background image

10

10

Χρήση

Οι αντλίες αερισμού  Ubbink  από τη σειρά  Air είναι εξαιρετικά κατάλληλες για τον σταθερό αερισμό της λίμνης σας. Η παροχή αέρα 

εξασφαλίζει επαρκή οξυγόνο για τα ψάρια σας. Παρ΄όλα αυτά απαιτείται  μία επαρκούσα ποσότητα φυτών που παράγουν οξυγόνο. Οι αντλίες 

αερισμού μπορού ννα βοηθήσουν στην διατήρηση ανοικτής οπής στον πάγο το χειμώνα. Για το σκοπό αυτό μπορεί να τοποθετηθεί  η πέτρα 

ρύθμισης της ροής του αέρα κάτω από ένα σύστημα διατήρησης τρύπας πάγου Ubbink . Η αντλία αερισμού Air 200 διαθέτει 2 εξόδους αέρα, 

η αντλία αερισμού Air 1000 διαθέτει έξι εξόδους αέρα.

Tεχνικά χαρακτηριστικά

Tεχνικά χαρακτηριστικά

Air 100

Air 200

Air 1000

Αριθμός προϊόντος EΕ

1355081

1355082

1355088

Aριθμός προίόντος UK

1355581

1355582

1355588

Ονομαστική τάση/συχνότητα

230 VAV / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Μήκος καλωδίου

2 m

2 m

2 m

Ονομαστική ισχύς

3 W

5 W

20 W

Ρυθμιστής ροής 

-

Hi/low

Hi/Low

Συνδέσεις σωλήνα αέρα

1

2

6

Ανώτατη ποσότητα μεταφοράς αέρα

1 x 100 l/h

2 x 100 l/h

6 x 140 l/h

Εξαρτήματα (συμπεριλ.)

1 x 10 m σωλήνας αέρα

1 x πέτρα  ροής αέρα

1 x αναπληρωματική 

μεμβράνη 

2 x 10 m σωλήνας αέρα 

2 x πέτρες  ροής αέρα 

1 x αναπληρωματική 

μεμβράνη 

6 x 10 m σωλήνας αέρα

6 x πέτρες  ροής αέρα 

1 x αναπληρωματική 

μεμβράνη 

Προδιαγραφές ασφαλείας

•   Η παροχή ρεύματος πρέπει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος. Ενημερωθείτε ενδεχομένως στην αρμόδια τοπική 

Επιχείρηση τροφοδότησης ενέργειας για τις προδιαγραφές σύνδεσης. Μη συνδέσετε την αντλία ή το καλώδιο δικτύου, εάν δεν 

ανταποκρίνονται  στις πιο πάνω αναφερρόμενες προδιαγραφές!

•   Oι αντλίες αερισμού επιτρέπεται να λειτουργούν μόνο μέσω διακόπτη ασφαλείας  (Διακόπτης FI) με ονομαστικό διαφεύγον ρεύμα ≤ 

30mA. Εάν βρίσκονται άτομα στο νερό, δεν επιτρέπεται η λειτουργάι της αντλάις. Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε να 

αποτανθείτε προς  τον ειδικό σας ηλεκτρολόγο.

•   Ποτέ μην απομακρύνετε το φις κόβοντάς το από το καλώδιο παροχής ρεύματος, και ποτέ μην κονταίνετε το καλώδιο. Σε αντίθετη 

περίπτωση εκπίπτει αμέσως η αξίωσή σας για εγγύηση.

•   Κατά την τοποθέτηση του ρυθμιστή της ροής του αέρα ή κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης της αντλίας αερισμού να διακότπετε 

την παροχή ρεύματος.

•   Η συσκευή επιτρέπεται  να λειτουργήσει μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται και για τον οποίο κατασκευάστηκε.

•   Σε περίπτωση ορατής βλάβης στο περίβλημα ή στο καλώδιο, πρέπει αμέσως να απενεργοποιήσετε την αντλίας αερισμού για να 

αποκλείσετε ενδεχόμενους τραυματισμούς. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου. Σε περίπτωση κατά την οποία έχει πάθει 

βλάβη το καλώδιο, πρέπει να αποσυρθεί η αντλία αερισμού. 

Θέση σε λειτουργία

•   Διαβάστε προσεκτικά αυτή την Οδηγία χρήσης για την αντλία πριν τη θέση σε λειτουργία.

•    Η εγκατάσταση της αντλάις αερρισμού να γίνεται σε στεγνό χώρο (στο εσωτερικό και όχι στο ύπ[αιθρο). Λόγω του μήκους του σωλήνα 

αέρα η ανώτατη απόσταση μέχρι τη λίμνη ανέρχεται σε  10 μέτρα. 

•   Να εξασφαλίζετε πάντα πως η αντλία αερισμού είναι τοποθετημένη επάνω από  τη στάθμη του νερού, έτσι ώστε να μη μπορεί ν α εισέλθει 

από το σωλήνα του αέρα στην αντλία, προκαλώντας βραχυκύκλωμα.

•   Τοποθετήστε την πέτρα ρύθμισης του αέρα στη λίμνη έτσι , ώστε  να κρέμεται ελεύθερα πάνω από το έδαφος ή σε επιφάνεια που τον 

τον κρατάει μακριά από τον πυθμένα της λίμνης.  Εάν η πέτρα βρίσκεται πάνω στον πυθμένα της λίμνης, ο  εκρέων αέρας μπορεί να 

διασπείρει τις υφιστάμενες εναποθέσεις ιλύος/τα προσωματικά ιζήματα, που κατόπιν κάνουν το νερό θολό.

•   Ξετυλίξτε το σωλήνα μέχρι την αντλία αερισμού.

•   Τοποθετήστε το σωλήνα του αέρα στο/στα στόμιο/στόμια εξόδου του αέρα στην αντλία αερισμού.

•   Αρχίστε τη χρήση της αντλίας αερισμού.

Εγγύηση

Στο προϊόν αυτό παρέχουμε εγγύηση 2 ετών για αποδεδειγμένα ελαττώματα του υλικού και κατασκευής, η οποία ισχύει από την ημερομηνία 

αγοράς. Για την κατίσχυση της εγγύησης πρέπει να υποβληθεί  ως αποδεικτικό το πρωτότυπο της απόδειξης αγοράς. Στην εγγύηση δεν 

περιλαμβάνονται όλα τα παράπονα, η αιτία των οποίων πηγάζει σε  σφάλματα μοντάζ ή χειρισμού, σε ελλιπή περιποίηση, σε επίδραση 

θερμοκρασιών υπό το μηδέν, σε όχι σωστές προσπάθειες επισκευής, σε χρήση βίας, σε υπαιτιότητα τρίτου, σε υπερφόρτωση, σε μηχανικές 

ζημιές ή σε επίδραση ξένων αντικειμένων. Εξαιρούνται επίσης από την εγγύηση όλες οι διαμαρτυρίες για βλάβες τμημάτων και/ή 

προβλήματα τμημάτων που οφείλονται σε φθορά (π.χ. μεμβράνη). 

Προστασία Περιβάλλοντος

Να μην πετιούνται οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά σκουπίδια. Παρακαλούμε, να παραδίδετε τις παλιές σας 

συσκευές στις τοπικές Υπηρεσίες Συλλογής Απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τον έμπορό σας ή την 

Επιχείρηση Απόσυρσης 

8

  Οδηγία χρήσης για αντλίες αερισμού Air 100, 200 und 1000

5

Содержание Air 100

Страница 1: ...Air 100 200 1000 ...

Страница 2: ...2 2 ...

Страница 3: ...for The aeration pump should be turned off immediately when visible damage can be seen on the housing or the power cable to avoid the danger of injuries A replacement of the electric cable is not possible If the cable is damaged the aeration pump has to be disposed off Initiating Read the operating instructions carefully before use and store them in a safe place The installation of the aeration pump...

Страница 4: ...häuse oder Stromkabel müssen Sie die Belüftungspumpe sofort abschalten um Verletzungsgefahren auszuschließen Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich Ist das Kabel beschädigt muss die Belüftungspumpe entsorgt werden Inbetriebnahme Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf Die Installation der Belüftungspumpe muss an einem trockenen geschützten Ort inn...

Страница 5: ...t waarvoor het werd gemaakt Bij zichtbare schade aan de behuizing of aan de stroomkabel moet u de luchtpomp onmiddellijk uitschakelen om verwondingsgevaar uit te sluiten Het is niet mogelijk het netsnoer te vervangen Als het snoer beschadigd is moet u de luchtpomp als afval verwijderen Inbedrijfstelling Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze zorgvuldig De installatie van de luch...

Страница 6: ...n cas de dommage visible sur le boîtier ou sur le câble d alimentation vous devez immédiatement mettre hors circuit la pompe de ventilation afin d éviter tout risque de blessure Il n est pas possible d échanger le câble d alimentation secteur Si le câble est endommagé la pompe de ventilation n est plus utilisable Mise en service Lisez attentivement ce mode d emploi et conservez le précieusement L i...

Страница 7: ...conectar inmediatamente la bomba de aireación a fin de excluir cualquier clase de riesgo No es posible reemplazar el cabe de conexión a la red En el caso de estar el cable dañado es necesario desechar la bomba de aireación Puesta en funcionamiento Antes de poner la bomba en funcionamiento leer detenidamente estas instrucciones de uso y guardarlas bien La bomba de aireación deberá instalarse en un l...

Страница 8: ...zada para o fim que foi construída No caso de um dano visível no corpo da bomba ou no cabo eléctrico deverá desligar a bomba de ventilação imediatamente para excluir situações de risco Não é possível substituir o cabo eléctrico Se o cabo estiver danificado dever se á descartar a bomba e evacuá la Colocação em serviço Leia atentamente estas instruções de uso e guarde as em sítio seguro A instalação d...

Страница 9: ...rpo o sul cavo d alimentazione è necessario disinserire immediatamente la pompa di ventilazione per prevenire qualsiasi rischio di lesione Non è possibile sostituire il cavo d alimentazione Qualora il cavo dovesse essere danneggiato sarà necessario smaltire la pompa di ventilazione Messa in funzione Leggere attentamente le istruzioni per l uso e custodirle accuratamente in un luogo sicuro L instal...

Страница 10: ...ο σκοπό για τον οποίο προορίζεται και για τον οποίο κατασκευάστηκε Σε περίπτωση ορατής βλάβης στο περίβλημα ή στο καλώδιο πρέπει αμέσως να απενεργοποιήσετε την αντλίας αερισμού για να αποκλείσετε ενδεχόμενους τραυματισμούς Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου Σε περίπτωση κατά την οποία έχει πάθει βλάβη το καλώδιο πρέπει να αποσυρθεί η αντλία αερισμού Θέση σε λειτουργία Διαβάστε προσεκτικ...

Страница 11: ...nstrueret Ved en synlig skade på kabinet eller strømkabel skal du for at udelukke kvæstelsesfarer straks afbryde ventilationspumpen En udskiftning af netkablet er ikke mulig Er kablet beskadiget skal ventilationspumpen kasseres Ibrugtagning Læs venligst denne driftsvejledning fuldstændig igennem og opbevar den godt Installation af ventilationspumpen skal foretages på et tørt beskyttet sted indendø...

Страница 12: ...pen skall underhållas Pumpen får användas enbart i det syfte som den har konstruerats för Vid synliga skador på hus eller nätkabel måste pumpen stängas av omedelbart för att eliminera risken för skador Nätkabeln kan inte bytas ut Om kabeln skadas måste pumpen skrotas Installation Läs först igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den på ett säkert ställe Installationen av pumpen måste ske ...

Страница 13: ...spumpen Apparatet får kun brukes til de formål det ble produsert for Ved en synlig skade på kapselen eller strømkabelen må ventilasjonspumpen slås av øyeblikkelig for å unngå skadefarer Det er ikke mulig å skifte ut nettkabelen Hvis kabelen er skadet må ventilasjonspumpen kastes Igangsetting Les grundig gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne godt Installeringen av ventilasjonspumpen må gjøres ...

Страница 14: ...virtajohdossa on näkyvä vaurio on tuuletuspumppu kytkettävä välittömästi pois päältä loukkaantumisvaaran poissulkemiseksi Verkkojohtoa ei voi vaihtaa Mikäli johto on vioittunut on tuuletuspumppu hävitettävä Käyttöönotto Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se Asenna tuuletuspumppu kuivassa ja suojatussa paikassa sisällä ei ulkona Koska ilmaletkun pituus on 10 min voidaan tuuletuspumppu sijoitta...

Страница 15: ...ytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Po zauważeniu uszkodzenia korpusu lub kabla zasilającego pompę napowietrzającą natychmiast wyłączyć aby nie spowodować wypadku Wymiana kabla zasilającego jest niemożliwa jeżeli kabel uległ uszkodzeniu pompę trzeba wyrzucić Uruchomienie Przed uruchomieniem pompy przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi Instrukcję starannie przechowuj Pompę napowiet...

Страница 16: ...льзовать только для тех целей для которых он был сконструирован При видимых повреждениях на корпусе или электрическом кабеле аэрационный насос должен быть немедленно отключён чтобы исключить риск травматизма Замена сетевого кабеля невозможна Если кабель повреждён то аэрационный насос должен быть сдан в утилизацию Ввод в эксплуатацию Внимательно причитайте данную инструкцию по эксплуатации и бережн...

Страница 17: ...učite dovod struje Uređaj se smije koristiti samo u svrhe za koje je predviđen U slučaju vidljivog oštećenja kućišta ili kabla za struju odmah isključite zračnu crpku da se ne povrijedite Kabel za struju nije moguće zamijeniti Ako je kabel oštećen zračnu crpku treba odnijeti na otpad Pokretanje uređaja Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za uporabu i sačuvajte ga Zračnu crpku treba postaviti na suho ...

Страница 18: ...užívat pouze pro ty účely pro které bylo konstruované Při viditelném poškození pouzdra anebo elektrického kabelu se musí provzdušňovací čerpadlo okamžitě odpojit aby se vyloučila nebezpečí zranění Výměna elektrického kabelu není možná Když se kabel poškodí pak se provzdušňovací čerpadlo musí odstranit jakožto odpad Uvedení do provozu Pečlivě přečtěte tento návod na použití a dobře ho uložte Instal...

Страница 19: ...j se sme uporabljati le za namene za katere je konstruiran V primeru vidne poškodbe na ohišju ali električnem kablu morate takoj izklopite prezračevalno črpalko da izključite nevarnost telesnih poškodb Zamenjava omrežnega kabla ni možna Če je kabel poškodovan morate odstraniti prezračevalno črpalko Zagon Skrbno preberite to navodilo za uporabo in ga dobro shranite Instalacija prezračevalne črpalke...

Страница 20: ...amire tervezve volt A tok vagy az áramkábel látható sérülése esetén a szellőztetőszivattyút azonnal ki kell kapcsolni hogy kizárja a sérülési veszélyeket A hálózati kábel kicserélése nem lehetséges Ha a kábel megrongálódik a szellőztetőszivattyút el kell dobni Üzembevétel Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és őrizze jól meg A szellőztetőszivattyú szerelése egy száraz védett helyen be...

Страница 21: ...sar tespit ettiğinizde yaralanma tehlikesi olmaması için derhal havalandırma pompasını kapatmalısınız Elektrik kablosunun değiştirilmesi mümkün değildir Eğer kablo hasarlı ise havalandırma pompasını imha edilmesi gerekmektedir Çalıştırma Bu kullanma talimatını itinalı bir şekilde okuyunuz ve iyi saklayınız Havalandırma pompasının enstalasyonu kuru ve korunmuş bir yerde İç alanda dış alanda değil y...

Страница 22: ...r 100 200 1000 Air Air 200 Air 1000 Air 1000 Air 200 Air 100 1355088 1355082 1355081 1355588 1355582 1355581 230 50 230 50 230 50 2 2 2 20 5 3 6 2 1 6 x 140 2 x 100 1 x 100 6 x 10 6 x 1 x 2 x 10 2 x 1 x 1 x 10 1 x 1 x FI 30 10 5 ...

Страница 23: ...24 ...

Отзывы: