visibile sotto la porta. Tamponare la porta con una salvietta antisettica (7). Inserire un 

Содержание Q 500 Plus

Страница 1: ...IURESI ORARIA SISTEMA MERIDOR DE DIURESIS HORARIA SISTEMA PARA MEDI O DA DIURESE HOR RIA SYSTEM POMIARU DIUREZY GODZINOWEJ de en da sv fi no TIMEDIURESE S T DIURESE MESSSYSTEM URINM TNINGSSET F R TIMD...

Страница 2: ...tant inlet tubing with anti kink spiral Multiple hanging options including hooks and straps Bayonet connector for easy and secure dis and re connection of exchange bags CONTRAINDICATIONS There are no...

Страница 3: ...preserve any unrecorded fine measurement Exchanging of bags if required Hang out the bag from the chamber hanger Twist the bag 90 10 disconnect and replace with a new collection bag Prior to disposal...

Страница 4: ...ter an 1 Vergewissern Sie sich dass der Bodenauslass hochgeklappt ist 2 Befestigen Sie das System mit den integrierten Kordeln 3 oder falls vorhanden mit einem Haken an der Bettschiene Achten Sie dara...

Страница 5: ...eren er beregnet til opsamling og m ling af timediariet hos kritiske patienter M lekammeret m ler n jagtigt urinproduktionen mens dr nposen opsamler urinen og kun giver vejledende volumenoplysninger T...

Страница 6: ...an l be ind i kammeret T mning af m lekammeret bn hanen p toppen af kammeret s urinen kan l be ned i opsamlingsposen 5 N r kammeret er tomt lukkes hanen igen T mning af posen Fold det nederste udl b n...

Страница 7: ...g Felaktig anv ndning kan leda till allvarlig eller d dlig sjukdom eller skada Den h r apparaten f r endast anv ndas av utbildad personal Anv nd inte om den sterila f rpackningen har skadats eller ppn...

Страница 8: ...xponering f r ultraviolett solljus och fluorescerande ljus F rvara p ett s tt som f rhindrar att produkten krossas FI VIRTSANMITTAUSJ RJESTELM K ytt ohjeet Virtsamittari Malli 2500ml Q500 Plus ja Vent...

Страница 9: ...asetettu v rin silmukalla nosta sit varovasti jotta virtsa p see virtaamaan kammioon Mittauskammion tyhjent minen Avaa kammion yl osassa oleva hana jotta virtsa p see virtaamaan ker yspussiin 5 Kun ka...

Страница 10: ...indikasjoner BIVIRKNINGER Ingen bivirkninger er rapportert ADVARSLER FORSIKTIGHETSREGLER Les alle advarsler og instruksjoner f r bruk Feil bruk kan f re til alvorlig eller d delig sykdom eller skade D...

Страница 11: ...OLD Oppbevares p et m rkt kj lig og t rt sted Beskytt produktet mot fuktighet og overdreven varme Unng langvarig eksponering for ultrafiolett sollys og fluorescerende lys Oppbevares p en m te som forh...

Страница 12: ...er zeker van te zijn dat de urine vrij stroomt Als een stagnerende urinekolom wordt waargenomen controleer dan op correcte plaatsing en mogelijke fysieke obstructies Als de buis verkeerd is geplaatst...

Страница 13: ...hambre et la poche r duisent le risque de contamination r trograde Robinet de vidange facile utiliser et grande valve de sortie Con u pour maintenir une mesure fine pendant le transport du patient Con...

Страница 14: ...visible sous l orifice Tamponnez l orifice avec une lingette antiseptique 7 Introduire un embout Luer Slip syst mes avec raccord Luer Slip ou une seringue Luer Lock syst mes avec raccord Luer Lock en...

Страница 15: ...ata di scadenza Solo per uso singolo Non riutilizzare ritrattare o risterilizzare Smaltire il prodotto e l imballaggio secondo le linee guida dell ospedale e o delle autorit locali Segnalare al produt...

Страница 16: ...entFlow c mara de 500 ml bolsa de drenaje de 2000 ml DESCRIPCI N El medidor de orina est dise ado para la recogida y medici n de la diuresis horaria en pacientes cr ticos La c mara de medici n mide co...

Страница 17: ...elo con cuidado para permitir que la orina fluya hacia la c mara Vaciado de la c mara de medici n Abra el grifo de la parte superior de la c mara para que la orina fluya hacia la bolsa de recogida 5 U...

Страница 18: ...iga o universal com porta de amostragem sem agulha Tubo de entrada macio e resistente a dobras com espiral anti rugas M ltiplas op es de suspens o incluindo ganchos e correias Fecho de baioneta para d...

Страница 19: ...ou uma seringa luer lock sistemas com conector luer lock rodando no sentido dos ponteiros do rel gio e aspirando a amostra 8 Ap s a amostragem soltar a seringa e desligar a tubagem Transporte de doent...

Страница 20: ...u Nie u ywa ponownie nie przetwarza i nie sterylizowa Produkt i opakowanie usuwa zgodnie z wytycznymi szpitala i lub w adz lokalnych Zg asza powa ne incydenty zwi zane z produktem producentowi i lokal...

Страница 21: ...uksanvisningen Gebruiksaanwijzing raadplegen Consulter le mode d emploi Consultare le istruzioni per l uso Consulte las instrucciones de uso Consultar as instru es de utiliza o Sprawdzi w instrukcji s...

Страница 22: ...utettu edustaja Euroopan yhteisossa Autorisert representant i Det europeiske fellesskap Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Mandataire etabli dans la Communaute europeenne Rappresentante autorizzat...

Страница 23: ...mbH Sch tzengraben 20 8200 Schaffhausen Switzerland info uniqmedical net www uniqmedical net Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg GERMANY Uniqmedical Denmark F...

Отзывы: