32
SWITCHING PRESSURE SETTING
The switching pressure on the feeler is set with screw
(L, Fig. 1).
Turn screw (L) slowly towards the magnet in the
magnet support stud until its head just contacts the
magnet, then turn it back 1/4 turn, so that the feeler
moves freely and the screw head is within the range
of influence of the magnet.
NOTE:
The closer the head of screw (L, Fig. 1) is to the
magnet, the higher the switching pressure on the feel-
er. Secure the position of screw (L) with lock nut (K).
SWITCH POINT SETTING
CAUTION! Adjustment has to be
done without V-belt and without air
pressure
.
The electrical switch point of the proximity switch (A,
Fig. 1) is determined by screw (Q, Fig. 1). The dis-
tance between screw head and the face of the prox-
imity switch is approximately 5/64” (2 mm) (see Fig.
1), when the feeler is in home position. This distance
5/64” (2 mm) is not exactly the same for all switches.
Connect the machine electrically. With feeler in home
position set the proper switch point as follows:
Loosen nut (P, Fig. 1). Turn screw (Q) away from
switch, until the switch activates the proximity switch.
Then screw (Q) slowly towards the switch, until the
switch turns off the proximity switch. Now turn the
screw (Q) another 1/2 turn towards the switch. Se-
cure this position of the screw (Q) with lock nut (P).
SCHALTDRUCK-EINSTELLUNG
Der Schaltdruck am Taster wird mit der Schraube (L,
Fig. 1) eingestellt.
Drehen Sie die Schraube (L) langsam gegen den
Magneten im Haltebolzen, bis der Schraubenkopf
gerade am Magneten anliegt. Dann drehen Sie die
Schraube 1/4 Umdrehung zurück, so dass der Taster
leichtgängig bleibt und der Schraubenkopf im Ein-
flußbereich des Magneten liegt.
BEACHTEN SIE:
Je näher der Schraubenkopf der
Schraube (L, Fig. 1) am Magneten ist, um so höher
ist der Schaltdruck am Taster. Sichern Sie die Stel-
lung der Schraube (L) durch Kontern der Mutter (K).
SCHALTPUNKT-EINSTELLUNG
VORSICHT! Einstellung ohne Keil-
riemen und ohne Druckluft durch-
führen.
Mit der Schraube (Q, Fig. 1) wird der elektrische
Schaltpunkt des Näherungsschalters (A, Fig. 1) be-
stimmt. Der Abstand zwischen Schraubenkopf und
Stirnfläche des Näherungsschalters beträgt in Ruhe
-
stellung des Tasters etwa 2 mm (siehe Fig. 1). Dieser
Abstand von 2 mm ist nicht bei allen Schaltern genau
gleich. Schließen Sie die Maschine elektrisch an. Der
genaue Schaltpunkt wird in Ruhestellung des Tasters
wie folgt eingestellt:
Lösen Sie die Mutter (P, Fig. 1). Drehen Sie die
Schraube (Q) vom Schalter weg bis der Schalter an-
spricht. Dann drehen Sie die Schraube (Q) langsam
zum Schalterhin bis der Schalter ausschaltet. Drehen
Sie dann die Schraube (Q) noch eine 1/2 Drehung
weiter zum Schalter hin. Sichern Sie die Stellung der
Schraube (Q) durch Kontern der Mutter (P).
Содержание BCE300PD
Страница 2: ......
Страница 7: ...7 BLANK ...
Страница 19: ...19 ...
Страница 29: ...29 ...
Страница 37: ...37 ...
Страница 38: ...38 NEEDLE LOOPER SYNCHRONISATION NADEL GREIFERSYNCHRONISIERUNG ...
Страница 40: ...40 ...
Страница 43: ...43 DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS ...
Страница 44: ...44 BUSHINGS BUCHSEN ...
Страница 46: ...46 NEEDLE BAR DRIVE NADELSTANGENANTRIEB ...
Страница 48: ...48 UPPER MAIN SHAFT OBERE HAUPTWELLE ...
Страница 50: ...50 CRANKSHAFT ASSEMBLY KURBELWELLE KOMPLETT ...
Страница 52: ...52 LOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVE GREIFER UND NADELANSCHLAGANTRIEB ...
Страница 54: ...54 FEED MECHANISM TRANSPORTMECHANISMUS ...
Страница 56: ...56 OIL PUMP ÖLPUMPE ...
Страница 58: ...58 OIL TUBES ÖLSCHLÄUCHE ...
Страница 62: ...62 PRESSER FOOT LIFT DRÜCKERFUSSLIFTUNG Loctite 262 Loctite 262 Loctite 262 ...
Страница 64: ...64 NEEDLE THREAD CONTROL NADELFADENKONTROLLE ...
Страница 66: ...66 LOOPER THREAD CONTROL GREIFERFADENKONTROLLE ...
Страница 68: ...68 THREAD TENSIONS THREAD GUIDE AND DEFLECTION PLATE FADENSPANNUNGEN FADENFÜHRUNG UND ABWEISPLATTE ...
Страница 70: ...70 FRONT AND LOOPER COVERS VORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG ...
Страница 72: ...72 COVERS ABDECKUNGEN ...
Страница 74: ...74 BACK AND RIGHT COVERS HINTERE UND RECHTE ABDECKUNG ...
Страница 76: ...76 FEELER FOR STYLE BCE311PD26 2A 2M TASTER FÜR KLASSE BCE311PD26 2A 2M ...
Страница 78: ...78 GUILLOTINE CHAIN CUTTER KETTENABSCHNEID GUILLOTINE ...
Страница 80: ...80 AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE311PD26 2M LUFTZYLINDER ANTRIEB BCE311PD26 2M ...
Страница 82: ...82 SEWING COMBINATION NÄHTEILE ...
Страница 84: ...84 ACCESSORIES ZUBEHÖR U 17 14 13 12 16 8 7 11 10 9 15 ...