background image

16 

REACCIONES ADVERSAS 

No se ha notificado ninguna reacción adversa. 
 

ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES

: Lea todas las advertencias e instrucciones antes de usar el producto. El uso 

inadecuado puede provocar enfermedades o lesiones graves o mortales. 

 

Este aparato sólo debe ser utilizado por profesionales cualificados. 

 

No utilizar si el envase estéril ha sido dañado o abierto accidentalmente antes de su uso, o si el envase y/o 
el producto están dañados o presentan formas irregulares. 

 

No utilizar después de la fecha de caducidad. 

 

Para un solo uso. No reutilizar, reprocesar ni reesterilizar. 

 

Eliminar el producto y el envase de acuerdo con las directrices del hospital y/o de las autoridades locales. 

 

Notifique los incidentes graves relacionados con el producto al fabricante y a la autoridad local 
competente. 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

 

Retire la tapa protectora del conector y conéctelo al catéter (1). Asegúrese de que la salida del suelo está 
plegada hacia arriba (2). 

 

Fije el sistema a la barandilla de la cama con los cordones integrados (3) o (si está disponible) con un 
gancho. Asegúrese de que el sistema está colocado por debajo del nivel de burbuja y de que la manguera 
no está en bucle (4). 

 

El sistema debe observarse con regularidad para asegurarse de que la orina fluye libremente. Si se 
observa una columna de orina estancada, compruebe la posición correcta y posibles obstrucciones físicas. 
Si el tubo se ha colocado incorrectamente (con un bucle), levántelo con cuidado para permitir que la orina 
fluya hacia la cámara. 

 

Vaciado de la cámara de medición: Abra el grifo de la parte superior de la cámara para que la orina fluya 
hacia la bolsa de recogida (5). Una vez vacía la cámara, vuelva a cerrar el grifo. 

 

Vaciado de la bolsa: Pliegue hacia abajo la salida inferior y ábrala como se muestra (6) presionando el 
émbolo en la carcasa. Tras el vaciado, empuje el émbolo en sentido contrario para volver a cerrar la 
válvula. Vuelva a plegar la salida inferior (2). 

 

Muestreo: Pinzar el tubo de drenaje al menos a 7-8 cm del puerto de muestreo hasta que la orina sea 
visible bajo el puerto. Limpie el puerto con una toallita antiséptica (7). Inserte una punta luer-slip 
(sistemas con conector luer-slip) o una jeringa luer-lock (sistemas con conector luer-lock) girando en el 
sentido de las agujas del reloj y aspire la muestra (8). Después de la toma de muestras, afloje la jeringa y 
desconecte el tubo. 

 

Transporte del paciente: Durante el transporte del paciente, se recomienda colocar el sistema de forma 
segura en la cama del paciente con la parte frontal hacia arriba (9). De este modo, se conservará cualquier 
medición fina que aún no se haya registrado. 

 

Vuelva a colocar la bolsa (si es necesario): Desenganche la bolsa de la suspensión. Gire la bolsa 90° (10), 
extráigala y sustitúyala por una nueva bolsa de recogida. Antes de deshacerse de la bolsa, vacíela por la 
salida inferior. 

 
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO 

 

Almacenar en un lugar oscuro, fresco y seco. 

 

Proteger el producto de la humedad y del calor excesivo.  

 

Evitar la exposición prolongada a la luz ultravioleta, solar y fluorescente.  

 

Almacenar de forma que no se aplaste. 

 
 

Содержание Q 500 Plus

Страница 1: ...IURESI ORARIA SISTEMA MERIDOR DE DIURESIS HORARIA SISTEMA PARA MEDI O DA DIURESE HOR RIA SYSTEM POMIARU DIUREZY GODZINOWEJ de en da sv fi no TIMEDIURESE S T DIURESE MESSSYSTEM URINM TNINGSSET F R TIMD...

Страница 2: ...tant inlet tubing with anti kink spiral Multiple hanging options including hooks and straps Bayonet connector for easy and secure dis and re connection of exchange bags CONTRAINDICATIONS There are no...

Страница 3: ...preserve any unrecorded fine measurement Exchanging of bags if required Hang out the bag from the chamber hanger Twist the bag 90 10 disconnect and replace with a new collection bag Prior to disposal...

Страница 4: ...ter an 1 Vergewissern Sie sich dass der Bodenauslass hochgeklappt ist 2 Befestigen Sie das System mit den integrierten Kordeln 3 oder falls vorhanden mit einem Haken an der Bettschiene Achten Sie dara...

Страница 5: ...eren er beregnet til opsamling og m ling af timediariet hos kritiske patienter M lekammeret m ler n jagtigt urinproduktionen mens dr nposen opsamler urinen og kun giver vejledende volumenoplysninger T...

Страница 6: ...an l be ind i kammeret T mning af m lekammeret bn hanen p toppen af kammeret s urinen kan l be ned i opsamlingsposen 5 N r kammeret er tomt lukkes hanen igen T mning af posen Fold det nederste udl b n...

Страница 7: ...g Felaktig anv ndning kan leda till allvarlig eller d dlig sjukdom eller skada Den h r apparaten f r endast anv ndas av utbildad personal Anv nd inte om den sterila f rpackningen har skadats eller ppn...

Страница 8: ...xponering f r ultraviolett solljus och fluorescerande ljus F rvara p ett s tt som f rhindrar att produkten krossas FI VIRTSANMITTAUSJ RJESTELM K ytt ohjeet Virtsamittari Malli 2500ml Q500 Plus ja Vent...

Страница 9: ...asetettu v rin silmukalla nosta sit varovasti jotta virtsa p see virtaamaan kammioon Mittauskammion tyhjent minen Avaa kammion yl osassa oleva hana jotta virtsa p see virtaamaan ker yspussiin 5 Kun ka...

Страница 10: ...indikasjoner BIVIRKNINGER Ingen bivirkninger er rapportert ADVARSLER FORSIKTIGHETSREGLER Les alle advarsler og instruksjoner f r bruk Feil bruk kan f re til alvorlig eller d delig sykdom eller skade D...

Страница 11: ...OLD Oppbevares p et m rkt kj lig og t rt sted Beskytt produktet mot fuktighet og overdreven varme Unng langvarig eksponering for ultrafiolett sollys og fluorescerende lys Oppbevares p en m te som forh...

Страница 12: ...er zeker van te zijn dat de urine vrij stroomt Als een stagnerende urinekolom wordt waargenomen controleer dan op correcte plaatsing en mogelijke fysieke obstructies Als de buis verkeerd is geplaatst...

Страница 13: ...hambre et la poche r duisent le risque de contamination r trograde Robinet de vidange facile utiliser et grande valve de sortie Con u pour maintenir une mesure fine pendant le transport du patient Con...

Страница 14: ...visible sous l orifice Tamponnez l orifice avec une lingette antiseptique 7 Introduire un embout Luer Slip syst mes avec raccord Luer Slip ou une seringue Luer Lock syst mes avec raccord Luer Lock en...

Страница 15: ...ata di scadenza Solo per uso singolo Non riutilizzare ritrattare o risterilizzare Smaltire il prodotto e l imballaggio secondo le linee guida dell ospedale e o delle autorit locali Segnalare al produt...

Страница 16: ...entFlow c mara de 500 ml bolsa de drenaje de 2000 ml DESCRIPCI N El medidor de orina est dise ado para la recogida y medici n de la diuresis horaria en pacientes cr ticos La c mara de medici n mide co...

Страница 17: ...elo con cuidado para permitir que la orina fluya hacia la c mara Vaciado de la c mara de medici n Abra el grifo de la parte superior de la c mara para que la orina fluya hacia la bolsa de recogida 5 U...

Страница 18: ...iga o universal com porta de amostragem sem agulha Tubo de entrada macio e resistente a dobras com espiral anti rugas M ltiplas op es de suspens o incluindo ganchos e correias Fecho de baioneta para d...

Страница 19: ...ou uma seringa luer lock sistemas com conector luer lock rodando no sentido dos ponteiros do rel gio e aspirando a amostra 8 Ap s a amostragem soltar a seringa e desligar a tubagem Transporte de doent...

Страница 20: ...u Nie u ywa ponownie nie przetwarza i nie sterylizowa Produkt i opakowanie usuwa zgodnie z wytycznymi szpitala i lub w adz lokalnych Zg asza powa ne incydenty zwi zane z produktem producentowi i lokal...

Страница 21: ...uksanvisningen Gebruiksaanwijzing raadplegen Consulter le mode d emploi Consultare le istruzioni per l uso Consulte las instrucciones de uso Consultar as instru es de utiliza o Sprawdzi w instrukcji s...

Страница 22: ...utettu edustaja Euroopan yhteisossa Autorisert representant i Det europeiske fellesskap Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Mandataire etabli dans la Communaute europeenne Rappresentante autorizzat...

Страница 23: ...mbH Sch tzengraben 20 8200 Schaffhausen Switzerland info uniqmedical net www uniqmedical net Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg GERMANY Uniqmedical Denmark F...

Отзывы: